Behringer POWERPLAY 16 P16-I Quick Start Guide - Page 14

P16-D Basic Setup, Configuración básica del P16-D, P16-D - Mise en œuvre élémentaire, P16-D

Page 14 highlights

26 POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES) P aso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN) Load a preset by holding the RECALL button and pressing the CHANNEL SELECT button containing the desired preset. (ES) Para cargar un preset, mantenga pulsado el botón RECALL y pulse el botón CHANNEL SELECT correspondiente al preset que quiera cargar. (FR) Chargez un Preset en maintenant la touche RECALL enfoncée et en appuyant sur la touche CHANNEL SELECT contenant le Preset souhaité. (DE) Laden Sie ein Preset, indem Sie die RECALL-Taste gedrückt halten und die CHANNEL SELECT-Taste des gewünschten Presets drücken. (PT) Carregue uma memória preset segurando o botão RECALL e em seguida pressionando o botão CHANNEL SELECT que contém a memória desejada. P16-D Basic Setup Configuración básica del P16-D P16-D - Mise en œuvre élémentaire P16-D Prinzipielle Einrichtung Configuração básica P16-D (EN) Make sure the P16-D is connected to a power outlet using the included IEC power cable. (To bus-power additional P16-M mixers from the P16-D, the P16-D must be connected to a power source.) (ES) Asegúrese de que el P16-D esté conectado a una salida de corriente a través del cable de alimentación IEC incluido. (Para pasar alimentación a través del bus a mezcladores P16-M adicionales desde el P16-D, este debe estar conectado a una salida de corriente). (FR) Vérifiez que le P16-D soit raccordé au secteur avec le cordon IEC fourni (pour alimenter par bus d'autres mélangeurs P16-M à partir du P16-D, le P16-D doit être relié à une source d'alimentation). (DE) Achten Sie darauf, dass der P16-D über das mitgelieferte IEC-Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. (Um weitere P16-M Mixer über den P16-D mit Bus-Spannung zu versorgen, muss der P16-D mit einer Stromquelle verbunden sein.) (PT) Certifique-se que o P16-D está conectado a uma tomada energizada utilizando o cabo IEC já incluso (para energizar mais unidades do mixer pessoal P16-M a partir do P16-D, o P16-D precisa estar conectado a uma fonte de energia). (EN) Make sure the unit is powered down. The ON LED should be unlit. (ES) Asegúrese de que la unidad esté apagada. El piloto ON no debe estar encendido. (FR) Veillez à ce que l'appareil soit hors tension. La Led ON doit être éteinte. (DE) Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und die ON LED erloschen ist. (PT) Certifique-se que o equipamento está desligado. O LED indicador "ON" deve estar desligado. (EN) Connect a shielded CAT5 cable from a P16-I, P16-D, or another P16-M to the ULTRANET IN connection on the P16-D. (ES) Conecte un cable CAT5 con blindaje desde un P16-I, P16-D u otro P16-M a la toma ULTRANET IN del P16-D. (FR) Connectez un câble audionumérique CAT5 blindé entre un P16-I, P16-D, ou un autre P16-M à l'entrée ULTRANET IN du P16-D. (DE) Führen Sie ein abgeschirmtes CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D oder anderem P16-M zum ULTRANET IN-Anschluss des P16-D. (PT) Conecte um cabo blindado do tipo CAT5 a partir de um sistema P16-I, P16-D ou outro P16-M na conexão de entrada ULTRANET IN do seu sistema P16-D. 27 Quick Start Guide (EN) Run shielded CAT5 digital cables out from the ULTRANET OUTPUTS to external devices (any combination of P16-M or P16-D units). For best results, do not use CAT5 cables longer than 75 m (246 ft.). (ES) Conecte cables digitales CAT5 blindados desde las tomas ULTRANET OUTPUTS a dispositivos externos (cualquier combinación de unidades P16-M o P16-D). Para obtener los mejores resultados, no utilice cables CAT5 de una longitud superior a 75 m (246 ft.). (FR) Reliez des câbles audionumériques CAT5 blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS et les équipements externes (n'importe quelle combinaison de P16-M ou de P16-D). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, veillez à ne pas utiliser des câbles CAT5 de plus de 75 m. (DE) Führen Sie abgeschirmte CAT5Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu externen Geräten (beliebige Kombinationen von P16-M oder P16-D Geräten). Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn die CAT5-Kabel kürzer als 75 m (246 ft.) sind. (PT) Utilize cabos digitais blindados do tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET OUTPUTS para dispositivos externos (qualquer combinação de unidades do P16-M ou P16-D). Para melhores resultados, não utilize cabos do tipo CAT5 maiores de 75m (246 pés). (EN) Power up the P16-D by pressing the POWER switch. The ON LED will light up. (ES) Encienda el P16-D pulsando el interruptor POWER. El piloto ON se encenderá. (FR) Placez le P16-D sous tension avec l'interrupteur POWER. La Led ON s'allume. (DE) Schalten Sie den P16-D mit dem POWERSchalter ein. Die ON LED leuchtet. (PT) Ligue seu sistema P16-D pressionando o botão POWER. O LED indicador "ON" acenderá. (EN) LEDs above the ULTRANET IN and ULTRANET OUTPUTS connections will light up to confirm the CAT5 cables are connected and active. (ES) Los pilotos que están encima de las conexiones ULTRANET IN y ULTRANET OUTPUTS se iluminarán para confirmarle que hay cables CAT5 conectados y activos. (FR) Les Leds au-dessus des embases ULTRANET IN et ULTRANET OUTPUTS s'allument et indiquent que les câbles CAT5 sont connectés et actifs. (DE) Die LEDs über den ULTRANET IN- und ULTRANET OUT-Anschlüssen leuchten, wenn die CAT5-Kabel angeschlossen und aktiv sind. (PT) LEDs acima das conexões da entrada ULTRANET IN e saídas ULTRANET OUTPUTS acenderão para confirmar que os cabos CAT5 estão conectados e ativos.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19

(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE)
Schritt
3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D Getting started
26
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
27
Quick Start Guide
(EN)
Load a preset by holding the
RECALL button and pressing the
CHANNEL SELECT button
containing the desired preset.
(ES)
Para cargar un preset, mantenga
pulsado el botón RECALL y pulse el botón
CHANNEL SELECT correspondiente al preset
que quiera cargar.
(FR)
Chargez un Preset en maintenant la
touche RECALL enfoncée et en appuyant
sur la touche CHANNEL SELECT contenant le
Preset souhaité.
(DE)
Laden Sie ein Preset, indem Sie die
RECALL–Taste gedrückt halten und die
CHANNEL SELECT–Taste des gewünschten
Presets drücken.
(PT)
Carregue uma memória preset
segurando o botão RECALL e em seguida
pressionando o botão CHANNEL SELECT que
contém a memória desejada.
P16-D Basic Setup
Configuración básica del P16-D
P16-D — Mise en œuvre élémentaire
P16-D Prinzipielle Einrichtung
Configuração básica P16-D
(EN)
Make sure the P16-D is
connected to a power outlet
using the included IEC power
cable. (To bus-power additional P16-M
mixers from the P16-D, the P16-D must be
connected to a power source.)
(ES)
Asegúrese de que el P16-D esté
conectado a una salida de corriente a través
del cable de alimentación IEC incluido.
(Para pasar alimentación a través del bus
a mezcladores P16-M adicionales desde
el P16-D, este debe estar conectado a una
salida de corriente).
(FR)
Vérifiez que le P16-D soit raccordé
au secteur avec le cordon IEC fourni
(pour alimenter par bus d’autres mélangeurs
P16-M à partir du P16-D, le P16-D doit être
relié à une source d’alimentation).
(DE)
Achten Sie darauf, dass der P16-D
über das mitgelieferte IEC-Netzkabel
an eine Netzsteckdose angeschlossen
ist. (Um weitere P16-M Mixer über den
P16-D mit Bus-Spannung zu versorgen,
muss der P16-D mit einer Stromquelle
verbunden sein.)
(PT)
Certifique-se que o P16-D está
conectado a uma tomada energizada
utilizando o cabo IEC já incluso
(para energizar mais unidades do
mixer pessoal P16-M a partir do P16-D,
o P16-D precisa estar conectado a uma
fonte de energia).
(EN)
Make sure the unit is
powered down. The ON LED
should be unlit.
(ES)
Asegúrese de que la unidad
esté apagada. El piloto ON no debe
estar encendido.
(FR)
Veillez à ce que l’appareil soit hors
tension. La Led ON doit être éteinte.
(DE)
Achten Sie darauf, dass das Gerät
ausgeschaltet und die ON LED erloschen ist.
(PT)
Certifique-se que o equipamento
está desligado. O LED indicador “ON” deve
estar desligado.
(EN)
Connect a shielded CAT5
cable from a P16-I, P16-D,
or another P16-M to the
ULTRANET IN connection on the P16-D.
(ES)
Conecte un cable CAT5 con blindaje
desde un P16-I, P16-D u otro P16-M a la
toma ULTRANET IN del P16-D.
(FR)
Connectez un câble audionumérique
CAT5 blindé entre un P16-I, P16-D,
ou un autre P16-M à l’entrée ULTRANET IN
du P16-D.
(DE)
Führen Sie ein abgeschirmtes
CAT5-Kabel von einem P16-I, P16-D
oder anderem P16-M zum ULTRANET
IN-Anschluss des P16-D.
(PT)
Conecte um cabo blindado do tipo CAT5
a partir de um sistema P16-I, P16-D ou outro
P16-M na conexão de entrada ULTRANET IN
do seu sistema P16-D.
(EN)
Run shielded CAT5 digital
cables out from the ULTRANET
OUTPUTS to external devices
(any combination of P16-M or P16-D units).
For best results, do not use CAT5 cables
longer than 75 m (246 ft.).
(ES)
Conecte cables digitales CAT5 blindados
desde las tomas ULTRANET OUTPUTS a
dispositivos externos (cualquier combinación
de unidades P16-M o P16-D). Para obtener
los mejores resultados, no utilice cables CAT5
de una longitud superior a 75 m (246 ft.).
(FR)
Reliez des câbles audionumériques CAT5
blindés entre les sorties ULTRANET OUTPUTS
et les équipements externes (n’importe
quelle combinaison de P16-M ou de P16-D).
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
veillez à ne pas utiliser des câbles CAT5 de
plus de 75 m.
(DE)
Führen Sie abgeschirmte CAT5-
Digitalkabel von den ULTRANET OUTPUTS zu
externen Geräten (beliebige Kombinationen
von P16-M oder P16-D Geräten). Die besten
Ergebnisse erzielen Sie, wenn die CAT5-Kabel
kürzer als 75 m (246 ft.) sind.
(PT)
Utilize cabos digitais blindados do
tipo CAT5 a partir das saídas ULTRANET
OUTPUTS para dispositivos externos
(qualquer combinação de unidades do
P16-M ou P16-D). Para melhores resultados,
não utilize cabos do tipo CAT5 maiores de
75m (246 pés).
(EN)
Power up the P16-D by
pressing the POWER switch.
The ON LED will light up.
(ES)
Encienda el P16-D pulsando
el interruptor POWER. El piloto ON
se encenderá.
(FR)
Placez le P16-D sous tension avec
l’interrupteur POWER. La Led ON s’allume.
(DE)
Schalten Sie den P16-D mit dem POWER-
Schalter ein. Die ON LED leuchtet.
(PT)
Ligue seu sistema P16-D pressionando o
botão POWER. O LED indicador
“ON” acenderá.
(EN)
LEDs above the ULTRANET
IN and ULTRANET OUTPUTS
connections will light up
to confirm the CAT5 cables are
connected and active.
(ES)
Los pilotos que están encima de las
conexiones ULTRANET IN y ULTRANET
OUTPUTS se iluminarán para confirmarle que
hay cables CAT5 conectados y activos.
(FR)
Les Leds au-dessus des embases
ULTRANET IN et ULTRANET OUTPUTS
s’allument et indiquent que les câbles CAT5
sont connectés et actifs.
(DE)
Die LEDs über den ULTRANET IN- und
ULTRANET OUT-Anschlüssen leuchten,
wenn die CAT5-Kabel angeschlossen und
aktiv sind.
(PT)
LEDs acima das conexões da entrada
ULTRANET IN e saídas ULTRANET OUTPUTS
acenderão para confirmar que os cabos CAT5
estão conectados e ativos.