Benelli M2 Tactical User Manual - Page 121

germente inclinata

Page 121 highlights

120 3) Togliere completamente il riduttore dal serbatoio assieme al suo anello di fissaggio. Per montare il riduttore sull'arma procedere nel seguente modo: 1) A fucile scarico, con canna rivolta verso l'alto, infilare il riduttore sul suo foro di sede (fig. 74). 2) Prendere con la mano l'anello fissaggio riduttore ed appoggiarlo in posizione leggermente inclinata, sul riduttore (fig. 75). 3) Completely remove limiter and retaining ring from magazine. To install the limiter, proceed as follows: 1) With the gun unloaded, point barrel upwards and insert the limiter into the appropriate fitting hole (fig. 74). 2) Take the limiter retaining ring in your hand and position it on the limiter. Ring should be positioned at a slight angle (fig. 75). 3) Retirer complètement le réducteur et l'anneau de fixation du magasin. Pour monter le réducteur sur l'arme procéder de la manière suivante: 1) Fusil déchargé, canon retourné vers le haut, introduire le réducteur dans l'orifice du logement prévu (fig. 74). 2) Prendre de la main, l'anneau de fixation du réducteur et l'appuyer dans une position légèrement inclinée sur le réducteur (fig. 75). 74

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158

120
3)
Togliere
completamente
il riduttore dal
serbatoio assieme al suo anello di fissag-
gio.
Per montare il riduttore sull’arma procedere
nel seguente modo:
1)
A fucile scarico,
con canna rivolta verso
l’alto, infilare il riduttore sul suo foro di
sede (fig. 74).
2)
Prendere con la mano l’anello fissaggio
riduttore ed appoggiarlo
in posizione leg-
germente inclinata
, sul riduttore (fig. 75).
3)
Completely
remove limiter and retaining
ring from magazine.
To install the limiter, proceed as follows:
1)
With the gun unloaded
, point barrel
upwards and insert the limiter into the
appropriate fitting hole (fig. 74).
2)
Take the limiter retaining ring in your
hand and position it on the limiter. Ring
should be
positioned at a slight angle
(fig. 75).
3)
Retirer
complètement
le réducteur et
l’anneau de fixation du magasin.
Pour monter le réducteur sur l’arme procéder
de la manière suivante:
1)
Fusil déchargé
, canon retourné vers le
haut, introduire le réducteur dans l’orifice
du logement prévu (fig. 74).
2)
Prendre de la main, l’anneau de fixation
du réducteur et l’appuyer
dans une posi-
tion légèrement inclinée
sur le réducteur
(fig. 75).
74