Ryobi P635K Operation Manual - Page 42

Fig. 6, Fig. 7, Fig. 11, Fig. 9, Fig. 10, Fig. 13, Fig. 8, Fig. 12

Page 42 highlights

Fig. 6 A B Fig. 9 b c Fig. 13 A RWD RWD FWD FWD c A - Paint supply tube connector (raccord du tube d'alimentation en peinture, conector del tubo de suministro de pintura) B - Quick-connect main outlet (prise principale à connexion rapide, salida principal de conexión rápida) C - Roller handle (poignée du rouleau, mango del rodillo) Fig. 7 b a d A - Motor switch (interrupteur du moteur, interruptor del motor) B - Forward (marche avant, marcha adelante) C - Reverse (marche arrière, marcha atrás) D - Off (arrêt, apagado) Fig. 10 CORRECT SPRAY TECHNIQUE (BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION, TÉCNICA DE ROCIADO CORRECTA) A - Rotate spray tip 1/4 turn counterclockwise to loosen (Tourner l'embout de pulvérisation ¼ de tour dans le sens antihoraire pour le desserrer, Gire la punta de rociado 1/4 de vuelta a la izquierda para aflojarla) c a A - Battery port (logement des piles, receptáculo de las baterías) B - Battery (pile, batería) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 8 a Fig. 11 INCORRECT SPRAY TECHNIQUE (MAUVAISE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION, TÉCNICA DE ROCIADO INCORRECTA) Fig. 12 b B - Rotate adjusting arm 1/4 turn to change direction of paint spray from horizontal to vertical (tourner le bras de réglage ¼ de tour afin de passer de la pulvérisation horizontale à la pulvérisation verticale, gire el brazo de ajuste 1/4 de vuelta para cambiar la dirección de rociado de la pintura de horizontal a vertical) C b D A - Backpack tank (réservoir de l'unité dorsale, tanque de la mochila) B - Tank lid (couvercle du réservoir, tapa del tanque) C - Vertical spray direction (pulvérisation verticale, dirección de rociado vertical) D - Horizontal spray direction (pulvérisation horizontale, dirección de rociado horizontal) 16

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

16
RWD
FWD
RWD
FWD
A - Paint supply tube connector (raccord du tube
d’alimentation en peinture, conector del tubo
de suministro de pintura)
B - Quick-connect main outlet (prise principale à
connexion rapide, salida principal de conexión
rápida)
C - Roller handle (poignée du rouleau, mango del
rodillo)
Fig. 6
Fig. 7
A - Battery port (logement des piles, receptáculo
de las baterías)
B - Battery (pile, batería)
C - Latches (loquets, pestillos)
Fig. 11
Fig. 9
A - Motor
switch
(interrupteur
du
moteur,
interruptor del motor)
B - Forward (marche avant, marcha adelante)
C - Reverse (marche arrière, marcha atrás)
D - Off (arrêt, apagado)
Fig. 10
Fig. 13
Fig. 8
A - Backpack tank (réservoir de l’unité dorsale,
tanque de la mochila)
B - Tank lid (couvercle du réservoir, tapa del
tanque)
A
B
C
D
Fig. 12
B
A
C
A
B
C
B
A
A
B
C
D
B - Rotate adjusting arm 1/4 turn to change
direction of paint spray from horizontal to
vertical (tourner le bras de réglage ¼ de tour
afin de passer de la pulvérisation horizontale
à la pulvérisation verticale, gire el brazo de
ajuste 1/4 de vuelta para cambiar la dirección
de rociado de la pintura de horizontal a
vertical)
C - Vertical
spray
direction
(pulvérisation
verticale, dirección de rociado vertical)
D - Horizontal
spray
direction
(pulvérisation
horizontale, dirección de rociado horizontal)
A - Rotate spray tip 1/4 turn counterclockwise
to loosen (Tourner l’embout de pulvérisation
¼ de tour dans le sens antihoraire pour le
desserrer, Gire la punta de rociado 1/4 de
vuelta a la izquierda para aflojarla)
CORRECT SPRAY TECHNIQUE
(BONNE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO CORRECTA)
INCORRECT SPRAY TECHNIQUE
(MAUVAISE TECHNIQUE DE PULVÉRISATION,
TÉCNICA DE ROCIADO INCORRECTA)