Samsung SC-DC564 Quick Guide (easy Manual) (ver.1.0) (English) - Page 26

Maintaining the Battery Pack, Mantenimiento de la batería

Page 26 highlights

ENGLISH ESPAÑOL Preparation Preparación Maintaining the Battery Pack Mantenimiento de la batería  Please refer to the Table on page 24 for approximate continuous  Consulte la tabla de la página 24 para obtener información sobre recording time. el tiempo aproximado de grabación continua.  The recording time is affected by temperature and environmental  El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones conditions. ambientales y la temperatura.  The recording time shortens dramatically in a cold environment.  El tiempo de grabación se acorta enormemente en un ambiente The continuous recording times in the operating instructions are frío. Los tiempos de grabación continuada que se dan en este measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 ° C). manual de instrucciones están medidos empleando una batería The remaining battery time may differ from the approximate completamente cargada a 25° C (77° F). continuous recording times given in the instructions. El tiempo de la batería restante puede diferir de los tiempos de  When replacing the battery pack, only use the same type as is grabación continuos facilitados en las instrucciones. supplied with this camcorder and is available from your SAMSUNG  Al sustituir la batería, utilice únicamente el mismo tipo que se retailer. When the Battery reaches the end of its life, please contact suministra con esta videocámara, disponible en los distribuidores your local dealer. de SAMSUNG. Cuando se termine la vida útil de la batería, The batteries have to be dealt with as chemical waste. póngase en contacto con su proveedor habitual.  Make sure that the Battery Pack is fully charged before starting to Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como record. residuos químicos.  A brand new Battery Pack is not charged. Before using the Battery  Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes Pack, you need to charge it completely. de empezar a grabar.  Fully discharging a Lithium Ion Battery damages the internal cells.  Las baterías nuevas no vienen cargadas. Antes de utilizar la The Battery Pack may be prone to leakage when fully discharged. batería es necesario cargarla por completo.  To preserve battery power, keep your DVD Camcorder turned off  Descargar completamente la batería de polímero de litio daña las when you are not operating it. células internas.  If your DVD Camcorder is in Camera Mode, and it is left in STBY La batería puede ser más propensa a fugas cuando se deja mode without being operated for more than 5 minutes with a totalmente descargada. disc inserted, it will automatically turn itself off to protect against  Para ahorrar energía de la batería mantenga la Videocámara con unnecessary battery discharge. DVD apagada cuando no se esté usando.  Make sure that the Battery Pack is fitted firmly into place.  Si la Videocámara con DVD está en la Camera Mode con un disco Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may colocado y se deja en el modo STBY sin hacerla funcionar durante damage it. más de cinco minutos, se apagará automáticamente para ahorrar energía de la batería.  Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en su sitio. No deje caer la batería. Si se llegara a caer, podría estropearse. 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132

ENGLISH
26
ESPAÑOL
Preparation
Maintaining the Battery Pack
Please refer to the Table on page 24 for approximate continuous
recording time.
The recording time is affected by temperature and environmental
conditions.
The recording time shortens dramatically in a cold environment.
The continuous recording times in the operating instructions are
measured using a fully charged Battery Pack at 77 °F (25 ° C).
The remaining battery time may differ from the approximate
continuous recording times given in the instructions.
When replacing the battery pack, only use the same type as is
supplied with this camcorder and is available from your SAMSUNG
retailer. When the Battery reaches the end of its life, please contact
your local dealer.
The batteries have to be dealt with as chemical waste.
Make sure that the Battery Pack is fully charged before starting to
record.
A brand new Battery Pack is not charged. Before using the Battery
Pack, you need to charge it completely.
Fully discharging a Lithium Ion Battery damages the internal cells.
The Battery Pack may be prone to leakage when fully discharged.
To preserve battery power, keep your DVD Camcorder turned off
when you are not operating it.
If your DVD Camcorder is in
Camera Mode
, and it is left in STBY
mode without being operated for more than 5 minutes with a
disc inserted, it will automatically turn itself off to protect against
unnecessary battery discharge.
Make sure that the Battery Pack is fitted firmly into place.
Do not drop the Battery Pack. Dropping the Battery Pack may
damage it.
Mantenimiento de la batería
Consulte la tabla de la página 24 para obtener información sobre
el tiempo aproximado de grabación continua.
El tiempo de grabación se ve afectado por las condiciones
ambientales y la temperatura.
El tiempo de grabación se acorta enormemente en un ambiente
frío. Los tiempos de grabación continuada que se dan en este
manual de instrucciones están medidos empleando una batería
completamente cargada a 25° C (77° F).
El tiempo de la batería restante puede diferir de los tiempos de
grabación continuos facilitados en las instrucciones.
Al sustituir la batería, utilice únicamente el mismo tipo que se
suministra con esta videocámara, disponible en los distribuidores
de SAMSUNG. Cuando se termine la vida útil de la batería,
póngase en contacto con su proveedor habitual.
Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como
residuos químicos.
Asegúrese de que la batería esté completamente cargada antes
de empezar a grabar.
Las baterías nuevas no vienen cargadas. Antes de utilizar la
batería es necesario cargarla por completo.
Descargar completamente la batería de polímero de litio daña las
células internas.
La batería puede ser más propensa a fugas cuando se deja
totalmente descargada.
Para ahorrar energía de la batería mantenga la Videocámara con
DVD apagada cuando no se esté usando.
Si la Videocámara con DVD está en la
Camera Mode
con un disco
colocado y se deja en el modo STBY sin hacerla funcionar durante
más de cinco minutos, se apagará automáticamente para ahorrar
energía de la batería.
Asegúrese de que la batería esté colocada correctamente en su
sitio.
No deje caer la batería. Si se llegara a caer, podría estropearse.
Preparación