HP 9650 HP Deskjet 9600 - Getting Started Guide - Page 9

Caution, Attention, Vorsicht, Let op, Attenzione

Page 9 highlights

Step 6: Turn on the printer and install the print cartridges. 1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top cover and wait for the print cartridge carriage to stop moving. 3) Lift the print cartridge latches. 4) Remove the color print cartridge (C6657A) from its package. 5) Remove the plastic tape with the pink tab from the print cartridge. Caution: Do not touch the ink nozzles or copper contacts, and do not remove the copper contacts. 6) Insert the print cartridge into the left cradle. 7) Push down the latch until it snaps closed. 8) Repeat the preceding steps to install the black print cartridge (C6656A) or photo print cartridge (C6658A) into the right cradle. 9) Close the top cover. Etape 6 : Mettez l'imprimante sous tension et installez les cartouches d'impression. 1) Appuyez sur la touche d'alimentation pour allumer l'imprimante. 2) Ouvrez le capot supérieur et attendez que le chariot de la cartouche d'impression arrête de bouger. 3) Soulevez les loquets des cartouches d'impression. 4) Retirez la cartouche d'impression couleur (C6657A) de son emballage. 5) Retirez le ruban plastique avec l'onglet rose qui protège la cartouche. Attention : Ne touchez pas les gicleurs d'encre ou les contacts de cuivre et ne retirez pas les contacts de cuivre. Schritt 6 Schalten Sie den Drucker ein und installieren Sie die Druckpatronen. 1) Drücken Sie die Netztaste, um den Drucker einzuschalten. 2) Öffnen Sie die obere Abdeckung und warten Sie, bis der Druckpatronenwagen sich nicht mehr bewegt. 3) Klappen Sie die Verriegelungen der Druckpatronen hoch. 4) Entfernen Sie die Farb-Druckpatrone (C6657A) aus der Verpackung. 5) Entfernen Sie das Plastikklebeband mit der rosafarbenen Zunge von der Druckpatrone. Vorsicht: Berühren 6) Insérez la cartouche d'impression dans le chariot gauche. 7) Enfoncez le loquet jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 8) Répétez les étapes précédentes pour installer la cartouche d'impression noire (C6656A) ou photo (C6658A) dans le chariot droit. 9) Fermez le capot supérieur. Sie weder die Tintendüsen noch die Kupferkontakte, und entfernen Sie die Kupferkontakte nicht. 6) Setzen Sie die Druckpatrone in die linke Halterung ein. 7) Schieben Sie die Verriegelung nach unten, bis sie einrastet. 8) Wiederholen Sie die oben angeführten Schritte zur Installation der schwarzen Druckpatrone (C6656A) bzw. der FotoDruckpatrone (C6658A) in der rechten Halterung. 9) Schließen Sie die obere Abdeckung. Stap 6: Printer aanzetten en inktpatronen installeren 1) Druk op de aan/uit-knop om de printer aan te zetten. 2) Open de printerkap en wacht totdat de inktpatroonwagen is gestopt. 3) Klap de inktpatroonvergrendeling op. 4) Verwijder de kleurenpatroon (C6657A) uit de verpakking. 5) Verwijder de kunststoftape van de inktpatroon met behulp van het roze lipje. Let op: Raak de inktsproeiers of koperen contacten van de inktpatronen niet aan en verwijder de koperen contacten niet. 6) Plaats de inktpatroon in de linkerhouder. 7) Duw de vergrendeling omlaag totdat deze vastklikt. 8) Herhaal de voorgaande stappen om de zwarte inktpatroon (C6656A) of de fotopatroon (C6658A) in de rechterhouder te installeren. 9) Sluit de printerkap. Fase 6: Accendere la stampante ed installare le cartucce di stampa. 1) Premere il pulsante di alimentazione per accendere la stampante. 2) Aprire il coperchio superiore ed attendere che il carrello delle cartucce di stampa si fermi. 3) Sollevare i ganci delle cartucce di stampa. 4) Togliere la cartuccia di stampa a colori (C6657A) dalla sua confezione. 5) Togliere il nastro in plastica con la linguetta rosa dalla cartuccia di stampa. Attenzione! Non toccare gli ugelli dell'inchiostro o i contatti in rame e non togliere i contatti in rame. 6) Inserire la cartuccia di stampa nell'alloggiamento a sinistra. 7) Spingere in basso il gancio fin quando non si chiude. 8) Ripetere le fasi precedenti per installare la cartuccia di stampa in bianco e nero (C6656A) o per fotografie (C6658A) nell'alloggiamento a destra. 9) Chiudere il coperchio superiore.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Step 6: Turn on the printer and install the print cartridges.
1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top
cover and wait for the print cartridge carriage to stop moving.
3) Lift the print cartridge latches. 4) Remove the color print
cartridge (C66
57
A) from its package. 5) Remove the plastic tape
with the pink tab from the print cartridge.
Caution:
Do not touch
the ink nozzles or copper contacts, and do not remove the copper
contacts.
6) Insert the print cartridge into the left cradle. 7) Push down the
latch until it snaps closed. 8) Repeat the preceding steps to install
the black print cartridge (C66
56
A) or photo print cartridge
(C66
58
A) into the right cradle. 9) Close the top cover.
Etape 6 : Mettez l’imprimante sous tension et installez
les cartouches d’impression.
1) Appuyez sur la touche d’alimentation pour allumer
l’imprimante. 2) Ouvrez le capot supérieur et attendez que le
chariot de la cartouche d’impression arrête de bouger.
3) Soulevez les loquets des cartouches d’impression. 4) Retirez la
cartouche d’impression couleur (C66
57
A) de son emballage.
5) Retirez le ruban plastique avec l’onglet rose qui protège la
cartouche.
Attention :
Ne touchez pas les gicleurs d’encre ou les
contacts de cuivre et ne retirez pas les contacts de cuivre.
6) Insérez la cartouche d’impression dans le chariot gauche.
7) Enfoncez le loquet jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 8) Répétez les
étapes précédentes pour installer la cartouche d’impression noire
(C66
56
A) ou photo (C66
58
A) dans le chariot droit. 9) Fermez le
capot supérieur.
Schritt 6 Schalten Sie den Drucker ein und installieren Sie die
Druckpatronen.
1) Drücken Sie die Netztaste, um den Drucker einzuschalten.
2) Öffnen Sie die obere Abdeckung und warten Sie, bis der
Druckpatronenwagen sich nicht mehr bewegt.
3) Klappen Sie die Verriegelungen der Druckpatronen hoch.
4) Entfernen Sie die Farb-Druckpatrone (C66
57
A) aus der
Verpackung. 5) Entfernen Sie das Plastikklebeband mit der
rosafarbenen Zunge von der Druckpatrone.
Vorsicht:
Berühren
Sie weder die Tintendüsen noch die Kupferkontakte, und
entfernen Sie die Kupferkontakte nicht.
6) Setzen Sie die Druckpatrone in die linke Halterung ein.
7) Schieben Sie die Verriegelung nach unten, bis sie einrastet.
8) Wiederholen Sie die oben angeführten Schritte zur Installation
der schwarzen Druckpatrone (C66
56
A) bzw. der Foto-
Druckpatrone (C66
58
A) in der rechten Halterung.
9) Schließen Sie die obere Abdeckung.
Stap 6: Printer aanzetten en inktpatronen installeren
1) Druk op de aan/uit-knop om de printer aan te zetten. 2) Open
de printerkap en wacht totdat de inktpatroonwagen is gestopt.
3) Klap de inktpatroonvergrendeling op. 4) Verwijder de
kleurenpatroon (C66
57
A) uit de verpakking. 5) Verwijder de
kunststoftape van de inktpatroon met behulp van het roze lipje.
Let op:
Raak de inktsproeiers of koperen contacten van de
inktpatronen niet aan en verwijder de koperen contacten niet.
6) Plaats de inktpatroon in de linkerhouder. 7) Duw de
vergrendeling omlaag totdat deze vastklikt. 8) Herhaal de
voorgaande stappen om de zwarte inktpatroon (C66
56
A) of de
fotopatroon (C66
58
A) in de rechterhouder te installeren.
9) Sluit de printerkap.
Fase 6: Accendere la stampante ed installare le cartucce di
stampa.
1) Premere il pulsante di alimentazione per accendere la
stampante. 2) Aprire il coperchio superiore ed attendere che il
carrello delle cartucce di stampa si fermi.
3) Sollevare i ganci delle cartucce di stampa. 4) Togliere la
cartuccia di stampa a colori (C66
57
A) dalla sua confezione.
5) Togliere il nastro in plastica con la linguetta rosa dalla cartuccia
di stampa.
Attenzione!
Non toccare gli ugelli dell'inchiostro o i
contatti in rame e non togliere i contatti in rame.
6) Inserire la cartuccia di stampa nell'alloggiamento a sinistra.
7) Spingere in basso il gancio fin quando non si chiude.
8) Ripetere le fasi precedenti per installare la cartuccia di stampa
in bianco e nero (C66
56
A) o per fotografie (C66
58
A)
nell'alloggiamento a destra. 9) Chiudere il coperchio superiore.