Benelli M2 Tactical User Manual - Page 111

swivel plate

Page 111 highlights

110 4) Prendere il calcio da montare ed analogamente a quanto sopra descritto, smontare il calciolo. 5) Prendere il piastrino portabretelle smontato dall'arma ed inserirlo sulla sua sede sul calcio da montare, trattenendolo in posizione centrata (fig. 67). 6) Tenendo l'arma con la canna rivolta verso il basso, infilare completamente il calcio sul tubo guida molla biella, avendo cura che quest'ultimo si infili anche sul foro del piastrino portabretelle (fig. 68). 4) Remove the butt plate from the optional pistol-grip stock as described for the standard stock. 5) Install the swivel plate (removed from the standard stock) on the pistol-grip stock, making sure swivel is centered (fig. 67). 6) Point the gun towards the ground and install the pistol-grip stock over the recoil spring tube. Make sure that the recoil spring tube is aligned with the hole on the swivel plate (fig. 68). 4) Prendre la crosse et démonter, exactement comme cela a été fait pour la crosse de l'arme, la plaque de couche. 5) Prendre la plaque porte-bretelles démontée de l'arme et l'introduire dans son logement sur la crosse qui remplacera l'autre en la maintenant dans une position centrale (fig. 67). 6) Tenir l'arme avec le canon orienté vers le bas, enfiler entièrement la crosse sur le tube guide du ressort de la bielle en veillant à ce qu'il s'introduise également dans l'orifice de la plaque porte-bretelles (fig. 68). 67

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

110
4)
Prendere il calcio da montare ed analo-
gamente a quanto sopra descritto,
smon-
tare il calciolo
.
5)
Prendere
il piastrino portabretelle
smon-
tato dall’arma ed inserirlo sulla sua sede
sul calcio da montare, trattenendolo in
posizione centrata (fig. 67).
6)
Tenendo l’arma con la canna rivolta ver-
so il basso, infilare completamente il cal-
cio
sul tubo guida molla biella
, avendo
cura che quest’ultimo si infili anche sul
foro del piastrino portabretelle (fig. 68).
4)
Remove the butt plate
from the optional
pistol-grip stock as described for the stan-
dard stock.
5)
Install the
swivel plate
(removed from the
standard stock) on the pistol-grip stock,
making sure swivel is centered (fig. 67).
6)
Point the gun towards the ground and
install the pistol-grip stock over the
recoil
spring tube
. Make sure that the recoil
spring tube is aligned with the hole on
the swivel plate (fig. 68).
4)
Prendre la crosse et
démonter
, exacte-
ment comme cela a été fait pour la crosse
de l’arme,
la plaque de couche.
5)
Prendre
la plaque porte-bretelles
dé-
montée de l’arme et l’introduire dans son
logement sur la crosse qui remplacera
l’autre en la maintenant dans une posi-
tion centrale (fig. 67).
6)
Tenir l’arme avec le canon orienté vers le
bas, enfiler entièrement la crosse
sur le
tube guide du ressort de la bielle
en veil-
lant à ce qu’il s’introduise également dans
l’orifice de la plaque porte-bretelles (fig.
68).
67