Section |
Page |
masterpiece® series built-in oven |
1 |
Table of Contents 4 |
3 |
Table of ContentsUse and care manual |
4 |
About This Manual |
5 |
How This Manual is Organized |
5 |
Signal Words for Safety and Best Use |
5 |
9 WARNING |
5 |
9 CAUTION |
5 |
NOTICE: |
5 |
Note: |
5 |
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS |
6 |
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS |
6 |
WARNING |
6 |
Proper Installation and Maintenance |
6 |
WARNING |
6 |
WARNING |
6 |
WARNING |
6 |
WARNING |
6 |
Fire Safety |
6 |
WARNING |
6 |
WARNING |
6 |
WARNING |
7 |
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: |
7 |
a. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. |
7 |
b. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned. |
7 |
c. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam explosion will result. |
7 |
d. Use an extinguisher ONLY if: |
7 |
Burn Prevention |
7 |
CAUTION |
7 |
Child Safety |
7 |
CAUTION |
7 |
Cleaning Safety |
8 |
Cookware Safety |
8 |
NOTICE: |
8 |
Getting Started |
9 |
Parts |
9 |
Cooling Fan |
9 |
Oven Vent |
9 |
Convection Fan |
9 |
Oven Bottom |
10 |
9 WARNING |
10 |
Accessories |
10 |
Inserting Racks |
10 |
9 CAUTION |
10 |
Flat Rack |
10 |
1. Grasp rack firmly on both sides. |
10 |
2. Insert rack (see picture). |
10 |
3. Tilt rack up to allow stop into rack guide. |
10 |
4. Bring rack to a horizontal position and push the rest of the way in. |
10 |
1. Grasp rack firmly on both sides and pull rack toward you. |
10 |
2. When the stop is reached, tilt rack up and pull the rest of the way out. |
10 |
Telescopic Rack |
11 |
1. Hold the rack on a slight angle. |
11 |
2. Engage the rear hooks in the accessory brackets. |
11 |
3. Hold the rack straight. |
11 |
4. Push the rack in until it is even with the front hooks. |
11 |
5. Lift the rack up. |
11 |
6. Push the rack in completely. |
11 |
7. Engage the rack’s front hooks in the accessory brackets. |
11 |
9 CAUTION |
11 |
Control |
12 |
Touchpads |
12 |
Display Icons |
12 |
Operation |
13 |
About the Appliance |
13 |
Before Using the Appliance for the First Time |
13 |
Basic Features |
13 |
Turning the Oven on and off |
13 |
Setting the Language |
13 |
1. Press INFO. |
13 |
2. Press 2 for “custom”. |
13 |
3. Press 2 for “Language”. |
13 |
4. Use the numeric keys to select your preferred language. |
13 |
The display from step 2 appears in the language you selected. |
13 |
Tips: |
13 |
Setting the Date and Time |
14 |
1. Press CLOCK. |
14 |
2. Enter the current time; for instance, for 11:30, press the keys 1 1 3 0. |
14 |
3. Press CLOCK. |
14 |
4. Press 1 for am or 2 for pm (12-hour-mode). |
14 |
The clock is now set and operating. The menu item “Set date” is displayed: |
14 |
1. Set the clock as described above. |
14 |
2. Enter the current year; for instance, for 2012 press the keys 2 0 1 2. |
14 |
3. Press CLOCK. |
14 |
4. Enter the current month (1-12). |
14 |
5. Press CLOCK. |
14 |
6. Enter the current day of the month. |
14 |
7. Press CLOCK. |
14 |
The date has been set. Date and time are displayed: |
14 |
Tips: |
14 |
User Settings |
14 |
1. Press INFO. |
14 |
2. Press 2 for \ |
14 |
3. Select the desired menu item. |
14 |
Tips: |
14 |
Selecting the upper or lower oven |
14 |
Setting the oven mode and temperature |
15 |
1. Press ON/OFF to switch on the oven. |
15 |
2. Double ovens: select the desired oven by pressing UPPER or LOWER. |
15 |
3. Press the desired oven mode. |
15 |
4. Enter the temperature, for instance, press 4 0 0 for 400 °F. |
15 |
5. Press START. |
15 |
The oven starts. |
15 |
Tips: |
15 |
Heating Time Limitation |
15 |
100-200 |
15 |
38-93 |
15 |
24 h |
15 |
201-550 |
15 |
94-288 |
15 |
12 h |
15 |
Panel Lock |
15 |
Timer |
15 |
1. Press TIMER. |
15 |
2. Enter length of time, for instance, 10 3 0 for 10 minutes and 30 seconds. |
15 |
3. Press TIMER START/OFF. |
15 |
The timer starts. |
15 |
1. Press TIMER. |
15 |
2. Set a new time. |
15 |
3. Press TIMER START/OFF. |
15 |
Tips: |
15 |
Fast Preheat |
16 |
1. Set the oven mode and temperature as usual. |
16 |
2. Press FAST PREHEAT. |
16 |
3. Press START. |
16 |
Special features |
16 |
Cook Time |
16 |
9 CAUTION |
16 |
1. Set the oven mode and temperature. |
16 |
2. Press COOK TIME. |
16 |
3. Enter the cooking time in hours and minutes. For instance, for 45 minutes, press the numbers 0 4 5. |
16 |
4. Press START. |
16 |
Tips: |
16 |
Stop Time |
16 |
9 CAUTION |
16 |
1. Set a Cook Time first. |
17 |
2. Press STOP TIME. |
17 |
3. Enter the stop time. For instance, for 12:45, press the numbers 1 2 4 5. |
17 |
4. Press START. |
17 |
Tips: |
17 |
Probe |
17 |
1. Insert the probe into the meat as described above. |
17 |
2. Connect the probe to the oven. |
17 |
NOTICE: |
17 |
3. Set the cooking mode and temperature. |
17 |
4. Press PROBE. |
17 |
5. Set the internal temperature for the probe; for instance, press 1 4 5 to set the probe temperature to 145º. See cooking charts for appropriate internal temperatures. |
17 |
6. Press START. |
17 |
Tips: |
17 |
Easy Cook |
17 |
9 CAUTION |
17 |
1. Press EASY COOK. |
18 |
2. Select the function using the numeric keys; for instance, 4 for \ |
18 |
3. Select the type of food you want to cook. For instance, press 1 for Rib Eye Roast. |
18 |
4. Choose the level of doneness. |
18 |
5. Use the numeric keys to set the weight, for instance press 3 5 for 3.5 lbs. |
18 |
6. Press START. |
18 |
The remaining programmed cooking time appears in the display. The time when the food will be done cooking is displayed next to the Stop Time symbol. At the end of the programmed time, the oven turns off and a beep sounds. Open the oven door or press ... |
18 |
Tips: |
18 |
Favorites |
19 |
1. Select the cooking mode, cook time and temperature for your favorite dish. |
19 |
2. Press FAVORITES. |
19 |
3. Press numeric key 1 for \ |
19 |
4. Select your preferred memory setting. |
19 |
The settings are stored. |
19 |
1. Press FAVORITES. |
19 |
2. Press numeric key 2 to select \ |
19 |
3. Select your preferred memory setting. |
19 |
Tips: |
19 |
Sabbath Mode |
19 |
1. Press and hold BAKE for five seconds. |
19 |
2. Press COOK TIME. |
19 |
3. Set the preferred time, for instance, press the keys 3 0 0 0 for 30 hours. |
19 |
4. Press START. |
19 |
The oven starts. |
19 |
Tips: |
19 |
Getting the Most Out of Your Appliance |
20 |
General Tips |
20 |
Pan Placement |
20 |
Aluminum Foil |
20 |
9 WARNING |
20 |
Preheating the Oven |
20 |
Preheat Reminders |
20 |
For Best Results |
20 |
Baking Pans and Dishes |
20 |
High Altitude Baking |
20 |
Condensation |
20 |
Bake % |
21 |
Tips |
21 |
Convection Bake (Some Models) 2 |
21 |
Tips |
21 |
True Convection : |
22 |
Tips |
22 |
Roast % |
22 |
Tips |
22 |
Convection Roast 2 |
22 |
Tips |
22 |
Broil # |
22 |
Tips |
22 |
Convection Broil 1 |
22 |
Tips |
22 |
Pizza 2 |
23 |
Tips |
23 |
Speed Convection ‹ |
23 |
Tips |
23 |
Proof (Some Models) % |
23 |
Warm % |
23 |
9 CAUTION |
23 |
When using Warm mode, follow these guidelines: |
23 |
Dehydrate : |
24 |
Tips |
24 |
Dehydrate Chart |
24 |
Cleaning and Maintenance |
25 |
Self-Clean |
25 |
9 WARNING |
25 |
When using the Self-Clean setting |
25 |
9 CAUTION |
25 |
Avoid risk of damage |
25 |
1. Press SELF CLEAN. |
25 |
2. Press COOK TIME. |
25 |
3. Depending on the soil level, you can change the length of the Self-Clean mode (1:30 - 2:30 hours). To change the cleaning time to 2 hours and 15 minutes (2:15), press 215. |
25 |
4. Press START. |
25 |
Tips: |
25 |
Avoid These Cleaners |
25 |
Cleaning Guide |
25 |
Maintenance |
26 |
Replacing an Oven Light |
26 |
9 CAUTION |
26 |
when replacing an oven light: |
26 |
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box). |
26 |
2. Remove the oven racks if necessary to provide access to the bulb housing. |
26 |
3. Remove the glass cover by unscrewing it. |
26 |
4. The halogen bulb is visible in the light fixture. |
26 |
5. Remove the halogen bulb by pulling it out of the 2 pin socket. Pull straight down and out. |
26 |
6. Replace with a new halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Press the 2 pins on the bulb into the socket holes until the bulb is firmly seated. |
27 |
7. Screw the glass cover back on. |
27 |
8. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box). |
27 |
1. Turn off power to the oven at the main power supply (fuse or breaker box). |
27 |
2. Remove oven racks if necessary to provide access to the bulb housing. |
27 |
3. Optional: remove oven door to provide easier access and visibility. |
27 |
4. Insert the tip of a narrow flat blade screwdriver between the metal clips at about a 40° angle. The screwdriver blade must be able to pass between the metal clips to reach the inner catch. |
27 |
5. (A) Push the screwdriver blade inward to disengage the catch from the slot in the light housing. |
27 |
6. (B) Gently pry the lens off by moving the screwdriver handle away from the oven wall. The lens should detach easily. Do not attempt to force it. |
27 |
7. Pull the halogen bulb from its socket. If it is difficult to grasp the bulb using one hand, use both forefingers to pinch behind the rounded part of the bulb, then pull the bulb out using both hands. |
27 |
8. Replace the halogen bulb. Grasp the new bulb with a clean, dry cloth. Align the bulb prongs with the socket holes and press into place. |
27 |
9. Put the glass cover back on by inserting it into the mounting clip and pressing the end nearest you into the housing until it locks into place. |
27 |
10. Turn power back on at the main power supply (fuse or breaker box). |
27 |
Removing the Oven Door |
28 |
9 CAUTION |
28 |
When removing the oven door: |
28 |
To remove the oven door: |
28 |
1. Read the preceeding caution notice before beginning the oven door removal process. |
28 |
2. Provide a nearby place to safely lay the door after removal so it will not fall over or be stepped upon. Lay the door flat on a blanket or cushioned surface. |
28 |
3. Open the oven door fully until it is parallel to the floor. The door contains powerful springs to assist with closing the door. It is necessary to position the toggle locks in place to take the tension off the springs. |
28 |
4. To access the toggle locks, remove the locking plate using a T20 star head driver. |
28 |
5. After removing the screw, (A) lift the locking plate up and then pivot it out to remove. Repeat for the other hinge. Retain both locking plates and screws for reinstallation. |
28 |
6. Flip the locking levers towards the door as far as they will go. Hint: (B) It may be helptul to use the tip of a screwdriver to pull out the locking levers. (C) Make sure both locking levers are in the locked position pushed all the way towards th... |
28 |
7. With the toggles in place as shown, carefully close the oven door until the front side of the door is about 5½ inches (140 mm) from the control panel. |
28 |
8. Grasp the door firmly using both hands. The door weighs over 30 pounds. |
28 |
9 CAUTION |
28 |
9. Lift the door up and pull out at an upward angle as shown in the following illustration. The notch in the hinge foot will disengage from the oven door frame. With both door hinge feet disengaged, lift the door off the unit. |
29 |
10. Carefully move the door to a safe place to protect it from damage until you are ready to reinstall it. |
29 |
Replacing the Oven Door |
29 |
1. Hold the door firmly in both hands at a 30° angle to the front of the unit. |
29 |
2. Guide the door hinges into the hinge slots on the unit housing. |
29 |
3. Slide the door in until the slots on the hinges engage the oven housing. Hint: it may be necessary to rock the door slightly to seat it correctly. |
29 |
4. Lower the door into the fully open 90° position. If the door will not lower all the way to the 90° position, the hinges are not correctly seated. The door should be straight, not crooked. |
29 |
5. Push the locking toggles back into the unlocked position, toward the oven cavity. |
29 |
6. Reinstall the locking plates and screws (see door removal process above). |
29 |
7. Close the door gently. It should close all the way. Gently open and close the door several times to be sure it is correctly installed and securely in place. |
29 |
Service |
29 |
Troubleshooting Chart |
29 |
Data Plate |
30 |
How to Obtain Service or Parts |
30 |
Cooking Charts |
31 |
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. |
31 |
Baked Goods/Entrees |
31 |
Meats |
32 |
The charts can be used as a guide. Follow package or recipe directions. |
32 |
STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY |
34 |
What this Warranty Covers & Who it Applies to |
34 |
How Long the Warranty Lasts |
34 |
Repair/Replace as Your Exclusive Remedy |
34 |
Out of Warranty Product |
35 |
Warranty Exclusions |
35 |
THERMADOR® Support |
36 |
Service |
36 |
Parts and Accessories |
36 |
Table des MatièresNotice d’utilisation |
37 |
À propos de ce manuel |
38 |
Comment ce manuel est organisé |
38 |
Mots de signalisation pour la sécurité et l'utilisation optimale |
38 |
9 AVERTISSEMENT |
38 |
9 ATTENTION |
38 |
AVIS : |
38 |
Remarque : |
38 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES |
39 |
LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
Installation et entretien corrects |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
Sécurité-incendie |
39 |
AVERTISSEMENT |
39 |
AVERTISSEMENT |
40 |
AVERTISSEMENT |
40 |
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN FEU DE GRAISSE, OBSERVER LES CONSIGNES SUIVANTES : |
40 |
a. ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle bien hermétique, d'une tôle à biscuits ou d'un plateau en métal, puis éteindre l'appareil. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LI... |
40 |
b. NE JAMAIS SAISIR UN RÉCIPIENT QUI BRÛLE. Vous pourriez vous brûler. |
40 |
c. NE PAS UTILISER D'EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées. Une violente explosion de vapeur risque de se produire. |
40 |
d. Utiliser un extincteur uniquement si : |
40 |
Prévention des brûlures |
40 |
ATTENTION |
40 |
Sécurité des enfants |
41 |
ATTENTION |
41 |
Consignes en matière de nettoyage |
41 |
Sécurité pour la batterie de cuisine |
41 |
AVIS : |
41 |
Mise en route |
42 |
Pièces |
42 |
Ventilateur de refroidissement |
42 |
Évent du four |
42 |
Ventilateur à convection |
43 |
Sole du four |
43 |
9 AVERTISSEMENT |
43 |
Accessoires |
43 |
Mise en place de la grille |
43 |
9 ATTENTION |
43 |
Grille plate |
43 |
1. Saisir fermement la grille par les côtés. |
43 |
2. Installer la grille (voir illustration). |
43 |
3. Incliner la grille vers le haut pour mettre la butée dans le guide. |
43 |
4. Amener la grille en position horizontale et pousser jusqu'au fond. |
43 |
1. Saisir fermement la grille par les côtés et tirer vers soi. |
43 |
2. Lorsque la butée est atteinte, incliner vers le haut et tirer complètement vers soi. |
43 |
Grille télescopique |
44 |
1. Tenir la grille en l'inclinant légèrement. |
44 |
2. Insérer les crochets arrière dans les supports d'accessoires. |
44 |
3. Tenir la grille en position horizontale. |
44 |
4. Introduire la grille jusqu'à ce qu'elle soit alignée avec les crochets avant. |
44 |
5. Soulever la grille. |
44 |
6. Pousser la grille jusqu'au fond. |
44 |
7. Introduire les crochets avant de la grille dans les supports d'accessoires. |
44 |
9 ATTENTION |
44 |
Tableau de commande |
45 |
Touches à effleurement |
45 |
Symbole d'affichage |
46 |
Fonctionnement |
46 |
Concernant cet appareil |
46 |
Avant la première utilisation |
46 |
Fonctionnalités de base |
46 |
Activation et désactivation du four |
46 |
Paramétrage de la langue |
46 |
1. Appuyer sur INFO. |
46 |
2. Pour \ |
47 |
3. Pour \ |
47 |
4. Utiliser les touches numériques pour programmer le langage désiré. |
47 |
L'affichage de l'étape 2 apparaît dans la langue que vous avez sélectionnée. |
47 |
Conseils : |
47 |
Paramétrage de la date et de l'heure |
47 |
1. Appuyer sur CLOCK. |
47 |
2. Saisir l'heure actuelle ; par exemple, pour 11 h 30, appuyer sur les touches 1 1 3 0. |
47 |
3. Appuyer sur CLOCK. |
47 |
4. Appuyer sur 1 pour \ |
47 |
L'horloge est maintenant programmée et fonctionnelle. L'élément de menu \ |
47 |
1. Programmer l'horloge comme indiqué précédemment. |
47 |
2. Saisir l'année en cours ; par exemple, pour 2012, appuyer sur les touches 2 0 1 2. |
47 |
3. Appuyer sur CLOCK. |
47 |
4. Saisir le mois en cours (1 à 12). |
47 |
5. Appuyer sur CLOCK. |
47 |
6. Saisir le jour actuel du mois. |
47 |
7. Appuyer sur CLOCK. |
47 |
La date a été programmée. La date et l'heure sont affichées : |
47 |
Conseils : |
47 |
Paramètres utilisateur |
47 |
1. Press INFO. |
48 |
2. Pour \ |
48 |
3. Sélectionner l'élément de menu désiré. |
48 |
Conseils : |
48 |
Sélection du four supérieur ou inférieur |
48 |
Paramétrage du mode du four et de la température |
48 |
1. Appuyer sur ON/ OFF (MARCHE/ARRÊT) pour mettre le four sous tension. |
48 |
2. Fours doubles : pour sélectionner le four désiré, appuyer sur UPPER (SUPÉRIEUR) ou LOWER (INFÉRIEUR). |
48 |
3. Appuyer sur le mode désiré. |
48 |
4. Saisir la température, par exemple pour 400 °F (204 °C), appuyer sur 4 0 0. |
48 |
5. Appuyer sur START (DÉPART). |
48 |
Le four se met en marche. |
48 |
Conseils : |
48 |
Limitation du temps de chauffage |
48 |
100-200 |
49 |
38-93 |
49 |
24 h |
49 |
201-550 |
49 |
94-288 |
49 |
12 h |
49 |
Verrouillage du tableau de commande |
49 |
Minuterie (Timer) |
49 |
1. Appuyer sur TIMER (MINUTERIE). |
49 |
2. Saisir la durée, par exemple, 10 30 pour 10 minutes et 30 secondes. |
49 |
3. Appuyer sur TIMER START/OFF (DÉPART/ARRÊT MINUTERIE). |
49 |
La minuterie se déclenche. |
49 |
1. Appuyer sur TIMER (MINUTERIE). |
49 |
2. Définir la nouvelle durée. |
49 |
3. Appuyer sur TIMER START/OFF (DÉPART/ARRÊT MINUTERIE). |
49 |
Conseils : |
49 |
Préchauffage rapide |
49 |
1. Régler le mode du four et la température comme à l'accoutumée. |
49 |
2. Appuyer sur FAST PREHEAT. |
49 |
3. Appuyer sur START. |
49 |
Fonctions spéciales |
50 |
Temps de cuisson (Cook Time) |
50 |
9 ATTENTION |
50 |
1. Régler le mode du four et la température. |
50 |
2. Appuyer sur COOK TIME. |
50 |
3. Saisir le temps de cuisson en heures et en minutes. Par exemple, pour 45 minutes de cuisson, appuyer sur les chiffres 0 4 5. |
50 |
4. Appuyer sur START. |
50 |
Conseils : |
50 |
Heure d'arrêt |
50 |
9 ATTENTION |
50 |
1. Régler tout d'abord la durée de cuisson. |
50 |
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arrêt). |
50 |
3. Entrer l'heure d'arrêt. Par exemple pour indiquer 12:45, appuyer sur les chiffres 1 2 4 5. |
50 |
4. Appuyer sur START (démarrage). |
50 |
Conseils : |
51 |
Sonde (Probe - certains modèles) |
51 |
1. Introduire la sonde dans la viande comme décrit ci- dessus. |
51 |
2. Brancher la sonde sur le four. |
51 |
Remarque : |
51 |
3. Régler le mode de cuisson et la température. |
51 |
4. Appuyer sur PROBE (SONDE). |
51 |
5. Régler la température interne de la sonde ; par exemple, pour régler la température de la sonde sur 145°, appuyer sur 1 4 5. Voir les tableaux de cuisson pour obtenir les températures internes appropriées. |
51 |
6. Appuyer sur START (DÉPART). |
51 |
Conseils : |
51 |
Cuisson automatique (Easy Cook) |
51 |
9 ATTENTION |
51 |
1. Appuyer sur EASY COOK. |
52 |
2. électionner la fonction à l'aide des touches numériques ; par exemple, 4 pour \ |
52 |
3. Sélectionner le type d'aliment que vous voulez cuisiner. Par exemple, pour \ |
52 |
4. Choisir le niveau de cuisson. |
52 |
5. Utiliser les touches numériques pour programmer le poids, par exemple pour 3.5 lb, appuyer sur 3 5. |
52 |
6. Appuyer sur START |
52 |
La durée de cuisson programmée restante apparaît sur l'affichage. L'heure à laquelle la cuisson sera terminée est affichée près du symbole Heure d'arrêt. À la fin du temps programmé, le four s'éteint et un signal sonore retentit. Ouvrir la... |
52 |
Conseils : |
52 |
Favorites (favoris) |
53 |
1. Sélectionnez le mode de cuisson, le temps de cuisson et la température de votre plat favoris. |
53 |
2. Appuyer sur FAVORITES (favoris). |
53 |
3. Appuyer sur la touche 1 pour sauvegarder le réglage. |
53 |
4. Sélectionner le réglage de mémoire voulu. |
53 |
Les réglages sont entrés en mémoire. |
53 |
1. Appuyer sur FAVORITES (favoris). |
53 |
2. Appuyer sur la touche 2 pour sélectionner \ |
53 |
3. Sélectionner le réglage de mémoire voulu. |
53 |
Conseils : |
53 |
Mode Sabbat (Sabbath Mode) |
53 |
1. Appuyer et maintenir enfoncée la touche BAKE pendant cinq secondes. |
53 |
2. Appuyer sur COOK TIME. |
53 |
3. Programmer le temps désiré ; par exemple, pour 30 heures, appuyer sur les touches 3 0 0 0. |
53 |
4. Appuyer sur START. |
53 |
Le four se met en marche. |
53 |
Conseils : |
53 |
Tirer le meilleur parti de votre appareil |
54 |
Conseils généraux |
54 |
Mise en place des ustensiles de cuisson |
54 |
Papier aluminium |
54 |
9 AVERTISSEMENT |
54 |
Préchauffer le four |
54 |
Préchauffage Rappels |
54 |
Pour de meilleurs résultats |
54 |
Moules et plats |
54 |
Cuisson à haute altitude |
55 |
Condensation |
55 |
Bake (Cuisson) % |
55 |
Conseils |
55 |
Convection Bake (Cuisson par convection - certains modèles) 2 |
55 |
Conseils |
55 |
True Convection ( Convection authentique) : |
56 |
Conseils |
56 |
Roast (Rôtissage) % |
56 |
Conseils |
56 |
Convection Roast (Rôtissage par convection) 2 |
56 |
Conseils |
56 |
Broil (Cuisson au gril)# |
57 |
Conseils |
57 |
Convection Broil (Cuisson au gril par convection) 1 |
57 |
Conseils |
57 |
Pizza 2 |
57 |
Conseils |
57 |
Speed Convection (Convection rapide) ‹ |
58 |
Conseils |
58 |
Proof (Apprêt - certains modèles) % |
58 |
Warm (Maintien au chaud) % |
58 |
9 ATTENTION |
58 |
lors de l'utilisation du mode de maintien au chaud, suivre les recommandations suivantes : |
58 |
Dehydrate (Dessiccation) : |
58 |
Conseils |
58 |
Tableau de dessiccation |
59 |
Nettoyage et entretien |
60 |
Autonettoyage |
60 |
9 AVERTISSEMENT |
60 |
Lorsque vous utilisez le réglage auto- nettoyant |
60 |
9 ATTENTION |
60 |
Éviter les risques de dommages |
60 |
1. Appuyer sur SELF CLEAN. |
60 |
2. Appuyer sur COOK TIME. |
60 |
3. Selon le niveau d'encrassement, vous pouvez modifier la durée du mode d'autonettoyage (de 1 heure 30 à 2 heures 30). Pour modifier la valeur de la durée de nettoyage à 2 heures 15 minutes (2:15), appuyer sur 2 1 5. |
60 |
4. Appuyer sur START. |
60 |
Conseils : |
60 |
Éviter ces produits nettoyants |
60 |
Guide de nettoyage |
60 |
Entretien |
61 |
Remplacement de l'ampoule du four |
61 |
9 ATTENTION |
61 |
Pendant le remplacement de l'ampoule du four : |
61 |
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). |
62 |
2. S'il y a lieu, retirez les grilles pour pourvoir accéder au boîtier protégeant l'ampoule. |
62 |
3. Retirer le couvercle de verre en le dévissant. |
62 |
4. L'ampoule à halogène est visible dans l'appareil d'éclairage. |
62 |
5. Retirer l'ampoule à halogène en l'extrayant du socle à deux broches. Tirer vers le bas pour l'extraire. |
62 |
6. Remplacer par une ampoule à halogène neuve. Saisir l'ampoule neuve avec un chiffon doux et propre. Presser les deux broches de l'ampoule dans les trous du socle jusqu'à ce que l'ampoule soit bien logée dans celui-ci. |
62 |
7. Revisser le couvercle de verre pour le mettre en place. |
62 |
8. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). |
62 |
1. Couper l'alimentation du four au tableau de distribution principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). |
62 |
2. Au besoin, retirer les grilles pour accéder plus facilement au boîtier protégeant l'ampoule. |
62 |
3. En option : Retirer les portes du four pour un accès plus facile et une meilleure visibilité. |
62 |
4. Insérer la pointe du tournevis à lame plate étroite entre les fixations métalliques à un angle d'environ 40°. La lame du tournevis doit pouvoir passer entre les fixations métalliques afin d'atteindre les crampons intérieurs. |
63 |
5. (A) Pousser la lame du tournevis vers l'intérieur pour décrocher le crampon de la fente du boîtier d'éclairage. |
63 |
6. (B) Enlever doucement le couvercle au moyen d'un effet de levier en éloignant le manche du tournevis de la paroi du four. Le couvercle de verre devrait se détacher facilement. Ne pas essayer de le forcer. |
63 |
7. Retirer l'ampoule à halogène de son socle. Si vous éprouvez de la difficulté à saisir l'ampoule à une main, la saisir à l'arrière de la partie arrondie au moyen de vos deux index et retirer celle-ci en utilisant vos deux mains. |
63 |
8. Remplacer l'ampoule à halogène. Saisir la nouvelle ampoule avec un chiffon doux et propre. Aligner les broches dans le socle et appuyer sur l'ampoule pour la mettre en place. |
63 |
9. Remettre le couvercle de verre en l'insérant dans l'attache de fixation et en appuyant la partie la plus proche de vous dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit bloqué en place. |
63 |
10. Remettre le courant au tableau d'alimentation principal (boîte à fusibles ou boîtier de disjoncteurs). |
63 |
Retrait de la porte du four |
63 |
9 ATTENTION |
63 |
Retrait de la porte du four : |
63 |
1. Lire la mise en garde précédente avant de commencer à enlever la porte. |
63 |
2. Réserver un endroit à proximité pour déposer la porte après l'avoir retirée où elle ne tombera pas et où personne ne lui marchera dessus. Déposer la porte à plat sur une couverture ou une surface matelassée. |
63 |
3. Ouvrir la porte du four jusqu'à ce que celle-ci soit parallèle au plancher. La porte est dotée de ressorts puissants qui aident à la fermer. Il est nécessaire de mettre les genouillère dans la position requise pour que les ressorts ne soient... |
63 |
4. Pour accéder aux genouillères de verrouillage, retirer les plaques de verrouillage à l'aide d'un tournevis cruciforme T20. |
64 |
5. Après avoir retiré la vis, (A) soulever la plaque de verrouillage et la faire pivoter pour l'enlever. Répéter l'opération pour l'autre charnière. Conserver les plaques de verrouillage et les vis pour réinstaller la porte. |
64 |
6. Abaisser les leviers de verrouillage vers la porte, aussi loin que possible. (B) Utiliser la pointe d'un tournevis pour abaisser les leviers de verrouillage plus facilement. (C) Vérifier que les deux leviers de verrouillage soient en position ver... |
64 |
7. Avec les genouillères bien en place, tel que montré dans l'illustration, fermer doucement la porte du four jusqu'à ce que la face avant de la porte se trouve à 5 1/2 pouces (140 mm) du panneau de contrôle. |
64 |
8. Empoigner fermement la porte à deux mains. Le poids de la porte est de plus de 30 livres (13 kilos). |
64 |
9 ATTENTION |
64 |
9. Soulever la porte et la tirer vers le haut tel qu'indiqué dans l'illustration suivante. L'encoche de la charnière se dégagera du cadre de la porte du four. Lorsque les deux charnières de la porte du four sont dégagées, soulever la porte pour... |
65 |
10. Déplacer la porte avec précaution vers un endroit sécuritaire pour la protéger des dommages jusqu'au moment de la remettre en place. |
65 |
Remettre la porte |
65 |
1. Tenir fermement la porte à deux mains dans un angle de 30° devant le four. |
65 |
2. Guider les charnières de la porte dans les fentes situées sur le cadre du four. |
65 |
3. Faire glisser la porte jusqu'à ce que les encoches des charnières s'engagent dans le cadre du four. Conseil : Il peut s'avérer nécessaire de secouer légèrement la porte pour bien la mettre en place. |
65 |
4. Ouvrir complètement la porte pour qu'elle ait un angle de 90°. Si la porte ne s'ouvre pas complètement jusqu'à faire un angle de 90°, le charnières ne sont pas correctement engagées. La porte devrait être droite et ne pas dévier. |
65 |
5. Pousser les genouillères en position déverrouillée, c'est-à-dire orientée vers la cavité du four. |
65 |
6. Réinstaller les plaques de verrouillage et les vis (voir la procédure de retrait de la porte ci-haut). |
65 |
7. Fermer doucement la porte. Elle devrait fermer complètement. Ouvrir et fermer lentement la porte plusieurs fois pour s'assurer qu'elle est correctement et solidement installée. |
65 |
Dépannage |
65 |
Tableau de dépannage |
65 |
Plaque signalétique |
67 |
Comment obtenir des services de dépannage ou des pièces |
67 |
Tableaux de cuisson |
67 |
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. |
67 |
Produits Boulangers/Entrées |
67 |
Viandes |
69 |
Les tableaux de cuisson peuvent servir de guide. Suivez les instructions de l'emballage ou de la recette. |
69 |
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE |
71 |
Couverture de la garantie : |
71 |
Durée de la garantie |
71 |
Réparation ou remplacement comme solution exclusive |
71 |
Produit hors garantie |
72 |
Exclusions à la garantie |
72 |
Soutien THERMADOR® |
73 |
Dépannage |
73 |
Pièces et accessoires |
73 |
ContenidoManual de instrucciones |
74 |
Acerca de este manual |
75 |
Cómo se organiza este manual |
75 |
Palabras indicadoras para seguridad y mejor uso |
75 |
9 AVISO |
75 |
9 ATENCION |
75 |
AVISO: |
75 |
Nota: |
75 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES |
76 |
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES |
76 |
AVISO |
76 |
Instalación y mantenimiento adecuados |
76 |
AVISO |
76 |
AVISO |
76 |
AVISO |
76 |
AVISO |
76 |
Seguridad para evitar incendios |
76 |
AVISO |
76 |
AVISO |
77 |
AVISO |
77 |
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: |
77 |
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME ... |
77 |
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. |
77 |
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión por vapor. |
77 |
d. Use un extinguidor sólo si: |
77 |
Prevención de quemaduras |
77 |
ATENCION |
77 |
Seguridad de los niños |
78 |
ATENCION |
78 |
Seguridad en la limpieza |
78 |
Seguridad en los utensilios de cocina |
78 |
AVISO: |
78 |
Cómo comenzar |
79 |
Piezas |
79 |
Ventilador de refrigeración |
79 |
Abertura de ventilación del horno |
79 |
Ventilador de convección |
80 |
Base del horno |
80 |
9 AVISO |
80 |
Accesorios |
80 |
Introducir el rack |
80 |
9 ATENCION |
80 |
Rack plano |
80 |
1. Tome el rack firmemente de ambos lados. |
80 |
2. Introduzca el rack (ver la imagen). |
80 |
3. Incline hacia arriba el rack para que se detenga al insertarse en la guía del rack. |
80 |
4. Coloque el rack en posición horizontal y empuje el resto hacia adentro hasta el tope. |
80 |
1. Tome el rack firmemente de ambos lados y jálelo hacia usted. |
80 |
2. Cuando llegue al tope, inclínelo hacia arriba y jale el resto hacia afuera. |
80 |
Rack telescópico |
81 |
1. Sostenga el rack ligeramente en ángulo. |
81 |
2. Enganche los ganchos traseros en los soportes del accesorio. |
81 |
3. Sostenga el rack derecho. |
81 |
4. Empuje el rack hacia adentro hasta que esté a nivel con los ganchos delanteros. |
81 |
5. Levante el rack. |
81 |
6. Empuje el rack hacia adentro por completo. |
81 |
7. Enganche los ganchos delanteros del rack en los soportes del accesorio. |
81 |
9 ATENCION |
81 |
Control |
82 |
Botones digitales |
82 |
Símbolos que aparecen en la pantalla |
83 |
Operación |
83 |
Acerca del aparato |
83 |
Antes de usar el horno por primera vez |
83 |
Funciones básicas |
83 |
Encender y apagar el horno |
83 |
Programar el idioma |
83 |
1. Presione INFO (INFORMACIÓN). |
83 |
2. Presione 2 para \ |
84 |
3. Presione 2 para \ |
84 |
4. Use los botones numéricos para seleccionar su idioma preferido. |
84 |
A partir del paso 2, la pantalla aparece en el idioma que usted seleccionó. |
84 |
Consejos: |
84 |
Programar la fecha y la hora |
84 |
1. Presione CLOCK (RELOJ). |
84 |
2. Ingrese la hora actual; por ejemplo, para las 11:30, presione los botones 1 1 3 0. |
84 |
3. Presione CLOCK (RELOJ). |
84 |
4. Presione 1 para am o 2 para pm (modo de 12 horas). |
84 |
El reloj está programado y funcionando. Aparece el elemento de menú \ |
84 |
1. Programe el reloj como se describe anteriormente. |
84 |
2. Ingrese el año actual; por ejemplo, para 2012, presione los botones 2 0 1 2. |
84 |
3. Presione CLOCK (RELOJ). |
84 |
4. Ingrese el mes actual (1-12). |
84 |
5. Presione CLOCK (RELOJ). |
84 |
6. Ingrese el día actual del mes. |
84 |
7. Presione CLOCK (RELOJ). |
84 |
La fecha está programada. Aparecen la fecha y la hora: |
84 |
Consejos: |
84 |
Valores del usuario |
84 |
1. Presione INFO (INFORMACIÓN). |
85 |
2. Presione 2 para \ |
85 |
3. Seleccione el elemento de menú deseado. |
85 |
Consejos: |
85 |
Selección del horno superior o inferior |
85 |
Programar el modo de horno y la temperatura |
85 |
1. Presione ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender el horno. |
85 |
2. Hornos dobles: seleccione el horno deseado presionando UPPER (SUPERIOR) o LOWER (INFERIOR). |
85 |
3. Presione el modo de horno deseado. |
85 |
4. Ingrese la temperatura; por ejemplo, presione 4 0 0 para indicar 400°. |
85 |
5. Presione START (INICIO). |
85 |
El horno comienza a funcionar. |
85 |
Consejos: |
85 |
Limitación del tiempo de calentamiento |
86 |
100-200 |
86 |
38-93 |
86 |
24 h |
86 |
201-550 |
86 |
94-288 |
86 |
12 h |
86 |
Bloqueo de panel (Panel Lock) |
86 |
Temporizador (Timer) |
86 |
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). |
86 |
2. Ingrese la duración de tiempo; por ejemplo, 10 3 0 para 10 minutos y 30 segundos. |
86 |
3. Presione TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR). |
86 |
El temporizador comienza a funcionar. |
86 |
1. Presione TIMER (TEMPORIZADOR). |
86 |
2. Programe un nuevo tiempo. |
86 |
3. Presione TIMER START/OFF (INICIO/APAGADO DEL TEMPORIZADOR). |
86 |
Consejos: |
86 |
Precalentar rápido (Fast Preheat) |
86 |
1. Programe el modo de horno y la temperatura normalmente. |
86 |
2. Presione FAST PREHEAT (PRECALENTAR RÁPIDO). |
86 |
3. Presione START (INICIO). |
86 |
Funciones especiales |
87 |
Tiempo de cocción (Cook Time) |
87 |
9 ATENCION |
87 |
1. Programe el modo de horno y la temperatura. |
87 |
2. Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN). |
87 |
3. Ingrese el tiempo de cocción en horas y minutos. Por ejemplo, para 45 minutos, presione los números 0 4 5. |
87 |
4. Presione START (INICIO). |
87 |
Consejos: |
87 |
Hora de finalización (Stop Time) |
87 |
9 ATENCION |
87 |
1. Primero programe un tiempo de cocción. |
87 |
2. Presione STOP TIME (HORA DE FINALIZACIÓN). |
87 |
3. Ingrese la hora de finalización. Por ejemplo, para las 12:45, presione los números 1, 2, 4 y 5. |
87 |
4. Presione START (Inicio). |
88 |
Consejos: |
88 |
Sonda (Probe) |
88 |
1. Introduzca la sonda en la carne, como se describe anteriormente. |
88 |
2. Conecte la sonda al horno. |
88 |
Nota: |
88 |
3. Programe el modo de cocción y la temperatura. |
88 |
4. Presione PROBE (SONDA). |
88 |
5. Programe la temperatura interna para la sonda; por ejemplo, presione 1 4 5 para programar la temperatura de la sonda en 145º. Consulte las temperaturas internas adecuadas en los cuadros de cocción. |
88 |
6. Presione START (INICIO). |
88 |
Consejos: |
88 |
Cocción fácil (Easy Cook) |
88 |
9 ATENCION |
88 |
1. Presione EASY COOK (COCCIÓN FÁCIL). |
89 |
2. Seleccione la función con los botones numéricos; por ejemplo, presione 4 para \ |
89 |
3. Seleccione el tipo de alimento que desea cocinar. Por ejemplo, presione 1 para “Res asado”. |
89 |
4. Elija el grado de cocción. |
89 |
5. Use los botones numéricos para seleccionar el peso; por ejemplo, presione 3 5 para indicar 3.5 lb. |
89 |
6. Presione START (INICIO). |
89 |
En la pantalla aparece el tiempo de cocción programado restante. La hora en la que finalizará la cocción del alimento aparece en la pantalla junto al símbolo de hora de finalización. Al término del tiempo programado, el horno se apaga y se escu... |
89 |
Consejos: |
89 |
Favoritos |
90 |
1. Seleccione el modo de cocción, el tiempo de cocción y la temperatura para su plato favorito. |
90 |
2. Presione FAVORITES (Favoritos). |
90 |
3. Presione el botón numérico 1 para seleccionar “Save Favorite” (Guardar favorito). |
90 |
4. Seleccione su valor de memoria deseado. |
90 |
Los valores están almacenados. |
90 |
1. Presione FAVORITES (Favoritos). |
90 |
2. Presione el botón numérico 2 para seleccionar “Start Favorites” (Iniciar favoritos). |
90 |
3. Seleccione su valor de memoria deseado. |
90 |
Consejos: |
90 |
Modo de día de descanso sabático (Sabbath Mode) |
90 |
1. Presione el botón BAKE (HORNEAR) durante cinco segundos. |
90 |
2. Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN). |
90 |
3. Programe el tiempo deseado; por ejemplo, presione los botones 3 0 0 0 para indicar 30 horas. |
90 |
4. Presione START (INICIO). |
90 |
El horno comienza a funcionar. |
90 |
Consejos: |
90 |
Cómo aprovechar al máximo su electrodoméstico |
91 |
Consejos generales |
91 |
Ubicación de moldes |
91 |
Papel de aluminio |
91 |
9 AVISO |
91 |
Precalentar el horno |
91 |
Recordatorios sobre el precalentamiento |
91 |
Para obtener mejores resultados |
91 |
Moldes y fuentes para hornear |
91 |
Hornear a altas altitudes |
92 |
Condensación |
92 |
Hornear (Bake) % |
92 |
Consejos |
92 |
Hornear por convección (Convection Bake - algunos modelos) 2 |
92 |
Consejos |
92 |
Convección real (True Convection) : |
93 |
Consejos |
93 |
Asar (Roast) % |
93 |
Consejos |
93 |
Asar por convección (Convection Roast) 2 |
93 |
Consejos |
93 |
Asar con calor directo (Broil) # |
93 |
Consejos |
94 |
Asar con calor directo por convección (Convection Broil) 1 |
94 |
Consejos |
94 |
Pizza 2 |
94 |
Consejos |
94 |
Convección rápida (Speed Convection) ‹ |
94 |
Consejos |
95 |
Elevar (Proof - algunos modelos) % |
95 |
Calentar (Warm) % |
95 |
9 ATENCION |
95 |
Observe estas indicaciones cuando usa el modo de Calentar: |
95 |
Deshidratar (Dehydrate) : |
95 |
Consejos |
95 |
Cuadro para el modo Dehydrate |
96 |
Limpieza y mantenimiento |
97 |
Autolimpieza |
97 |
9 AVISO |
97 |
Al utilizar la programación del proceso de autolimpieza |
97 |
9 ATENCION |
97 |
Evite el riesgo de daños |
97 |
1. Presione SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA). |
97 |
2. Presione COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN). |
97 |
3. Según el nivel de suciedad, puede cambiar la duración del modo Self-Clean (Autolimpieza) (1:30- 2:30 horas). Para cambiar el tiempo de limpieza a 2 horas y 15 minutos (2:15), presione 2 1 5. |
97 |
4. Presione START (INICIO). |
97 |
Consejos: |
97 |
Evite usar estos limpiadores |
97 |
Guía de limpieza |
97 |
Mantenimiento |
98 |
Reemplazar la luz del horno |
98 |
9 ATENCION |
98 |
Al reemplazar la luz del horno: |
98 |
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). |
99 |
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco. |
99 |
3. Retire la cubierta de vidrio desatornillándola. |
99 |
4. El foco halógeno se encuentra en el accesorio de iluminación. |
99 |
5. Retire el foco halógeno jalándolo hacia afuera de la toma de corriente de 2 pines. Jale hacia abajo y hacia afuera con firmeza. |
99 |
6. Reemplace el foco halógeno por uno nuevo. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Presione los 2 pines del foco en los orificios de la toma de corriente hasta que el foco encaje firmemente. |
99 |
7. Vuelva a atornillar la cubierta de vidrio. |
99 |
8. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). |
99 |
1. Desactive la alimentación eléctrica del horno en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). |
99 |
2. Retire los racks del horno, si es necesario, para facilitar el acceso a la carcasa del foco. |
99 |
3. Opcional: retire la puerta del horno para facilitar el acceso y la visibilidad. |
99 |
4. Introduzca la punta de un destornillador angosto de hoja plana entre los ganchos de metal a un ángulo de, aproximadamente, 40°. La hoja del destornillador debe poder pasar entre los ganchos de metal, a fin de alcanzar la sujeción interna. |
100 |
5. (A) Empuje la hoja del destornillador hacia adentro para desenganchar la sujeción de la ranura en la carcasa para la luz. |
100 |
6. (B) Saque la lente suavemente alejando el mango del destornillador de la pared del horno. La lente debe separarse con facilidad. No intente forzarla. |
100 |
7. Jale el foco halógeno de su portalámparas. Es difícil tomar el foco utilizando una mano. Utilice ambos dedos índices para apretar detrás de la parte redonda del foco y, luego, jale el foco hacia afuera utilizando ambas manos. |
100 |
8. Reemplace el foco halógeno. Tome el foco nuevo con un paño seco y limpio. Alinee las clavijas del foco con los orificios de la toma de corriente y presione en su lugar. |
100 |
9. Coloque la cubierta de vidrio nuevamente introduciéndola en el gancho de montaje y presionando el extremo más cercano a usted hacia la carcasa, hasta que se trabe. |
100 |
10. Vuelva a activar la alimentación eléctrica en la fuente de alimentación eléctrica principal (caja de fusibles o disyuntores). |
100 |
Retirar la puerta del horno |
100 |
9 ATENCION |
100 |
Para retirar la puerta del horno: |
100 |
1. Lea el anterior aviso de precaución antes de comenzar el proceso para retirar la puerta del horno. |
100 |
2. Consiga un lugar cercano para apoyar la puerta después de retirarla para que no se caiga ni puedan pisarla. Apoye la puerta en forma horizontal sobre una manta o una superficie acolchonada. |
100 |
3. Abra la puerta del horno completamente hasta que quede paralela al piso. La puerta contiene resortes fuertes para ayudar a cerrarse. Es necesario colocar las trabas de los fiadores en su lugar para quitar la tensión sobre los resortes. |
100 |
4. Para tener acceso a las trabas de los fiadores, retire la placa de bloqueo usando un destornillador con cabeza de estrella T20. |
101 |
5. Después de retirar el tornillo, (A) levante la placa de bloqueo y, luego, gírela hacia afuera para retirarla. Repita la operación para la otra bisagra. Conserve las placas de bloqueo y los tornillos para la reinstalación. |
101 |
6. Lleve las palancas de bloqueo hacia la puerta tanto como sea posible. (B) Es posible que sea útil usar la punta de un destornillador para jalar las palancas de bloqueo hacia afuera. (C) Asegúrese de que ambas palancas de bloqueo se encuentren en... |
101 |
7. Con los fiadores en su lugar según se indica, cierre la puerta del horno con cuidado hasta que la parte delantera de la puerta se encuentre, aproximadamente, a 5 1/2 pulgadas (140 mm) del panel de control. |
101 |
8. Tome la puerta firmemente usando ambas manos. La puerta pesa más de 30 libras. |
101 |
9 ATENCION |
101 |
9. Levante la puerta y jálela hacia afuera en un ángulo ascendente, según se muestra en la siguiente ilustración. La muesca en la pata de la bisagra se desenganchará del marco de la puerta del horno. Con las patas de ambas bisagras de la puerta ... |
102 |
10. Con cuidado, mueva la puerta hacia un lugar seguro para protegerla de daños hasta que esté listo para reinstalarla. |
102 |
Retirar la puerta del horno |
102 |
1. Sujete la puerta firmemente con las dos manos a un ángulo de 30° con respecto a la parte delantera de la unidad. |
102 |
2. Dirija las bisagras de la puerta dentro de las ranuras de las bisagras en la carcasa de la unidad. |
102 |
3. Deslice la puerta hacia el interior hasta que las ranuras de las bisagras enganchen la carcasa del horno. Consejo: es posible que necesite balancear la puerta levemente para encajarla correctamente. |
102 |
4. Baje la puerta hacia la posición de apertura completa de 90°. Si la puerta no baja completamente a la posición de 90°, las bisagras no están encajadas correctamente. La puerta debe estar derecha, no torcida. |
102 |
5. Empuje los fiadores de bloqueo para que vuelvan a la posición de desbloqueo, hacia la cavidad del horno. |
102 |
6. Reinstale las placas de bloqueo y los tornillos (consulte el proceso para retirar la puerta que se menciona anteriormente). |
102 |
7. Cierre la puerta suavemente. Esta debe cerrarse completamente. Abra y cierre la puerta suavemente varias veces, para asegurarse de que esté instalada correctamente y firme en su lugar. |
102 |
Servicio técnico |
102 |
Cuadro de resolución de problemas |
102 |
Placa de datos |
104 |
Cómo obtener servicio técnico o piezas |
104 |
Cuadros de cocción |
104 |
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. |
104 |
Alimentos/Platos Principales Horneados |
104 |
Carnes |
106 |
Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. |
106 |
DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO |
109 |
Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica |
109 |
Duración de la garantía |
109 |
Reparación/reemplazo como único recurso |
109 |
Producto fuera de garantía |
109 |
Exclusiones de la garantía |
109 |
Soporte técnico de THERMADOR® |
110 |
Servicio técnico |
110 |