Ryobi P423 Operation Manual

Ryobi P423 Manual

Ryobi P423 manual content summary:

  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 1
    , Cutting Wheel, Operator's Manual TABLE OF CONTENTS  General Power Tool Safety Warnings 2-3  Cut-Off Tool/Grinder Safety Warnings 3-5  Symbols 6  Features 7  Assembly 7-8  Operation 9-11  Maintenance 11  Illustrations 12-14  Parts Ordering and Service Back page INCLUT
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 2
    on invites accidents. WORK AREA SAFETY  Keep work area clean and a key left attached to a rotating part of the power tool may result in Do not use on a ladder or unstable support. Stable footing on a solid surface enables better with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 3
    manufacturer or authorized service provider. CUT-OFF TOOL/GRINDER SAFETY WARNINGS SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRINDING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS  This power tool is intended to function as a grinder or cutoff tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 4
    OFF TOOL/GRINDER SAFETY WARNINGS wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an movement at the point of snagging.  Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory.
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 5
    GRINDER SAFETY WARNINGS  Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support ANSI Z87.1 when assembling parts, operating the tool, or Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 6
    SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Eye Protection Eye and Hearing Protection Wet Conditions Alert Always
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 7
    parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts wheel before you install it on the grinder. • Tap lightly around the wheel a no load revolution test of approximately one minute with the grinding wheel facing a
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 8
    ASSEMBLY  Fit the raised, small diameter portion of the clamp nut into the hole in the wheel and finger tighten.  Depress the spindle lock button and rotate the wheel clockwise until the spindle locks in position.  Tighten the clamp nut securely with the wrench provided. Do not overtighten. 
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 9
    Always remove battery pack from the tool when you are assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Removing the latches on each side of the battery pack. For complete charging instructions, see the operator's manuals for your battery pack and charger. ON/OFF SWITCH See Figure
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 10
    injury, always operate the grinder with both hands, keeping one hand on the side handle.  Keep the grinder tilted at an angle from 5° to 15° WARNING: Since wheel is exposed on underside of work, keep hands and fingers away from cutting area. Any part of your body coming in contact with moving
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 11
    Let the wheel and tool do the work. MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other part could create a hazard or cause product Guard earlier in this manual. NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 12 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. 11 -
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 12
    incendie et (ou) des blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil motoris ouïes d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 13
    °C (265 °F) représente un risque d'explosion.  Suivre toutes les instructions afférentes à la recharge et ne pas recharger le bloc-piles ou l'outil hors des de blocs-piles endommagés. Seuls le fabricant et les fournisseurs de service autorisés doivent effectuer la réparation ou l'entretien des blocs-
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 14
    de la broche de la meuleuse. Pour les accessoires montés sur brides, le trou d'arbre de l'accessoire doit être adapté au diamètre de départ de la bride. Les accessoires utilisés ne correspondant pas aux pièces de montage de l'outil électrique se déstabiliseront, vibreront de façon excessive et
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 15
    ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Il importe donc de disposer des supports sous la pièce à travailler, près du trait de coupe et au bord règle réduira les risques de blessures graves.  Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 16
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 17
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Taille de meule 114 mm (4-1/2 po) Vitesse nominale 10 600 r/min (RPM) Diamètre de broche.......... 5/8 po (16 mm) x 11 UNC (M14) Meule Meulage (type 27) ou coupe (type 1) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit nécessite un assemblage. n Avec précaution, sortir l'
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 18
    ASSEMBLAGE  Engager la partie saillante de petit diamètre de l'écrou dans le trou de la meule et serrer à la main.  Appuyer sur le bouton de verrouillage de l'axe et tourner la meule dans le sens horaire jusqu'à ce que l'axe se verrouille en position.  Serrer fermement l'écrou à l'aide de la clé
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 19
    UTILISATION AVERTISSEMENT : INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Voir la figure 7, page 13. Ne pas laisser la familiarité avec l'outil faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention peut entraîner des blessures graves. Pour mettre l'outil en MARCHE :  Installer le bloc-
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 20
    ément. AVIS : Si la meuleuse est maintenue trop longtemps à un endroit, elle entamera et creusera la pièce. Si la meuleuse est tenue à un angle trop prononcé elle entamera également la pièce, la pression étant concentrée sur une trop petite surface.  Utiliser une pression juste suffisante pour emp
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 21
    UTILISATION  Retirer le bloc-pile.  Installer la tronçonneuse et le protège-meule avec la pièce de protection.  Installer le bloc-pile sur l'outil.  Tenir l'outil devant soi, loin du corps, sans la laisser toucher la pièce à coupe.  Mettre l'outil en MARCHE et laisser le moteur et la tronç
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 22
    ADVERTAEDNVCEIARSTEDNECSIEAGSUDREIDSAEDGUGREINDEARDAPLAERSAPARA LA HHERERRAAMMIEINENTATAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves. Guarde todas
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 23
    ADVERTAEDNVCEIARSTEDNECSIEAGSUDREIDSAEDGUGREINDEARDAPLAERSAPARA LA HHERERRAAMMIEINENTATAS ELÉCTRICAS seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta eléctrica.  Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 24
    residuos suspendidos en el aire que se generan por varias operaciones. La máscara contra polvo o el respirador deben filtrar las partículas generadas durante el funcionamiento. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad puede producir pérdida auditiva.  Mantenga a las personas presentes
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 25
    y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco.  Tenga especial cuidado al efectuar cortes en cavidad en paredes existentes o en otras partes ciegas (sin vista por ambos lados). El disco que sobresale podría cortar tuberías de gas o agua, cables eléctricos u objetos que podrían
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 26
    DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. V min n .../min Protección para los ojos Siempre
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 27
    la compra. ADVERTENCIA: Las piezas incluidas en esta sección de Armado no vienen ensambladas en el producto de fábrica y requieren la instalación por parte del cliente. El uso de un producto que pueda haber sido armado de manera incorrecta podría provocar lesiones personales graves. n Si hay piezas
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 28
    en el husillo con el lado plano de la tuerca hacia arriba.  Acomode la parte elevada, la del diámetro pequeño de la tuerca de presión, en el mirando hacia arriba.  Encaje el lado plano de la tuerca con arandela contra la parte exterior de la rueda y ajústela a mano.  Oprima el botón del seguro
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 29
    de baterías. Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual del operador que se incluye con el cargador y la batería. INTERRUPTOR herramienta. Esto puede producir lesiones serias debido a que las chispas y partículas sueltas lanzadas por la muela abrasiva saldrían dirigidas hacia el
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 30
    para evitar el traqueteo y el rebote de la amoladora. NOTA: Una presión elevada disminuye la velocidad de la amoladora y exige más esfuerzo por parte del motor. Normalmente el peso de la herramienta por sí mismo suministra la presión adecuada para la mayoría de los trabajos de esmerilado. Aplique
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 31
    montada. Intentar utilizar la amoladora con la protección desmontada puede causar el lanzamiento de partículas flojas hacia el operador, con las consiguientes lesiones corporales serias.  Retire el el apartado Instalación / reemplazo de la protección previamente en este manual. 11 - Español
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 32
    P423/P423VN A Fig. 2 H B C B C A F I D G E A - On/off switch (interrupteur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado) B - Spindle lock button (bouton de verrouillage, boton de bloqueo del husillo) C - Wheel guard (
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 33
    ) E - Tab (languette, lengüeta) A - Battery port (logements des pile, puerto de batería) B - Battery pack (bloc-pile, paquete de batería) A SIDE HANDLE ON LEFT SIDE OF GRINDER / POIGNÉE À GAUCHE / MANGO EN EL LADO IZQUIERDO DE LA AMOLADORA A - Wheel guard (garde-meule, protección del disco) 13
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 34
    Fig. 9 A Fig. 11 Fig. 13 A SIDE HANDLE ON RIGHT SIDE OF GRINDER / POIGNÉE À DROITE / MANGO EN EL LADO DERECHO DE LA AMOLADORA A - Wheel guard (garde-meule, protección del disco) Fig. 10 INCORRECT INCORRECT / INCORRECTA UNIT IN CUTTING
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 35
    NOTES / NOTAS
  • Ryobi P423 | Operation Manual - Page 36
    18 V CUT-OFF TOOL/GRINDER MANUEL D'UTILISATION/OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE DE 18 V MANUAL DEL OPERADOR/HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA DE 18 V P423/P423VN To request service, purchase replacement parts, locate an Authorized Service Center and obtain Customer or Technical Support: Visit www.ryobitools
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V CUT-OFF TOOL/GRINDER
OUTIL À TRONÇONNER/MEULEUSE DE 18 V
HERRAMIENTA DE CORTE/AMOLADORA DE 18 V
P423/P423VN
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual
before using this product.
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
INCLUDES:
Cut-Off Tool/Grinder, Side
Handle/Wrench, Wheel Guard, Grinding
Wheel,
Guard Insert, Cutting Wheel, Op-
erator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
General Power Tool
Safety Warnings
..............................
2-3
Cut-Off Tool/Grinder
Safety Warnings
..............................
3-5
Symbols
..............................................
6
Features
..............................................
7
Assembly
.........................................
7-8
Operation
.......................................
9-11
Maintenance
.....................................
11
Illustrations
..................................
12-14
Parts Ordering
and Service
.........................
Back page
INCLUT :
Outil à tronçonner/meuleuse,
poignée latérale/llave, garde-meule, muela,
pièce de protection, tronçonneuse, manual
del operator
TABLE DES MATIÈRES
****************
Avertissements
de sécurité générales
relatives aux outils électriques
........
2-3
Avertissements de sécurité relatifs
au outil à tronçonner/meuleuse
......
3-5
Symboles
............................................
6
Caractéristiques
.................................
7
Assemblage
.....................................
7-8
Utilisation
......................................
9-11
Entretien
...........................................
11
Illustrations
..................................
12-14
Commande de pièces
et dépannage
....................
Page arrière
INCLUYE:
Herramienta de corte/amoladora,
mango lateral/llave, protección del disco,
disco de esmerilado, accesorio protector,
disco de corte, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica
...........
2-3
Advertencias de seguridad para
herramienta de corte/amoladora ... 3-5
Símbolos
............................................
6
Características
...................................
7
Armado
..........................................
7-8
Funcionamiento
...........................
9-11
Mantenimiento
.................................
11
Illustraciones
..............................
12-14
Pedidos de piezas
y servicio
.......................
Pág. posterior
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE