Canon imagePROGRAF GP-300 imagePROGRAF GP-300 / GP-200 Quick Guide - Page 26

ao atolamento de papel.

Page 26 highlights

2 Push the release lever to the back side. Poussez le levier de relâchement vers l'arrière. Empuje la palanca de liberación hacia la parte de atrás. Empurre a alavanca de liberação para trás. 3 Remove the jammed paper. Retirez le papier coincé. Retire el papel atascado. Remova o papel atolado. ˙ If the paper is jammed inside the top cover ˙ Si le papier coincé à l'intérieur du capot supérieur ˙ Si el papel está atascado dentro de la cubierta superior ˙ Se o papel estiver atolado dentro da tampa superior 1. Open the top cover. 2. Manually move the carriage to the end in the reverse direction from the paper jam. 3. Remove the paper jammed inside the printer. 4. Check to ensure that no pieces of paper remain jammed. 5. Close the top cover. 1. Ouvrez le capot supérieur. 2. Déplacez manuellement le chariot jusqu'à l'extrémité dans le sens inverse à partir du bourrage de papier. 3. Éliminez le bourrage de papier de l'intérieur de l'imprimante. 4. Vérifiez qu'aucun morceau de papier ne demeure coincé. 5. Fermez le capot supérieur. 1. Abra la cubierta superior. 2. Mueva manualmente el carro hasta el extremo en dirección opuesta a la del atasco de papel. 3. Retire el papel atascado que está dentro de la impresora. 4. Compruebe que no queden restos atascados. 5. Cierre la cubierta superior. 1. Abra a tampa superior. 2. Mova manualmente o carro até o fim na direção contrária ao atolamento de papel. 3. Remova o papel atolado da impressora. 4. Certifique-se de que pedaços de papel não continuem atolados. 5. Feche a tampa superior. 26

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

26
2
Push the release lever to the back side.
Poussez le levier de relâchement vers l'arrière.
Empuje la palanca de liberación hacia la parte de atrás.
Empurre a alavanca de liberação para trás.
1.
Open the top cover.
2.
Manually move the carriage to the end in the reverse
direction from the paper jam.
3.
Remove the paper jammed inside the printer.
4.
Check to ensure that no pieces of paper remain jammed.
5.
Close the top cover.
1.
Ouvrez le capot supérieur.
2.
Déplacez manuellement le chariot jusqu'à l'extrémité
dans le sens inverse à partir du bourrage de papier.
3.
Éliminez le bourrage de papier de l'intérieur de
l'imprimante.
4.
Vérifiez qu'aucun morceau de papier ne demeure coincé.
5.
Fermez le capot supérieur.
1.
Abra la cubierta superior.
2.
Mueva manualmente el carro hasta el extremo en
dirección opuesta a la del atasco de papel.
3.
Retire el papel atascado que está dentro de la impresora.
4.
Compruebe que no queden restos atascados.
5.
Cierre la cubierta superior.
1.
Abra a tampa superior.
2.
Mova manualmente o carro até o fim na direção contrária
ao atolamento de papel.
3.
Remova o papel atolado da impressora.
4.
Certifique-se de que pedaços de papel não continuem
atolados.
5.
Feche a tampa superior.
3
Remove the jammed paper.
Retirez le papier coincé.
Retire el papel atascado.
Remova o papel atolado.
If the paper is jammed inside the top cover
Si le papier coincé à l'intérieur du capot supérieur
Si el papel está atascado dentro de la cubierta superior
Se o papel estiver atolado dentro da tampa superior