Kyocera FS 2000D FS-2000D/3900DN/4000DN Installation Guide Rev-1.1 - Page 14

To remove the Waste Toner Box

Page 14 highlights

10. Insert the new waste toner box as shown in the figure. When the box is set correctly, it will snap into place. 11. Close the left cover. * To remove the Waste Toner Box: While holding the waste toner box, press the lock lever and then gently remove the waste toner box. 10. Insérez le nouveau bac de récupération de toner, comme indiqué sur l'illustration. Une fois positionné correctement, il s'enclenche. 11. Fermez le capot de gauche. * Pour retirer le bac de récupération de toner : Tout en maintenant le bac de récupération de toner, appuyez sur le levier de verrouillage, puis retirez le bac avec précaution. 10. Inserte la nueva caja del tóner como se muestra en la figura. Al colocarla en la posición correcta, se acoplará en su sitio. 11. Cierre la cubierta izquierda. * Para extraer la caja del tóner: Mientras sujeta la caja del tóner, presione la palanca de bloqueo y, a continuación, extraiga la caja con cuidado. 10. Den neuen Resttonerbehälter wie in der Abbildung gezeigt in den Drucker einsetzen. Den Behälter leicht andrücken, bis er einrastet. 11. Die linke Abdeckung schließen. * Den Resttonerbehälter entnehmen: Den Resttonerbehälter fassen und gleichzeitig den Freigabehebel drücken. Den Behälter dann vorsichtig entnehmen. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

14
10.
Insérez le nouveau bac de récupération de
toner, comme indiqué sur l'illustration. Une
fois positionné correctement, il s'enclenche.
11.
Fermez le capot de gauche.
*
Pour retirer le bac de récupération de
toner :
Tout en maintenant le bac de récupération
de toner, appuyez sur le levier de
verrouillage, puis retirez le bac avec
précaution.
10.
Inserte la nueva caja del tóner como se
muestra en la figura. Al colocarla en la
posición correcta, se acoplará en su sitio.
11.
Cierre la cubierta izquierda.
*
Para extraer la caja del tóner:
Mientras sujeta la caja del tóner, presione
la palanca de bloqueo y, a continuación,
extraiga la caja con cuidado.
10.
Den neuen Resttonerbehälter wie in der
Abbildung gezeigt in den Drucker einsetzen.
Den Behälter leicht andrücken, bis er
einrastet.
11.
Die linke Abdeckung schließen.
*
Den Resttonerbehälter entnehmen:
Den Resttonerbehälter fassen und
gleichzeitig den Freigabehebel drücken.
Den Behälter dann vorsichtig entnehmen.
10.
Insert the new waste toner box as shown in
the figure. When the box is set correctly, it
will snap into place.
11.
Close the left cover.
*
To remove the Waste Toner Box:
While holding the waste toner box, press
the lock lever and then gently remove the
waste toner box.