Samsung SCD103 User Manual (ENGLISH) - Page 70
Reproducción, Playback
UPC - 036725301122
View all Samsung SCD103 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 70 highlights
ENGLISH Playback Reproducción ESPAÑOL Tape Playback Reproducción de una cinta ✤ The playback function works in PLAYER mode only. ✤ La función de reproducción sólo opera en la modalidad PLAYER. Playback on the LCD ✤ It is practical to view a tape using the LCD when in a car or outdoors. Playback on a TV monitor ✤ To play back a tape, the television must have a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter as the power source for the camcorder. Reproducción en la pantalla LCD ✤ Cuando se va en coche o se está en un ambiente exterior, resulta muy práctico ver una cinta mediante la pantalla LCD. Reproducción en un monitor de televisión ✤ Para reproducir una cinta, el sistema de color del televisor debe ser compatible con el de la videocámara. ✤ Recomendamos usar como fuente de energía para la videocámara el adaptador de CA. Connecting to a TV which has Audio/Video input jacks 1. Connect the camcorder and TV with the AUDIO/VIDEO cable. I The yellow plug : Video I The white plug : Audio(L)-mono I The red plug : Audio(R) - If you connect to a monaural TV or VCR, connect the yellow plug (Video) to the video input of the TV or VCR and the white plug (Audio L) to the S-VIDEO input TV Conexión a un televisor que dispone de conectores de Audio/Vídeo 1. Conecte la videocámara al televisor mediante el cable Audio/Vídeo. Video input-Yellow Audio input (left)-White Camcorder Audio input (right)-Red Audio/Video USB DV AUDIO /VIDEO I La clavija amarilla es la de vídeo. I La clavija blanca es la de audio(L). I La clavija roja es la de audio(R) - Si se trata de un televisor o de un videograbador monofónico, conecte la S-VIDEO clavija amarilla (vídeo) a la entrada de vídeo del televisor o el videograbador y MIC S-VIDEO la blanca (audio L) a la entrada de audio. audio input of the TV or VCR. 2. Set the power switch on the camcorder to PLAYER mode. 3. Turn on the TV and set the TV/VIDEO selector on the TV to VIDEO. I Refer to the TV or VCR user's manual. 4. Play the tape. 2. Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER. 3. Encienda el televisor y ajuste el selector TV/VÍDEO del mismo en VÍDEO. I Consulte el manual de instrucciones del televisor o del videograbador. Notes 4. Reproduzca la cinta. I You may use an S-VIDEO(optional) cable to obtain better quality pictures if you have a S-VIDEO connector on your TV. I Even if you use an S-VIDEO(optional) cable, you need to connect an audio cable. I If you connect the cable to the Audio/Video Jack, you will not hear sound from the Camcorder's speakers. 70 Notas I Para obtener una mejor calidad de las imágenes y si dispone de un conector S-VÍDEO(opcional), puede usar el cable S-VÍDEO. I Aunque use el cable S-VÍDEO(opcional), necesitará conectar un cable de audio. I Si conecta el cable al conector Audio/Vídeo, no oirá el sonido por los altavoces.