Ryobi P635K Operation Manual - Page 41

Fig. 1, Fig. 2, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 3

Page 41 highlights

Fig. 1 d C b a K L e f N M Fig. 4 D a C B A - Roller cap (capuchon du rouleau, tapa del rodillo) B - Paint roller (rouleau à peindre, rodillo para pintar) C - Pins (goupilles, pasadores) D - Roller head (tête du rouleau, cabezal del rodillo) RWD FWD g O A - Power paint sprayer (pulvérisateur de peinture électrique, rociador eléctrico de pintura) B - Storage hook (crochet de rangement, gancho para guardar) C - Paint roller assembly (ensemble de rouleau à peindre, conjunto del rodillo para pintar) D - Variable paint flow dial (cadran de contrôle du débit de peinture, disco de flujo de pintura variable) E - Paint roller trigger (gâchette du rouleau à peindre, gatillo del rodillo para pintar) F - Motor switch (interrupteur du moteur, interruptor del motor) G - Sprayer trigger (gâchette du pulvérisateur, gatillo del rociador) H - Paint supply tube (tube d'alimentation en peinture, tubo de suministro de pintura) Fig. 2 a b j I H I - Battery pack (bloc-piles, paquete de baterías) J - Tank (réservoir, tanque) K - Cleaning brush (brosse de nettoyage, cepillo para limpiar) L - Replacement atomizer valve assembly (ensemble valve de pulvérisateur de remplacement, reemplazo del conjunto de la válvula atomizadora) M- 12 in. wide fan tip [embout de pulvérisation en éventail de 304,8 mm (12 po), punta ancha en abanico de 304,8 mm (12 pulg.)] N - Lubricant bottle (bouteille d'huile, botella de lubricante) O - 1 in. round fan tip [embout de pulvérisation circulaire de 25,4 mm (1 po), punta redonda en abanico de 25,4 mm (1 pulg.)] Fig. 3 c a C D A B A - Roller handle (poignée du rouleau, mango del rodillo) B - Latches (loquets, pestillos) C - Collar (bague, collar) C - Roller head (tête du rouleau, cabezal del rodillo) Fig. 5 C E D G A B F A - End without check valve (extrémité sans clapet antiretour, extremo sin válvula de retención) B - End with check valve (extrémité avec clapet antiretour, extremo con válvula de retención) B A - Quick-connect main outlet (prise principale à connexion rapide, salida principal de conexión rápida) B - Connector (conecteur, conector) C - Release button (bouton de relâchement, botón de afloje) 15 A - Paint supply tube connector (raccord du tube d'alimentation en peinture, conector del tubo de suministro de pintura) B - Quick connect main outlet (prise principale à connexion rapide, salida principal de conexión rápida) C - Paint supply tube routed through sprayer opening (tube d'alimentation en peinture acheminé dans l'ouverture du pulvérisateur, tubo de suministro de pintura colocado a través de la abertura del rociador) D - Barrier (barrière, protector) E - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) F - Sprayer power cord (cordon d'alimentation du pulvérisateur, cordón de corriente del rociador) G - Outlet on backpack unit (prise de l'unité dorsale, toma de corriente de la mochila)

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

15
RWD
FWD
Fig. 1
Fig. 2
A - Power paint sprayer (pulvérisateur de
peinture électrique, rociador eléctrico de
pintura)
B - Storage hook (crochet de rangement, gancho
para guardar)
C - Paint roller assembly (ensemble de rouleau
à peindre, conjunto del rodillo para pintar)
D - Variable paint flow dial (cadran de contrôle
du débit de peinture, disco de flujo de
pintura variable)
E - Paint roller trigger (gâchette du rouleau à
peindre, gatillo del rodillo para pintar)
F - Motor switch (interrupteur du moteur,
interruptor del motor)
G - Sprayer trigger (gâchette du pulvérisateur,
gatillo del rociador)
H - Paint supply tube (tube d’alimentation en
peinture, tubo de suministro de pintura)
I - Battery
pack
(bloc-piles,
paquete
de
baterías)
J - Tank (réservoir, tanque)
K - Cleaning brush (brosse de nettoyage, cepillo
para limpiar)
L - Replacement
atomizer
valve
assembly
(ensemble
valve
de
pulvérisateur
de
remplacement, reemplazo del conjunto de la
válvula atomizadora)
M
- 12 in. wide fan tip [embout de pulvérisation
en éventail de 304,8 mm (12 po), punta
ancha en abanico de 304,8 mm (12 pulg.)]
N - Lubricant bottle (bouteille d’huile, botella de
lubricante)
O - 1 in. round fan tip [embout de pulvérisation
circulaire de 25,4 mm (1 po), punta redonda
en abanico de 25,4 mm (1 pulg.)]
Fig. 4
A - End without check valve (extrémité sans
clapet antiretour, extremo sin válvula de
retención)
B - End with check valve (extrémité avec clapet
antiretour, extremo con válvula de retención)
Fig. 5
A - Paint supply tube connector (raccord du tube
d’alimentation en peinture, conector del tubo de
suministro de pintura)
B - Quick connect main outlet (prise principale à
connexion rapide, salida principal de conexión
rápida)
C - Paint supply tube routed through sprayer
opening (tube d’alimentation en peinture
acheminé dans l’ouverture du pulvérisateur,
tubo de suministro de pintura colocado a través
de la abertura del rociador)
D - Barrier (barrière, protector)
E - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor)
F - Sprayer power cord (cordon d’alimentation du
pulvérisateur, cordón de corriente del rociador)
G - Outlet on backpack unit (prise de l’unité dorsale,
toma de corriente de la mochila)
A - Roller handle (poignée du rouleau, mango
del rodillo)
B - Latches (loquets, pestillos)
C - Collar (bague, collar)
C - Roller head (tête du rouleau, cabezal del
rodillo)
J
A
B
C
F
D
G
E
N
H
I
A
B
K
L
M
A - Roller cap (capuchon du rouleau, tapa del
rodillo)
B - Paint roller (rouleau à peindre, rodillo para
pintar)
C - Pins (goupilles, pasadores)
D - Roller head (tête du rouleau, cabezal del
rodillo)
A
C
B
D
B
D
C
A - Quick-connect main outlet (prise principale à
connexion rapide, salida principal de conexión
rápida)
B - Connector (conecteur, conector)
C - Release button (bouton de relâchement,
botón de afloje)
A
B
Fig. 3
A
C
D
F
G
O
C
A
B
E