HP 4500 HP Color LaserJet 4500 and 4550 printer families - 500-sheet paper fee - Page 5

HP 4500 - DesignJet Color Inkjet Printer Manual

Page 5 highlights

10 11 1 12 1 1 2 1 Remove the tray (Tray 3) from the 500-sheet paper feeder and remove the packing tape. Slide out the packing spacers from both sides of Tray 3 (1). Then press the bottom plate and remove the middle packing spacer (2). Squeeze the guide-release latch on the rear media-length guide and slide the guide to fit the media size you are loading. Tag bakken (bakke 3) ud af 500-arks papirfremføreren og fjern indpakningstapen. Skub emballeringsafstandsstykkerne ud fra begge sider af bakke 3 (1). Tryk derefter på bundpladen og fjern det miderste afstandsstykke (2). Klem frigørelseslåsen til styret på det bageste medielængdestyr og indstil styret til at passe til det medieformat, du ilægger. Das Papierfach (Fach 3) aus der 500-BlattZuführung herausnehmen und das Schutzklebeband entfernen. Die Abstandhalter von beiden Seiten des Fachs 3 abnehmen (1). Anschließend auf die untere Platte drücken, um den mittleren Abstandhalter (2) zu entfernen. Die Entriegelung an der hinteren Führung für die Medienlänge zusammendrücken, und die Führung auf das Format des einzulegenden Druckmediums schieben. Retire la bandeja (bandeja 3) del alimentador para 500 hojas de papel y quite la cinta de embalaje. Saque los espaciadores de embalaje deslizándolos de ambos lados de la bandeja 3 (1). Luego presione la plancha inferior y quite el espaciador de embalaje del centro (2). Presione hacia adentro el retén para soltar la guía posterior de longitud del sustrato y deslice la guía para ajustarla al tamaño del sustrato que va a utilizar. Retirez le bac (bac 3) du dispositif d'alimentation de 500 feuilles et ôtez la bande collante d'emballage. Faites glisser et retirez les cales d'espacement des deux côtés du bac 3 (1). Puis appuyez sur la plaque du fond et ôtez la cale d'espacement du milieu (2). Serrez le loquet de dégagement du guide arrière de longueur de support et faites glisser celui-ci pour l'ajuster au format du support chargé. Togliere il cassetto (n. 3) dall'alimentatore da 500 fogli e rimuovere il nastro d'imballaggio. Neem de lade (Lade 3) uit de papierlade voor 500 vel en verwijder het plakband. Estrarre gli elementi d'imballaggio da entrambi i lati del cassetto 3 (1). Quindi premere sul ripiano inferiore e togliere l'elemento d'imballaggio centrale (2). Schuif de afstandsstukken uit beide kanten van Lade 3 (1) uit. Druk vervolgens op de bodemplaat en verwijder het middelste afstandsstuk (2). Azionare il meccanismo di rilascio della guida, situato sulla guida posteriore per la lunghezza dei supporti di stampa, e far scorrere la guida fino al punto di corrispondenza alle dimensioni del supporto che si desidera caricare. Druk de ontgrendeling op de achterste papierlengtegeleider in en schuif de geleider tot op de juiste plaats voor het formaat van het te laden afdrukmateriaal. Fjern skuffen (Skuff 3) fra 500-arks papirmateren, og fjern pakketeipen. Trekk ut avstandsklossene fra hver side av Skuff 3 (1). Trykk deretter på bunnplaten og fjern den midtre avstandsklossen (2). Klem sammen skinneutløseren på den bakre papirlengdeskinnen, og skyv skinnen slik at den passer til størrelsen på det utskriftsmaterialet du legger i. Remova a bandeja (Bandeja 3) do alimentador de papel de 500 folhas e a fita adesiva de embalagem. Poista lokero (lokero 3) 500 arkin paperin syöttölaitteesta ja poista pakkausteippi. Deslize para fora os espaçadores de embalagem de ambos os lados da Bandeja 3 (1). Em seguida, aperte a placa do fundo e remova o espaçador intermediário de embalagem (2). Liu'uta pakkaustuet lokeron 3 (1) molemmilta puolilta. Paina sitten pohjalevyä ja poista keskimmäinen pakkaustuki (2). Aperte a trava de liberação da guia na guia posterior correspondente ao comprimento de mídia e deslize a guia para corresponder ao tamanho de mídia que estiver carregando. Purista taimmaisen materiaalin pituusohjaimen vapautussalpaa ja liu'uta ohjain lataamallesi materiaalille sopivaksi. Ta ut facket (Fack 3) ur pappersmataren för 500 ark och avlägsna förpackningstejpen. Dra ut mellanläggen från båda sidorna av Fack 3 (1). Tryck ner bottenplattan och ta ut det mittersta mellanlägget (2). ( 3) 500 . 3 (1). (2). Tryck ihop spärren på den bakre materialledaren för längd och skjut den till rätt position för den materialstorlek som du ska lägga in i facket. , , , .

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

2
1
1
1
1
Remove the tray (Tray 3) from the 500-sheet
paper feeder and remove the packing tape.
Slide out the packing spacers from both sides
of Tray 3 (1). Then press the bottom plate and
remove the middle packing spacer (2).
Squeeze the guide-release latch on the rear
media-length guide and slide the guide to fit the
media size you are loading.
Tag bakken (bakke 3) ud af 500-arks
papirfremf
ø
reren og fjern indpakningstapen.
Skub emballeringsafstandsstykkerne ud fra
begge sider af bakke 3 (1). Tryk derefter p
å
bundpladen og fjern det miderste afstandsstykke
(2).
Klem frig
ø
relsesl
å
sen til styret p
å
det bageste
mediel
æ
ngdestyr og indstil styret til at passe til
det medieformat, du il
æ
gger.
Das Papierfach (Fach 3) aus der 500-Blatt-
Zuf
ü
hrung herausnehmen und das
Schutzklebeband entfernen.
Die Abstandhalter von beiden Seiten des Fachs 3
abnehmen (1). Anschlie
ß
end auf die untere Platte
dr
ü
cken, um den mittleren Abstandhalter (2) zu
entfernen.
Die Entriegelung an der hinteren F
ü
hrung f
ü
r die
Medienl
ä
nge zusammendr
ü
cken, und die
F
ü
hrung auf das Format des einzulegenden
Druckmediums schieben.
Retire la bandeja (bandeja 3) del alimentador para
500 hojas de papel y quite la cinta de embalaje.
Saque los espaciadores de embalaje
desliz
á
ndolos de ambos lados de la bandeja 3
(1). Luego presione la plancha inferior y quite el
espaciador de embalaje del centro (2).
Presione hacia adentro el ret
é
n para soltar la
gu
í
a posterior de longitud del sustrato y deslice
la gu
í
a para ajustarla al tama
ñ
o del sustrato que
va a utilizar.
Retirez le bac (bac 3) du dispositif d'alimentation
de 500 feuilles et
ô
tez la bande collante
d'emballage.
Faites glisser et retirez les cales d'espacement
des deux c
ô
t
é
s du bac 3 (1). Puis appuyez sur la
plaque du fond et
ô
tez la cale d'espacement du
milieu (2).
Serrez le loquet de d
é
gagement du guide arri
è
re
de longueur de support et faites glisser celui-ci
pour l'ajuster au format du support charg
é
.
Togliere il cassetto (n. 3) dall'alimentatore da 500
fogli e rimuovere il nastro d'imballaggio.
Estrarre gli elementi d'imballaggio da entrambi i
lati del cassetto 3 (1). Quindi premere sul ripiano
inferiore e togliere l'elemento d'imballaggio
centrale (2).
Azionare il meccanismo di rilascio della guida,
situato sulla guida posteriore per la lunghezza dei
supporti di stampa, e far scorrere la guida fino al
punto di corrispondenza alle dimensioni del
supporto che si desidera caricare.
Neem de lade (Lade 3) uit de papierlade voor
500 vel en verwijder het plakband.
Schuif de afstandsstukken uit beide kanten van
Lade 3 (1) uit. Druk vervolgens op de
bodemplaat en verwijder het middelste
afstandsstuk (2).
Druk de ontgrendeling op de achterste
papierlengtegeleider in en schuif de geleider tot
op de juiste plaats voor het formaat van het te
laden afdrukmateriaal.
Fjern skuffen (Skuff 3) fra 500-arks papirmateren,
og fjern pakketeipen.
Trekk ut avstandsklossene fra hver side av Skuff
3 (1). Trykk deretter p
å
bunnplaten og fjern den
midtre avstandsklossen (2).
Klem sammen skinneutl
ø
seren p
å
den bakre
papirlengdeskinnen, og skyv skinnen slik at den
passer til st
ø
rrelsen p
å
det utskriftsmaterialet du
legger i.
Remova a bandeja (Bandeja 3) do alimentador
de papel de 500 folhas e a fita adesiva de
embalagem.
Deslize para fora os espa
ç
adores de
embalagem de ambos os lados da Bandeja 3
(1). Em seguida, aperte a placa do fundo e
remova o espa
ç
ador intermedi
á
rio de
embalagem (2).
Aperte a trava de libera
çã
o da guia na guia
posterior correspondente ao comprimento de
m
í
dia e deslize a guia para corresponder ao
tamanho de m
í
dia que estiver carregando.
Poista lokero (lokero 3) 500 arkin paperin
sy
ö
tt
ö
laitteesta ja poista pakkausteippi.
Liu
uta pakkaustuet lokeron 3 (1) molemmilta
puolilta. Paina sitten pohjalevy
ä
ja poista
keskimm
ä
inen pakkaustuki (2).
Purista taimmaisen materiaalin pituusohjaimen
vapautussalpaa ja liu
uta ohjain lataamallesi
materiaalille sopivaksi.
Ta ut facket (Fack 3) ur pappersmataren f
ö
r 500
ark och avl
ä
gsna f
ö
rpackningstejpen.
Dra ut mellanl
ä
ggen fr
å
n b
å
da sidorna av Fack
3 (1). Tryck ner bottenplattan och ta ut det
mittersta mellanl
ä
gget (2).
Tryck ihop sp
ä
rren
p
å
den bakre
materialledaren f
ö
r l
ä
ngd och skjut den till r
ä
tt
position f
ö
r den materialstorlek som du ska
l
ä
gga in i facket.
±²³´µ¶³· Ǽ³¼À (ݼ³¼À 3) ¶Å
¸¹º´»¼½¼¾´³¿¶À´ Á´ 500 ³ôÁ¶Ä ¶
ÂÁ¶º¶³· ¹½´À¼Æ¼¿Á¹Ë Ç·Á³¹.
Ѹ·Ã¶³· ¹½´À¼Æ¼¿Á²· ô½¼ÃÀ¶  ¼¸·¶É
³¼Ã¼Á ݼ³À´ 3 (1). Ü´³·º Á´Õº¶³· Á´
Á¶ÕÁËË ½Ç´³¹ ¶ ¹¸·Ã¶³· ¹½´À¼Æ¼¿Á¹Ë
ô½¼ÃÀ¹ ½¼Â·Ã·¾¶Á· (2).
ȼպ¶³· Å´µ·ÇÀ¹, ¼ÂƼ¸¼Õ¾´Ëµ¹Ë Á´½Ã´ÆÇÊ˵¶Ì
ÞÇ·º·Á³, Á´ Å´¾Á·Ì ¿´Â³¶ ÷»¹Çʳ¼Ã´ ¾Ç¶Á²
½·¿´³Á¼Ì Â÷¾² ¶ ½·Ã·º·Â³¶³· ·»¼ ³´À, ¿³¼¸² ¼Á
¼¼³Æ·³Â³Æ¼Æ´Ç Å´»Ã¹Õ´·º¼Ì Æ´º¶ Â÷¾·.
10
11
12