HP 2500 HP Color LaserJet 1500 and 2500 Imaging Drum - Installation Guide - Page 2

English, Français, Deutsch, Italiano, Español, Dansk, Nederlands

Page 2 highlights

1 2 3 English Français Deutsch Italiano This kit contains an imaging drum. Replace the imaging drum when the corresponding imaging drum light on the control panel is blinking. Open the top cover of the printer. Note: The printer should be turned on. Ce kit contient un tambour d'imagerie. Remplacez le tambour d'imagerie lorsque le voyant correspondant clignote sur le panneau de commande. Ouvrez le capot de l'imprimante. Remarque : L'imprimante doit être sous tension. Dieses Kit enthält eine Bildtrommel. Wechseln Sie die Bildtrommel aus, wenn im Bedienfeld die Bildtrommel-LED blinkt. Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers. Hinweis: Der Drucker muss eingeschaltet sein. Questo kit contiene un tamburo fotosensibile. Sostituire il tamburo fotosensibile quando il corrispondente indicatore luminoso sul pannello di controllo inizia a lampeggiare. Aprire il coperchio superiore della stampante. Nota: La stampante deve essere accesa. Este kit contiene un tambor de imágenes. Sustituya el tambor de imágenes cuando parpadee la luz del tambor de imágenes correspondiente del panel de control. Abra la cubierta superior de la impresora. Nota: La impresora debe estar encendida. Dette sæt indeholder et billedtromlesæt. Udskift billedtromlen, når billedtromleindikatoren på kontrolpanelet blinker. Åbn printerens topdæksel. Bemærk! Printeren skal være tændt. Deze kit bevat de drumcassette. Vervang de drumcassette wanneer het lampje voor de drumcassette op het bedieningspaneel knippert. Open de printerkap. N.B.: De printer moet ingeschakeld zijn. 1 Español Dansk Nederlands

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Dansk
Nederlands
1
1
2
3
This kit contains an imaging drum.
Replace the imaging drum when the
corresponding imaging drum light on the control
panel is blinking.
Open the top cover of the printer
. Note:
The
printer should be turned on.
Ce kit contient un tambour d'imagerie.
Remplacez le tambour d'imagerie lorsque le
voyant correspondant clignote sur le panneau
de commande.
Ouvrez le capot de l'imprimante.
Remarque :
L’imprimante doit être sous tension.
Questo kit contiene un tamburo fotosensibile.
Sostituire il tamburo fotosensibile quando il
corrispondente indicatore luminoso sul
pannello di controllo inizia a lampeggiare.
Aprire il coperchio superiore della stampante
.
Nota:
La stampante deve essere accesa.
Este kit contiene un tambor de imágenes.
Sustituya el tambor de imágenes cuando
parpadee la luz del tambor de imágenes
correspondiente del panel de control.
Abra la cubierta superior de la impresora
.
Nota:
La impresora debe estar encendida.
Dette sæt indeholder et billedtromlesæt.
Udskift billedtromlen, når
billedtromleindikatoren på kontrolpanelet
blinker.
Åbn printerens topdæksel
. Bemærk!
Printeren
skal være tændt.
Deze kit bevat de drumcassette.
Vervang de drumcassette wanneer het lampje
voor de drumcassette op het bedieningspaneel
knippert.
Open de printerkap
. N.B.:
De printer moet
ingeschakeld zijn.
Dieses Kit enthält eine Bildtrommel.
Wechseln Sie die Bildtrommel aus, wenn im
Bedienfeld die Bildtrommel-LED blinkt.
Öffnen Sie die obere Abdeckung des Druckers.
Hinweis:
Der Drucker muss eingeschaltet sein.