Brother International Innov-ís 1000 Owner's Manual (Español) - S
Brother International Innov-ís 1000 Manual
View all Brother International Innov-ís 1000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Brother International Innov-ís 1000 manual content summary:
- Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 1
PREPARATIVOS FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS PUNTADAS CON APLICACIONES BORDADO ANEXO CPS5XV[Y Máquina de coser y bordar computerizada Manual de instrucciones - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 2
toma de corriente cuando vaya a retirar alguna tapa, lubricar, o cuando vaya a realizar cualquier tipo de ajuste de mantenimiento indicado en el manual de instrucciones • Para desenchufar la máquina, ajuste la máquina a la posición con el símbolo "O" para apagarla y, a continuación, desconéctela de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 3
, consulte primero la tabla de solución de problemas al final del manual de instrucciones para inspeccionar y ajustar usted mismo la máquina. Si el problema continúa, póngase en contacto con el distribuidor de Brother autorizado más cercano. Utilice esta máquina sólo para los fines descritos en - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 4
la bobina ...27 Enhebrado del hilo superior 29 Acerca del carrete de hilo ...29 Enhebrado del hilo superior ...29 Enhebrado de la aguja...32 Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador 33 Utilización de la aguja gemela ...34 Tirar del hilo de la bobina...36 Cambio de la aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 5
Ajuste de la puntada...56 Ajuste de la anchura de la puntada ...56 Ajuste de la longitud de la puntada ...57 Ajuste de la tensión del hilo ...57 Funciones útiles...59 Costura en reversa/reforzada automática ...59 Corte automático del hilo...60 Puntadas simétricas...61 Consejos útiles de costura - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 6
Puntada decorativa...108 Vainica ...109 Puntada de festón...110 Smoking...110 Puntada de concha ...111 Unión ...112 Puntada de adornos ...113 Costura de los diseños decorativos incorporados 116 Costura de bonitos diseños...116 Costura de diseños ...116 Cambio de la longitud de puntadas para sat - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 7
ANEXO 163 Cuidado y mantenimiento 164 Limpieza de la superficie de la máquina ...164 Limpieza de la pista ...164 Solución de problemas ...166 Mensajes de error...171 Ajuste de la pantalla LCD...174 Pitido ...174 Cancelación del pitido ...175 Índice ...176 6 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 8
para un correcto manejo de las diferentes funciones. Además, cuando haya terminado de leer este manual, guárdelo en un lugar donde pueda encontrarlo con facilidad para poder consultarlo rápidamente. Características de la máquina de coser 1 2 4 3 5 a Devanado sencillo La bobina - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 9
Pasador de soporte de bobina XC4654-051 20 Red del carrete XA5523-050 21 Pedal XD0501-021 (zona de UE) XD8816-021 (otras zonas) 22 Manual de instrucciones XD0936-051 23 Guía de referencia rápida XD0487-051 24 Pie para bordado "Q" XD0474-051 Conjunto de bordado (grande) 25 Al. 18 cm - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 10
Accesorios opcionales Los siguientes componentes están a su disposición como accesorios opcionales. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Nº Nombre de la pieza Código de pieza EE.UU. / Canadá Otros países Nº Nombre de la pieza Código de pieza EE.UU. / Canadá Otros países 1 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 11
Nombres y funciones de las piezas de la máquina A continuación se enumeran las piezas de la máquina de coser junto con una descripción de sus funciones respectivas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea detenidamente esta información para familiarizarse con los nombres de las piezas de la má - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 12
Sección de la aguja y el pie prensatela Vista lateral-derecha y posterior a Palanca para ojales Baje la palanca para ojales cuando vaya a coser ojales y tachuelas. b Disco de la guía del hilo Pase el hilo por el disco de la guía cuando utilice el enhebrador para enhebrar la aguja. c Guía del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 13
Botones de operación Los botones de operación le ayudan a realizar fácilmente algunas operaciones básicas de la máquina de coser. a Botón arrancar/parar Pulse el botón arrancar/parar para comenzar o detener la costura. Tras pulsar el botón, al principio la máquina coserá a velocidad lenta. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 14
Panel de operaciones El panel de operaciones frontal consta de una Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) y teclas de operación. a c d b e f i g a Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) (panel táctil) Se muestran los ajustes del diseño seleccionado y mensajes. Pulse las teclas que - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 15
14 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 16
la bobina 27 Enhebrado del hilo superior 29 Acerca del carrete de hilo 29 Enhebrado del hilo superior 29 Enhebrado de la aguja 32 Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador 33 Utilización de la aguja gemela 34 Tirar del hilo de la bobina 36 Cambio de la aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 17
PREPARATIVOS Encendido/apagado de la máquina de coser En esta sección se explica cómo encender y apagar la máquina de coser. Medidas de precaución con la corriente eléctrica Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la corriente eléctrica. AVISO ● Utilice - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 18
Encendido de la máquina Apagado de la máquina Prepare el cable de corriente suministrado. Apague la máquina cuando haya terminado de Asegúrese de que la máquina de coser esté usarla. Asegúrese también de apagarla cuando vaya a trasladarla de un sitio a otro. 1 a apagada (el interruptor de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 19
PREPARATIVOS Uso de la pantalla LCD (pantalla de cristal líquido) En la Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido), situada en la parte frontal de la máquina de coser, se muestran la puntada de costura seleccionada, los ajustes del diseño y los mensajes. Visualización de la pantalla LCD Al - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 20
la pantalla de bordado. (Cuando se selecciona el nº de hilo #123) Color de hilo/Tiempo de bordado/ Contador de aguja/Número de hilo (#123) Embroidery/Country/Madeira poly/ Madeira rayon/Sulky/Robison anton Unidad de medida Selecciona las unidades de medida que se muestran en pantalla (sólo para - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 21
PREPARATIVOS Encienda la máquina de coser. a X Se encenderá la pantalla LCD. Pulse (Tecla de ajustes) en el panel de b visualización. X Aparecerá la pantalla de ajustes. Pulse la opción que desea ajustar. c Cambie de pantalla con (Tecla Página anterior) y (Tecla Página siguiente). • Las - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 22
Una vez realizados los ajustes, pulse d (Tecla Atrás). X Volverá a aparecer la pantalla inicial. Comprobación de los procedimientos de funcionamiento de la máquina Muestra explicaciones sencillas sobre cómo ajustar el hilo superior y el hilo de la bobina, efectuar el 1 devanado, cambiar la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 23
, pulse e (Tecla Atrás) dos veces. X Volverá a aparecer la pantalla inicial de puntadas. Nota z Si desea información sobre cada tema, consulte la página correspondiente en este manual de instrucciones. 22 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 24
Devanado/colocación de la bobina En esta sección se describe el proceso para devanar el hilo en la bobina y después introducir el hilo de la bobina. 1 Precauciones con la bobina Devanado de la bobina Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con la bobina. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 25
PREPARATIVOS Retire la tapa del carrete que está insertada en e el portacarrete. 1 Deslice la tapa del carrete sobre el g portacarrete. Deslice la tapa del carrete todo lo posible a la derecha, tal y como se indica, con la parte redondeada a la izquierda. 2 a Portacarrete b Tapa del carrete - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 26
Recuerde Pase el hilo por debajo de la placa de la guía i del hilo y, a continuación, tire de él hacia la z Al coser con hilo cruzado fino, utilice la tapa derecha. del carrete pequeña y deje un pequeño espacio entre la tapa y el carrete. 1 c b a a Tapa del carrete (pequeña) b Carrete - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 27
PREPARATIVOS Pase el extremo del hilo a través de la ranura l de la base de la devanadora y, a continuación, tire del hilo hacia la derecha para cortarlo. • Cuando el devanado de la bobina es lento, pulse (Botón arrancar/parar) una vez para detener la máquina. 1 a Ranura de la guía en la base - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 28
Colocación de la bobina Coloque la bobina devanada con el hilo. PERCAUCIÓN Coloque la bobina en el estuche de la bobina d de manera que el hilo se desenrolle hacia la izquierda. 1 ● Utilice una bobina que haya sido devanada correctamente, de no hacerlo la aguja podría romperse o la tensión del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 29
PREPARATIVOS Pase el hilo por la ranura tal y como se f muestra en la imagen, y después tire del hilo sacándolo hacia delante. Vuelva a colocar la tapa de la bobina. g Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 30
Enhebrado del hilo superior En esta sección se describe el proceso para colocar el carrete del hilo superior y enhebrar la aguja. 1 PERCAUCIÓN ● Al enhebrar el hilo superior, siga estas instrucciones con precaución. Si el enhebrado del hilo superior no es correcto, el hilo podría engancharse, o - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 31
PREPARATIVOS Pulse (Botón de posición de aguja) una o c dos veces para levantar la aguja. Coloque el carrete de hilo en el portacarrete. f Deslice el carrete sobre el portacarrete de manera que quede en posición horizontal y el hilo se desenrolle hacia la parte inferior frontal. 1 a Botón de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 32
Pase el hilo por debajo de la placa de la guía i del hilo y, a continuación, tire de él. Pase el hilo por detrás de la guía del hilo de la k varilla de la aguja. El hilo puede pasar bien por detrás de la guía 1 del hilo de la varilla de la aguja si sujeta el hilo con la mano izquierda y - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 33
enhebrador no se puede utilizar con la aguja bastidor ni con la aguja gemela. z Si no se puede utilizar el enhebrador de aguja, consulte "Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador)" (página 33). Tire del extremo del hilo que ha pasado a través a de la guía del hilo de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 34
Nota Enhebrado manual de la aguja z Si la aguja no está completamente (sin utilizar el enhebrador) enhebrada y se ha formado un lazo de hilo en el ojo de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 35
PREPARATIVOS Utilización de la aguja gemela Con la aguja gemela, puede coser dos líneas paralelas del mismo tipo de puntada con dos hilos diferentes. Ambos hilos superiores deberán tener el mismo grosor y calidad. Asegúrese de utilizar la aguja gemela, el pasador de carrete adicional y la tapa - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 36
Enhebre el hilo superior de la misma manera g que ha enhebrado el hilo superior del lado izquierdo. 1 Encienda la máquina de coser y seleccione un j tipo de puntada. • Para la selección del tipo de puntada, consulte "Selección de puntadas" (página 49). • Consulte "Tabla de ajustes de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 37
PREPARATIVOS Pulse (Tecla Atrás). m X Volverá a aparecer la pantalla inicial y aparecerá . Tirar del hilo de la bobina Al realizar fruncidos o antes de un acolchado libre, tire primero del hilo de la bobina como se describe a continuación. Coloque la bobina en el estuche de la bobina. a • - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 38
Saque unos 10-15 cm (4-5 pulgadas) del hilo e de la bobina debajo del pie prensatela hacia la parte trasera de la máquina. 1 Vuelva a colocar la tapa de la bobina. f Inserte la pestaña en la esquina inferior izquierda de la tapa de la bobina y, a continuación, presione ligeramente el lado derecho. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 39
PREPARATIVOS Cambio de la aguja En esta sección se describe el procedimiento para cambiar la aguja. Precauciones con las agujas Asegúrese de que respeta las siguientes medidas de precaución relacionadas con el manejo de las agujas. No cumplir con estas precauciones es extremadamente peligroso, por - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 40
Tipos de aguja y sus usos La aguja de máquina de coser que se debe utilizar depende del grosor del tejido y del hilo. Consulte la siguiente tabla para elegir el hilo y la aguja adecuados al tipo de tejido que desea coser. 1 Tipo de tejido/Aplicación Hilo Tipo Tamaño Tamaño de la aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 41
PREPARATIVOS Comprobación de la aguja Es extremadamente peligroso coser con una aguja doblada, pues ésta podría romperse mientras la máquina está en funcionamiento. Antes de utilizar la aguja, coloque la parte plana de esta sobre una superficie plana, y compruebe que hay una distancia uniforme - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 42
Sujete la aguja con la mano izquierda, y a d continuación, utilice un destornillador para girar el tornillo de la presilla de la aguja hacia la izquierda y extraer la aguja. Sujete la aguja con la mano izquierda y utilice f un destornillador para apretar el tornillo de la presilla de la aguja. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 43
PREPARATIVOS Cambio del pie prensatela En esta sección se describe el procedimiento para cambiar el pie prensatela. Precauciones con el pie prensatela Asegúrese de que cumple las siguientes medidas de precaución relacionadas con el pie prensatela. PERCAUCIÓN ● Utilice un pie prensatela adecuado - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 44
Coloque un pie prensatela diferente debajo del e soporte de manera que la patilla del pie coincida con la muesca en el soporte. Coloque el pie prensatela de manera que se pueda leer la letra que indica el tipo de pie (A, G, I, J, M, N o R). a Nota z Al seleccionar un tipo de costura aparecerá - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 45
PREPARATIVOS Extracción y colocación del soporte del pie prensatela Extraiga el soporte del pie prensatela cuando vaya a limpiar la máquina de coser o cuando vaya a colocar un pie prensatela que no utilice soporte, como el pie para bordado o el pie para acolchar. Utilice el destornillador para - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 46
Costura de piezas cilíndricas El modo de costura de brazo libre permite coser fácilmente piezas cilíndricas. 1 Costura de brazo libre La extracción de la plataforma permite la costura de brazo libre, simplificando la costura de piezas cilíndricas, como puños o perneras de pantalón. Tire de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 47
PREPARATIVOS 46 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 48
2 FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS En este capítulo se describen los preparativos necesarios para la costura. Costura...48 Procedimiento general para la costura 48 Selección de puntadas 49 Colocación del tejido 50 Empezar a coser 51 Sujeción de la costura 53 Corte del hilo ...54 Ajuste de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 49
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Costura A continuación se describen las funciones de costura básicas. Antes de utilizar la máquina de coser, lea las precauciones siguientes. PERCAUCIÓN ● Cuando la máquina esté en marcha, preste especial atención a la posición de la aguja. Además, deberá mantener las - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 50
Selección de puntadas Los tipos de puntadas se seleccionan mediante operaciones en la pantalla LCD. Hay 67 tipos de puntadas con aplicaciones. Nada más encender la máquina de coser se selecciona la costura recta (posición izquierda de la aguja). La máquina también puede ajustarse para que - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 51
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Colocación del tejido Asegúrese de que cose las piezas de tejido en el orden correcto, y que el derecho y el revés estén alineados correctamente. Encienda la máquina de coser. a Sujete el extremo del hilo y el tejido con la d mano izquierda, y gire la polea hacia - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 52
Empezar a coser Cuando ya esté listo/a para empezar a coser, ponga en marcha la máquina de coser. La velocidad de cosido puede ajustarse con el control de velocidad de cosido o el pedal. Nota z Cuando el pedal está conectado, no se puede utilizar (Botón arrancar/parar) para comenzar o detener - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 53
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Introduzca la clavija del pedal en la entrada b eléctrica situada en el lateral derecho de la máquina. 1 Cuando esté preparado/a para empezar a e coser, pise lentamente el pedal. Al pisar el pedal, aumenta la velocidad de cosido; al ejercer menos presión sobre el - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 54
Sujeción de la costura Durante la costura recta, por ejemplo, al final de una abertura o cuando las costuras no se superponen, utilice la costura en reversa o la costura reforzada para asegurar el extremo del hilo. Baje la aguja para insertarla en el tejido a cuando inicie la costura y, a - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 55
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Tras coser entre 3 y 5 puntadas en reversa, g suelte (Botón de costura en reversa/ reforzada). X La máquina deja de coser. Pulse (Botón arrancar/parar) o pise el h pedal. En este momento, si se mantiene pulsado (Botón arrancar/parar), la máquina coserá a baja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 56
■ Utilización de la cuchilla Si cose con hilo de un grosor mayor a 30, hilo de nylon o metálico, u otro tipo de hilo especial, utilice la cuchilla situada en el lateral de la máquina para cortarlo. Cuando desee terminar la costura y se haya a detenido la máquina, pulse (Botón de posición de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 57
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Ajuste de la puntada Esta máquina está preajustada con los ajustes predeterminados de anchura y longitud de puntada y de tensión del hilo superior para cada puntada. No obstante, puede cambiar cualquiera de estos ajustes pulsando en la pantalla y siguiendo el - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 58
Ajuste de la longitud de la puntada La longitud de la puntada puede ajustarse para que la puntada sea más fina o más gruesa. Ajuste de la tensión del hilo Es posible que tenga que cambiar la tensión del hilo, según el tejido y el hilo que utilice. 2 Cada vez que pulsa (más corta). , la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 59
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS ■ El hilo superior está demasiado flojo Si desde el revés del tejido puede ver el hilo superior, esto significa que el hilo superior está demasiado flojo. 5 1 2 3 4 a Revés del tejido b Derecho del tejido c Hilo superior d Hilo de la bobina e El hilo superior se puede - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 60
Funciones útiles A continuación se describen algunas funciones útiles para mejorar la costura. Costura en reversa/reforzada automática Coloque el tejido debajo del pie prensatela y, a d continuación, pulse (Botón arrancar/ parar) una vez. Esta máquina de coser puede ajustarse de manera que - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 61
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Corte automático del hilo Coloque el tejido y pulse d parar) una vez. (Botón arrancar/ La máquina puede ajustarse de manera que se corten los hilos automáticamente al final de la costura. Esto se denomina "corte programado del hilo". Si se ajusta el corte - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 62
Puntadas simétricas Puede coser la imagen simétrica de una puntada de manera horizontal (izquierda y derecha). Encienda la máquina de coser. a 2 X Se encenderá la pantalla LCD. Seleccione un tipo de puntada. b • Si desea información sobre cómo seleccionar el tipo de puntada, consulte "Selección - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 63
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Consejos útiles de costura A continuación se describen varias maneras de mejorar los resultados de la costura. Consulte estos consejos durante sus trabajos de costura. Costura de prueba Una vez haya preparado la máquina con el hilo y la aguja adecuados al tipo de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 64
Gire el disco del pie prensatela situado en la b parte trasera de la máquina para ajustar la presión del pie. La presión del pie prensatela puede ajustarse en uno de cuatro niveles (entre 1 y 4). A mayor ajuste, mayor será la presión. Utilice el ajuste 1 ó 2 para tejidos gruesos y el ajuste 4 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 65
FUNCIONES DE COSTURA BÁSICAS Costura de tejidos finos Al coser tejidos finos, las puntadas podrían no quedar alineadas o el tejido podría no avanzar correctamente. Si esto sucede, coloque debajo del tejido un papel fino o un material estabilizador, y cósalo junto con el tejido. Cuando haya - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 66
3 PUNTADAS CON APLICACIONES En este capítulo se describen los diversos tipos de puntadas y sus aplicaciones. Tabla de ajustes de puntadas 66 Puntadas con aplicaciones 66 Otras puntadas 70 Selección de puntadas 71 Tipos de puntadas 71 Selección de puntadas 71 Almacenamiento de ajustes de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 67
de la puntada Diseño Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual 1 J Puntadas básicas, puntada de fruncidos, pinzas, pliegues, etc. 0,0 (0) 0,0-7,0 2,5 0,2-5,0 Sí (0-1/4) (3/32) (1/64-3/16) (J) Costura en reversa/ reforzada - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 68
invisible en tejidos elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada 00 3← - →3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No Reforzada No 00 3← - →3 2,0 (1/16) 1,0-3,5 (1/16-1/8) No Reforzada No Puntada - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 69
ón 35 J Puntadas decorativas Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Auto. Manual Costura en reversa/ reforzada 4,0 0,0-7,0 (3/16) (0-1/4) 3,0 (1/8) 2,0-4,0 (1/16-3/16) No Reforzada No 36 J Puntadas decorativas 4,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 Sí (3/16 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 70
Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Costura en reversa/ reforzada Auto. Manual Auto. Manual 48 A Ojales en sentido horizontal en tejidos finos y medianos 5,0 (3/16) 3,0-5,0 (1/8-3/16) 0,4 (1/64) 0,2-1,0 (1/64-1/16) No Reforzada automática - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 71
PUNTADAS CON APLICACIONES Otras puntadas Pie prensatela Aguja gemela Longitud/anchura ajustable del diseño Inversión a izquierda/derecha Tipo de puntada Diseño 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Puntadas decorativas 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 N No Sí Sí 31* 1 2 3 4 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 72
Selección de puntadas En esta sección se facilita información acerca de los diversos tipos de puntadas disponibles y el procedimiento para seleccionar una puntada. Tipos de puntadas Selección de puntadas Puede seleccionarse uno de los siguientes tipos de puntadas disponibles. Si desea más - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 73
PUNTADAS CON APLICACIONES Pulse la selección de puntada. d (Tecla Página anterior muestra la pantalla anterio) y (Tecla Página siguiente) muestra la pantalla siguiente. Cuando se selecciona un tipo de puntada decorativa Nota z Al seleccionar un tipo de puntada aparecerá en la pantalla el - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 74
Almacenamiento de ajustes de puntadas Pulse . e Esta máquina está preajustada con los ajustes predeterminados para la anchura de la puntada (anchura de zig-zag), longitud de la puntada, tensión del hilo, corte programado del hilo y costura en reversa/reforzada automática para cada puntada. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 75
ón 11 Evitar el deshilachado en los tejidos medianos y finos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 3,5 2,5-5,0 2,0 1,0-4,0 (1/8) (3/32-3/16) (1/16) (1/16-3/16) Puntada de 12 sobrehilado 13 Evitar el deshilachado - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 76
hay siete tipos de puntadas disponibles. Nombre de la puntada Diseño Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela Puntada en zig-zag 7 (posición central de la aguja) Evitar el deshilachado (puntada de línea - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 77
de la puntada Diseño Aplicación 63 Costura de puntadas rectas mientras se corta el tejido Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 0,0 0,0-2,5 (0) (0-3/32) 64 Costura de puntadas en zig-zag 3,5 3,5-5,0 mientras se corta el tejido (1/8) (1/8-3/16) 65 Cuchilla lateral 66 67 Evitar el - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 78
Levante la palanca del pie prensatela para d comprobar que la cuchilla lateral está colocada firmemente. Pase el hilo superior por debajo de la cuchilla e lateral, y después tire de éste hacia la parte trasera de la máquina de coser. Coloque el tejido en la cuchilla lateral. h El corte del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 79
elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 0,0 0,0-7,0 (0) (0-1/4) 0,0 0,0-7,0 (0) (0-1/4) 0,0 0,0-7,0 (0) (0-1/4) 3,5 0,0-7,0 (1/8) (0-1/4) 0,0 0,0-7,0 (0) (0-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual - - Pie prensat ela 2,5 0,2-5,0 (3/32) (1/64-3/16 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 80
Comience a coser. e • Si desea más información, consulte "Empezar a coser" (página 51). • Si desea información sobre la costura en reversa/reforzada, consulte "Sujeción de la costura" (página 53). Cuando haya terminado la costura, corte el f hilo. • Si desea más información, consulte "Corte del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 81
para dobladillo invisible en tejidos elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 00 3← - →3 00 3← - →3 Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 2,0 1,0-3,5 (1/16) (1/16-1/8) R 2,0 1,0-3,5 (1/16) (1/16-1/8) Siga el procedimiento siguiente para coser un - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 82
Ajuste la anchura de la puntada hasta que la f aguja llegue ligeramente hasta el pliegue del dobladillo. 1 ■ Si la aguja no llega al pliegue del dobladillo La aguja está colocada demasiado hacia la derecha. Pulse para aumentar la anchura de la puntada de manera que la aguja llegue ligeramente - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 83
Aplicación 48 Ojales en sentido horizontal en tejidos finos y medianos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 5,0 3,0-5,0 0,4 0,2-1,0 (3/16) (1/8-3/16) (1/64) (1/64-1/16) 49 Ojales en sentido horizontal en las zonas - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 84
Costura de ojales La longitud máxima del ojal es de unos 28 mm (1-1/8 pulg.) (diámetro + grosor del botón). Los ojales se cosen desde la parte delantera del pie prensatela hacia la trasera, como se muestra a continuación. 1 1 1 3 1 a Costura reforzada A continuación se enumeran los nombres - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 85
PUNTADAS CON APLICACIONES ■ Si el botón no cabe en la placa de la guía del botón Sume el diámetro y el grosor del botón, y ajuste la placa con el valor resultante. (La distancia entre las marcas de la escala del pie prensatela es de 5 mm (3/16 pulg.).) Seleccione un tipo de puntada. d 1 2 3 a - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 86
Baje al máximo la palanca para ojales. f Cuando haya terminado de coser el ojal, j inserte un alfiler atravesando la parte interior de una de las tachuelas al final de la costura de ojal para evitar que se corte la costura. 1 a a Palanca para ojales La palanca para ojales quedará detrás del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 87
PUNTADAS CON APLICACIONES ■ Cambio de la densidad de la costura Ajuste la longitud de la puntada. ■ Costura de ojales en tejidos elásticos Utilice un hilo galón para coser ojales en tejidos elásticos. Enganche el hilo galón en la parte del pie para a ojales "A" que se muestra en la ilustración. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 88
Costura de botones Seleccione el tipo de puntada 61 . d Los botones pueden coserse con la máquina de coser. Se pueden colocar botones con dos o cuatro orificios. Calcule la distancia entre los orificios del a botón que va a colocar. • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 89
PUNTADAS CON APLICACIONES Gire hacia usted la polea (hacia la izquierda) g para comprobar que la aguja penetra correctamente en los dos orificios del botón. Ajuste la anchura de la puntada a la distancia entre los orificios del botón. Cuando haya terminado de colocar el botón, j mueva la palanca - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 90
de cremalleras Costura de puntadas, pinzas y pliegues ocultos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 3,5 0,0-7,0 (1/8) (0-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 2,5 0,2-5,0 (3/32) (1/64-3/16) I Hay muchas formas de colocar cremalleras. A continuación se - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 91
PUNTADAS CON APLICACIONES Alinee la costura con el centro de la e cremallera e hilvánela. Seleccione el tipo de puntada 3 . h 2 1 3 a Revés del tejido b Hilvanado c Cremallera Retire unos 5 cm (2 pulg.) desde el final del f hilvanado en la parte externa. 2 4 3 1 a Revés del tejido b - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 92
Colocación de una cremallera lateral Presione para abrir el margen de costura desde d el revés del tejido. Las puntadas se ven solamente en un trozo de tejido. 1 Utilice este tipo de colocación de cremalleras para las aberturas laterales y posteriores. 1 2 3 a Puntadas b Derecho del tejido - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 93
PUNTADAS CON APLICACIONES Seleccione el tipo de puntada 3 . h Cuando falten unos 5 cm (2 pulg.) para llegar j al final de la cremallera, pare la máquina de coser con la aguja en posición baja (dentro del tejido) y levante la palanca del pie prensatela. Abra la cremallera y siga cosiendo. k • - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 94
Cosa pespuntes alrededor de la cremallera. n Cosa puntadas en reversa en el extremo de la abertura de la cremallera y alinee los dientes de la cremallera con el lado del pie prensatela. 3 4 2 1 5 a Derecho del tejido b Extremo de la abertura de la cremallera c Puntadas en reversa d Comienzo - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 95
ásticos y colocar gomas. Nombre de la puntada Diseño Aplicación Puntada 5 elástica Tejidos elásticos Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 1,0 1,0-3,0 (1/16) (1/16-1/8) Puntada en 9 zig-zag de 2 puntos Puntada en 10 zig-zag de 3 puntos Puntada para 34 colocación de gomas Colocaci - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 96
Seleccione un tipo de puntada. c • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 49). 3 Estire la goma al coserla al tejido para que d tenga la misma longitud que el tejido. Tire del tejido por detrás del pie prensatela con la mano izquierda, y utilice la mano derecha - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 97
2,5 1,0-4,0 (3/16) (3/32-1/4) (3/32) (1/16-3/16) 30 5,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 (3/16) (0-1/4) (1/16) (1/64-3/16) Acolchado de 23 aspecto manual Punteado de 26 acolchado Acolchado con puntada recta que parece confeccionado a mano Punteado 0,0 0,0-7,0 2,5 1,0-4,0 (0) (0-1/4) (3/32) (1/16-3/16 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 98
Coloque una plantilla de papel grueso o b material estabilizador en la parte trasera del aplique y doble el margen de costura utilizando una plancha. Gire la polea hacia usted (hacia la izquierda), f y empiece a coser alrededor del borde del aplique, asegurándose de que la aguja baja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 99
PUNTADAS CON APLICACIONES Puntada de patchwork (puntada de acolchado de fantasía) Doble el borde de la pieza superior de tejido y a colóquelo sobre la pieza base. Cosa ambas piezas de manera que la plantilla b se extienda sobre ambos tejidos. Remiendo Remendar es coser uniendo dos trozos de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 100
■ Para un margen de costura a la izquierda Alinee el lado izquierdo del pie prensatela con el borde del tejido y cosa utilizando el tipo de puntada 22 . 1 Acolchado La colocación de relleno entre las piezas de tejido, superior e inferior, se denomina "acolchado". Los acolchados pueden coserse - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 101
PUNTADAS CON APLICACIONES Seleccione un tipo de puntada. e • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 49). Coloque una mano a cada lado del pie f prensatela y guíe el tejido uniformemente durante la costura. ■ Utilización de la guía de acolchados opcional Utilice la gu - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 102
Acolchado libre Con el acolchado libre, se pueden bajar (con la palanca correspondiente) los dientes de arrastre para poder mover el tejido en cualquier dirección. Para el acolchado libre, siga las instrucciones que se indican a continuación con el pie para acolchar opcional (que se vende por - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 103
PUNTADAS CON APLICACIONES Puntada para satén Si cambia la anchura de la puntada para satén, puede realizar una puntada decorativa. Si la máquina de coser está configurada de manera que la anchura de la puntada pueda ajustarse utilizando el control de velocidad de cosido, la anchura de la puntada - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 104
de los bolsillos. Nombre de la puntada Diseño Aplicación Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela Puntada 4 elástica triple Refuerzo de las costuras de mangas y entrepiernas 0,0 (0) 0,0-7,0 2,5 1,5-4,0 (0-1/4) (3/32 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 105
PUNTADAS CON APLICACIONES Coloque el pie para ojales "A". b • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 42). Seleccione el tipo de puntada 60 . c Baje al máximo la palanca para ojales. e • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 49). - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 106
Zurcido Los tejidos rasgados pueden remendarse con un zurcido. Los zurcidos se cosen como se indica a continuación. 1 a Costura reforzada 3 1 Determine la longitud deseada para el zurcido. a Ajuste la placa de la guía del botón en el pie para ojales "A" con la longitud deseada. (La distancia - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 107
PUNTADAS CON APLICACIONES Pase el hilo superior por el orificio del pie prensatela. • No empuje sobre la parte delantera al bajar el pie prensatela o el zurcido no se coserá con el tamaño correcto. Levante la palanca del pie prensatela, saque el g tejido y corte los hilos. Levante la palanca - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 108
de ojetes, por ejemplo, en cinturones Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 7,0 (1/4) 7,0, 6,0 o 5,0 (1/4, 15/64 o 3/16) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 7,0 (1/4) 7,0 6,0 o 5,0 (1/4, 15/64 o 3/16) N Coloque el pie monogramo "N". a Baje la aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 109
de una costura 33 abierta Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual 5,0 0,0-7,0 (3/16) (0-1/4) 5,0 2,5-7,0 (3/16) (3/25-1/4) Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 2,5 1,0-4,0 (3/32) (1/16-3/16) 2,5 1,0-4,0 (3/32) (1/16-3/16) 28 4,0 0,0-7,0 1,2 0,2-4,0 (3/16 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 110
Puntada decorativa 36 37 38 Puntadas decorativas Vainica Anchura de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Longitud de la puntada [mm (pulg.)] Auto. Manual Pie prensat ela 6,0 1,5-7,0 1,6 1,0-4,0 (15/64) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16) N 5,0 1,5-7,0 1,6 1,0-4,0 (3/16) (1/16-1/4) (1/16) (1/16-3/16 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 111
PUNTADAS CON APLICACIONES Puntada de festón El diseño en onda que se repite y que tiene forma de concha se llama "festón". Se utiliza en los cuellos de blusas y para decorar los bordes de las labores de costura. Coloque el pie monogramo "N". a Smoking El "smoking" es una puntada decorativa que - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 112
Seleccione el tipo de puntada 31 , 32 o e 33 . Puntada de concha • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 49). Cosa entre las puntadas rectas. f Los fruncidos en forma de concha se llaman "fruncidos de concha". Se utilizan para decorar bordes, la parte delantera de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 113
PUNTADAS CON APLICACIONES Durante la costura, asegúrese de que la aguja d salga exactamente fuera del borde del tejido. Unión 1 a Punto de entrada de la aguja Las puntadas de unión decorativas se pueden coser sobre el margen de costura de los trozos de tejido unidos. Se utiliza en el acolchado - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 114
con la mano el hilo a través del ojo de la aguja desde la parte delantera hacia la trasera. Si desea más información, consulte "Enhebrado manual de la aguja (sin utilizar el enhebrador)" (página 33). • Si desea más información, consulte "Selección de puntadas" (página 49). • Al coser con la aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 115
PUNTADAS CON APLICACIONES La extracción parcial de los hilos se denomina "calado". Su resultado es excelente en los tejidos livianos. A continuación se describen dos formas de crear calados. ■ Calado (Ejemplo 1) Con el derecho del tejido hacia arriba, cosa a d lo largo del borde derecho de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 116
Calado (Ejemplo 2) Extraiga varios hilos de dos zonas del tejido, a separadas por una zona sin deshilachar de alrededor de 4 mm (3/16 pulg.). 1 a 4 mm (3/16 pulg.) Coloque el pie monogramo "N". b • Si desea más información, consulte "Cambio del pie prensatela" (página 42). Seleccione el tipo de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 117
PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de los diseños decorativos incorporados Aparte de las puntadas con aplicaciones, puede coser puntadas decorativas, puntadas para satén y punto de cruz. Todas ellas se cosen con el pie monogramo "N". Costura de bonitos diseños Costura de diseños Para coser los - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 118
Cambio de la longitud de puntadas para satén La longitud de la puntada para satén puede cambiarse en cinco gradaciones. Pulse (Tecla de puntada con a aplicaciones) en el panel de visualización y seleccione (Puntada para satén). Cada vez que pulse, el número cambiará. Puede seleccionar - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 119
PUNTADAS CON APLICACIONES Seleccione . c Pulse g para el ajuste del diseño vertical. X La puntada de alineación del diseño ha sido seleccionada. Comience a coser. d X Realice los ajustes necesarios dependiendo de cómo se cosa el diseño. X Se coserá el diseño para realizar el ajuste. X Cuando - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 120
Pulse h (Tecla Atrás). X Vuelve a la pantalla para ajustar el diseño. Vuelva a seleccionar , ponga en marcha la i máquina de coser y compruebe la costura. Siga ajustando el diseño hasta que éste se cosa correctamente. 3 Costura de los diseños decorativos incorporados 119 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 121
PUNTADAS CON APLICACIONES Costura de diseños combinados Puede combinar y coser varios diseños, así como guardar los diseños combinados en la memoria de la máquina de coser. Combinación de diseños Seleccione el siguiente diseño. c X El diseño combinado aparece en la pantalla. Puede coser con - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 122
■ Repetición de diseños Si se combinan varios tipos de puntadas, la máquina de coser se detiene una vez finalizado el diseño mostrado en la pantalla. Para coser los diseños combinados repetidas veces, realice estas operaciones. ■ Creación de una imagen simétrica de un diseño Después de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 123
PUNTADAS CON APLICACIONES ■ Comprobación del diseño Si el diseño especificado no se muestra en la pantalla, siga los pasos que se indican a continuación para comprobar el diseño. Pulse . a X Aparece la pantalla para comprobar el diseño. Pulse b y confirme el diseño. Almacenamiento de diseños - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 124
■ Recuperación de un diseño Pulse (Tecla Recuperar). a Recupere el diseño almacenado. ■ Eliminación de un diseño almacenado Pueden eliminarse diseños almacenados en los bolsillos. Pulse a (Tecla Recuperar). X Aparecerá la pantalla de selección del bolsillo. Seleccione el bolsillo donde - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 125
PUNTADAS CON APLICACIONES Creación de un diseño (My Custom Stitch) Con la función My Custom Stitch (Mi puntada preferida) puede coser sus propios diseños. Trazado de un boceto del diseño Marque los puntos del diseño que se c encuentren en intersecciones de la cuadrícula y, a continuación, una - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 126
Introducción de los datos del diseño Siga el diseño trazado en la hoja cuadriculada y prográmelo en la máquina de coser. Coloque el pie monogramo "N". a Especifique si entre los puntos se coserán e puntadas únicas o triples. indica puntada única y indica puntada triple. Especifique las - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 127
PUNTADAS CON APLICACIONES Especifique los diversos ajustes de puntadas, i como la costura en reversa/reforzada, de la misma manera que con otros tipos de puntadas. • Para revisar el diseño, pulse . Recuerde z El diseño introducido se puede almacenar para utilizarlo más adelante. Si desea más - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 128
Ejemplos de diseños Introduzca cada uno de los puntos que se indican en la tabla para coser una puntada de prueba. Punto Punto 1 0 0 21 38 13 2 12 0 22 35 14 3 18 3 23 32 13 4 22 6 24 30 10 5 23 10 25 32 6 6 21 13 26 35 3 7 17 14 27 41 0 8 14 13 28 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 129
PUNTADAS CON APLICACIONES 128 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 130
4 BORDADO En este capítulo se describen los pasos para bordar. Bordado con cuidado 130 Preparativos 130 El bordado paso a paso 132 Colocación del pie para bordado ...... 133 Colocación del pie para bordado . 133 Extracción del pie para bordado .. 135 Colocación de la unidad de bordado. 136 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 131
BORDADO Bordado con cuidado En esta sección se describen los preparativos y procedimientos básicos para bordar. Preparativos Para bordar se necesita lo siguiente. ■ Tejido Prepare el tejido para bordar. Prepare una pieza de tejido con un tamaño ligeramente superior al del bastidor de bordado, - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 132
■ Aguja Utilice una aguja de máquina de coser para uso doméstico de 75/11. Cuando borde en tejidos gruesos como el tejano, utilice una aguja de máquina de coser para uso doméstico de 90/14. Recuerde z Al comprar la máquina de coser, la aguja que hay colocada es de la medida 75/11. z Para cambiar - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 133
BORDADO El bordado paso a paso A continuación se indican los pasos básicos para bordar: 1 Colocación del pie prensatela Coloque el pie para bordado "Q". Si desea información sobre cómo colocar el pie para bordado, consulte "Colocación del pie para bordado" (página 133). ↓ Utilice una aguja - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 134
Colocación del pie para bordado En esta sección se describe cómo colocar el pie para bordado. Colocación del pie para bordado Coloque el pie para bordado cuando vaya a bordar. Tenga preparados el pie para bordado "Q" suministrado y un destornillador. PERCAUCIÓN ● Antes de cambiar el pie - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 135
BORDADO Afloje el tornillo del soporte del pie prensatela e y retire el soporte. Gire el destornillador hacia la parte trasera. Asegure el pie para bordado con el tornillo del h soporte del pie prensatela. Coloque el pie para bordado en perpendicular. a b c a Destornillador b Soporte del pie - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 136
Extracción del pie para bordado Pulse (Botón de posición de aguja) una o a dos veces para subir la aguja. 1 a Botón de posición de aguja Apague la máquina de coser. b Levante la palanca del pie prensatela. 4 c a a Palanca del pie prensatela X El pie prensatela se subirá. Mientras - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 137
BORDADO Colocación de la unidad de bordado En esta sección se describe cómo colocar la unidad de bordado. Precauciones con la unidad de bordado A continuación se explican las medidas de precaución relacionadas con la unidad de bordado. PERCAUCIÓN ● No mueva la máquina de coser con la unidad de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 138
Deslice la unidad de bordado en el brazo de la d máquina. Empújela hasta el tope. PERCAUCIÓN ● No coloque las manos ni ningún objeto cerca del carro. Puede causar lesiones. X La unidad de bordado está colocada. Encienda la máquina de coser. e X Aparece el mensaje de confirmación. Compruebe que - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 139
BORDADO Extracción de la unidad de bordado Compruebe que la máquina de coser está totalmente detenida y siga las instrucciones que se indican a continuación. Retire el bastidor de bordado. a • Si desea más información sobre cómo quitar el bastidor de bordado, consulte "Extracción del bastidor - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 140
Preparación del tejido Después de adherir material estabilizador al tejido para bordar, se debe estirar en un bastidor de bordado. Adherencia de material estabilizador en el tejido Prepare material estabilizador con un tamaño a superior al del bastidor de bordado que vaya a utilizar. Adhiera - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 141
BORDADO Colocación del tejido en el bastidor de bordado Se debe estirar el tejido en el bastidor de bordado. Si el tejido queda suelto, la calidad del diseño de bordado puede verse perjudicada. Coloque el tejido en el bastidor sin que quede suelto, siguiendo los pasos que se indican a continuaci - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 142
Apriete el tornillo de ajuste con la mano lo d suficiente para fijar el tejido. Apriete el tornillo de ajuste mientras quita con g la mano los hilos sueltos del tejido. El objetivo es conseguir que cuando se golpee ligeramente el tejido estirado se produzca un sonido similar al de un tambor. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 143
BORDADO Coloque el patrón de bordado en el bastidor. b 1 3 2 a Patrón de bordado b Bastidor c Líneas de base del patrón de bordado Haga coincidir la marca del tejido con la línea c de base en el patrón de bordado. ■ Bordado en tejidos que no se pueden estirar en un bastidor Para bordar pequeñas - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 144
Colocación del bastidor de bordado En esta sección se describe el procedimiento para colocar el bastidor de bordado. Colocación del bastidor de bordado Enrolle el hilo de bordado en la bobina y a colóquela en el estuche de la bobina. • Si desea más información, consulte "Devanado/colocación de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 145
BORDADO Extracción del bastidor de bordado Compruebe que la máquina de coser está totalmente detenida y siga las instrucciones que se indican a continuación. Levante la palanca del pie prensatela. a a a Palanca del pie prensatela Mientras empuja la palanca del soporte del b bastidor de bordado - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 146
Selección de diseños de bordado En esta sección se facilita información acerca de los diversos tipos de diseños de bordado disponibles y el procedimiento para seleccionar un diseño. Información sobre derechos de autor Los diseños almacenados en la máquina de coser y las tarjetas de bordado est - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 147
para bordar CUENTA AGUJA: Número de avance de aguja #123: Seleccione entre los siguientes juegos de números de color del hilo • N° DE HILO DE EMBROIDERY (POLIÉSTER) • N° DE HILO DE COUNTRY (ALGODÓN) • N° DE HILO DE MADEIRA POLY • N° DE HILO MADEIRA RAYON • N° DE HILO DE SULKY POLY • N° DE HILO DE - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 148
Botón de la pantalla LCD Cuando se seleccione un diseño específico, pulse esta tecla y, a continuación, para cambiar la pantalla. Se confirman los ajustes de costura, como la cadena de caracteres alfabéticos y el color especificados. La aguja avanza un color o una puntada (si se pulsa de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 149
BORDADO Selección de caracteres alfabéticos Especifique los caracteres para el bordado. Recuerde z Si se muestra "El diseño es demasiado grande para el bastidor.", no se pueden introducir más caracteres. z No se pueden combinar caracteres de fuentes distintas (sans Serif y Serif, etc.). Seleccione - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 150
Seleccione el diseño. b Cambie de pantalla con (Tecla Página anterior) y (Tecla Página siguiente). Recuerde z Los caracteres introducidos se pueden almacenar para utilizarlos más adelante. Si desea más información, consulte "Almacenamiento de diseños" (página 158). Selección de un diseño de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 151
BORDADO Selección de una costura de encuadre Pueden combinarse 10 formas, como cuadrados y círculos, con 12 tipos de puntadas. Seleccione el tipo de puntada. c Cambie de pantalla con (Tecla Página anterior) (Tecla Página siguiente) y seleccione entre los 12 tipos de puntadas. Recuerde z - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 152
Utilización de una tarjeta de bordado Encienda la máquina de coser. c Si se utiliza una tarjeta de bordado, pueden bordarse diseños distintos de los guardados en la memoria de la máquina. Hay diversas tarjetas con temas distintos. Pulse la tecla de tarjeta de bordado en la d pantalla. Nota - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 153
BORDADO Bordado Una vez realizados todos los preparativos, puede intentar bordar. En esta sección se describen los pasos para bordar y coser apliques. Bordado de un diseño Ejemplo: Número de hilo de bordado seleccionado Los diseños se bordan cambiando el hilo después de cada color. Prepare - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 154
Baje la palanca del pie prensatela. d 1 a Palanca del pie prensatela Pulse e (Botón arrancar/parar). Vuelva a pulsar (Botón arrancar/parar). h X El bordado comienza de nuevo. X La costura se para automáticamente con refuerzo después de terminar cada color. Si se ajusta el corte automático - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 155
BORDADO Costura de apliques Prepare el tejido base y el tejido para apliques (pieza para apliques). Seleccione un diseño con apliques. a Retire el tejido del bastidor de bordado y d recórtelo por la línea de corte. Recorte cuidadosamente a lo largo de las puntadas y extraiga el hilo. Cuando - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 156
Baje la palanca del pie prensatela y pulse i (Botón arrancar/parar). Nota z Cuando se muestra "APPLIQUE MATERIAL", "APPLIQUE POSITION" o "APPLIQUE", no aparece un color específico. Utilice hilo de un color adecuado que coincida con la pieza para apliques. Siga las instrucciones que se indican en - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 157
BORDADO Edición y almacenamiento de diseños En esta sección se describe cómo editar, ajustar y cambiar la colocación de los diseños, y cómo almacenarlos en la memoria. Ajuste del modelo Compruebe y ajuste el diseño. c a bc d e f El diseño se coloca normalmente en el centro del bastidor de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 158
Tecla de modelo Pulse esta tecla para desplazarse a la pantalla de rotación. Tecla de punto de inicio Desplaza la posición de inicio de la aguja para alinear la aguja con la posición del diseño. • Pulse anterior. para regresar a la pantalla Tecla de rotación Gira el diseño un grado, 10 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 159
BORDADO Pulse (Tecla Atrás) para regresar a la d pantalla original. Recuerde z Cuando se apaga la máquina de coser, el modelo regresa a los ajustes originales. z También puede comprobar el tamaño del diseño y la distancia desde el centro pulsando después de comenzar el bordado. - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 160
Seleccione el diseño que desee recuperar. b Cambie de pantalla con (Tecla Página anterior) y (Tecla Página siguiente). b a c Ajuste de la tensión del hilo Si se produce un error al bordar, resulta difícil desenredar el hilo y el tejido podría dañarse. Antes de bordar, utilice un retal del - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 161
BORDADO Volver a coser Si se ha cosido con un color de hilo superior equivocado, se puede volver a coser con el color correcto. Pulse (Botón arrancar/parar) para detener a la máquina de coser. Pulse . b El hilo se termina a mitad de un diseño Si se termina el hilo superior o el hilo de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 162
Detención durante el bordado Pulse c (Tecla de bordado). Si se detiene el bordado antes de que haya finalizado, compruebe el contador de aguja actual antes de apagar la máquina. Recuerde z Cuando se apaga la máquina, el tamaño y el diseño del bordado vuelven a los ajustes originales. Pulse ( - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 163
BORDADO Pulse . h Pulse (Avanzar un color) para i desplazarse al principio del color que desea bordar. Pulse (Avanzar una puntada) para j aumentar el contador de aguja. Si pulsa de forma continua, avanzará 1 -> 9 -> 30 puntadas. Avance unas diez puntadas antes del número total de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 164
5 ANEXO En este capítulo se describen los procedimientos necesarios para el mantenimiento de la máquina y la solución de problemas. Cuidado y mantenimiento 164 Limpieza de la superficie de la máquina 164 Limpieza de la pista 164 Solución de problemas 166 Mensajes de error 171 Ajuste de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 165
ANEXO Cuidado y mantenimiento A continuación encontrará unas instrucciones sencillas para el mantenimiento de la máquina. Limpieza de la superficie de la máquina Si la superficie de la máquina está sucia, moje ligeramente un paño con detergente neutro, escúrralo con fuerza y, a continuación, pá - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 166
Extraiga el estuche de la bobina. e Agarre la tapa de la bobina y, a continuación, tire de ella hacia afuera. Introduzca las pestañas de la tapa de la placa h de la aguja en la placa y, después, vuelva a colocar la tapa. a a Estuche de la bobina Utilice el cepillo de limpieza o la aspiradora f - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 167
ANEXO Solución de problemas Si la máquina deja de funcionar correctamente, compruebe los siguientes problemas posibles antes de solicitar una reparación. Si el problema continúa, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio de reparaciones autorizado más cercano. Síntoma Causa - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 168
Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente (por ejemplo, el carrete no está colocado correctamente, la tapa del carrete es demasiado grande para el carrete que se está utilizando, o el hilo se ha salido de la guía del hilo de la varilla de la - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 169
ANEXO Síntoma El hilo inferior está enredado o se rompe. La tensión del hilo no es correcta. El tejido está arrugado. Causa probable El hilo de la bobina no se ha colocado correctamente. La bobina está rayada o no gira fácilmente, o tiene pelusa. El hilo está enredado. No está utilizando una - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 170
Síntoma Causa probable Solución Referencia El hilo superior no se ha enhebrado correctamente. Corrija el enhebrado del hilo superior. página 29 La combinación de tejido, hilo y aguja no es la correcta. Seleccione un hilo y una aguja que sean adecuados para el tipo de tejido que desea - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 171
ANEXO Síntoma No se ve nada en la pantalla LCD. La máquina no funciona al pulsar el botón. La unidad de bordado no se mueve. El bordado no sale bien. Causa probable El ajuste de brillo de la pantalla LCD no es correcto. Se muestra una animación en la pantalla LCD. No hay ningún diseño - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 172
Mensajes de error Si se realizan operaciones incorrectas, se mostrarán mensajes y recomendaciones de uso en la pantalla LCD. Siga las indicaciones que se muestren. Si pulsa o realiza la operación correctamente mientras se muestra el mensaje de error, éste desaparecerá. PERCAUCIÓN ● Asegú - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 173
la bobina. Cuando está colocada la unidad de bordado. Cambió los ajustes de diseño de costura y, a continuación, intentó guardarlos al pulsar la tecla de memoria manual. 172 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 174
Mensaje de error Causa probable Es posible que los datos del diseño seleccionado estén dañados. Ha intentado recuperar un diseño descargado como el de una máquina diferente. La memoria está llena y no se pueden guardar ni el diseño ni la costura. La máquina está en modo de bordado y el dise - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 175
ANEXO Ajuste de la pantalla LCD Pitido Si no aparece nada en la pantalla LCD cuando la máquina de coser está encendida, esto se debe a que el brillo de la pantalla está mal ajustado. En ese caso, realice lo siguiente. Apague la máquina de coser. a Encienda la máquina mientras pulsa cualquiera b - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 176
Cancelación del pitido Pulse e (Tecla Atrás). La configuración de fábrica de la máquina de coser está ajustada de manera que se escuche un pitido cada vez que se pulse una tecla del panel de operaciones. Este ajuste se puede cambiar para que no se escuche el pitido. Encienda la máquina de - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 177
diseños 127 eliminación de un diseño almacenado 123 encendido/apagado de la máquina de coser 17 enchufe 17 enchufe hembra 11 enhebrado de aguja, manual 33 enhebrado de la aguja 32 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 178
, ajuste 57 puntada de ojete 107 puntada de smoking 108 M puntada de vainica 108 puntada de zurcidos 103 mantenimiento 164 manual de instrucciones 8 marca de la placa de la aguja 64 puntada puntada puntada eeellnáásszttiiigcc-aazat.rg.i.p..l..e...7....5....,.7..89..,4..,.1. 990463 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 179
ANEXO puntada puntada rpeacrtaata..c..h..u..e.l.a..s 6..6..,..7..8..,...8..9..,10938 ppppuuuunnnnttttaaaaddddaaaasssredcdcoeetcnasooadrbpaertleiirvcehaamisclaiiyeodnnoddeisso.e..ñ.....o......s...7....716..46,..,,.1. 97716156 puntadas ocultas 89 puntadas para satén 116 puntadas paralelas - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 180
5 Índice 179 - Brother International Innov-ís 1000 | Owner's Manual (Español) - S - Page 181
Español 882-U10 XD0936-051 Printed in Taiwan
Máquina de coser y bordar computerizada
Manual de instrucciones
CPS5XV[Y
PREPARATIVOS
FUNCIONES DE
COSTURA BÁSICAS
PUNTADAS CON
APLICACIONES
BORDADO
ANEXO