HP P4014n HP LaserJet P4010 and P4510 Series - 400-sheet Custom Media Tray Ins - Page 4

在纸盘中装入纸张。 确保纸叠四角平, 取出当前位于纸盘 2 位置的纸, 盘。

Page 4 highlights

English Français Deutsch Italiano Pinch the release that is located on the rear paper guide and slide it to the correct paper size. Load paper into the tray. Make sure that the stack is flat at all four corners and that the top of the stack is below the maximum-height indicators. Installation Remove the tray that is currently in the Tray 2 position. Pincez le levier situé sur le guide arrière et faites-le glisser jusqu'à la taille de papier souhaitée. Chargez le papier dans le bac. Veillez à ce que la pile soit bien à plat et qu'elle ne dépasse pas les indicateurs de hauteur maximum. Installation Retirez le bac qui se trouve actuellement en position Bac 2. Drücken Sie die Entriegelung an der hinteren Papierführung zusammen, und schieben Sie die Führung in die Position für das entsprechende Papierformat. Legen Sie Papier in das Fach ein. Vergewissern Sie sich, dass der Stapel an allen vier Ecken eben im Fach liegt und nicht über die Markierung für die maximale Stapelhöhe hinausragt. Einsetzen: Entfernen Sie das Fach, das sich gerade in der Position für Fach 2 befindet. Premere la leva di rilascio posizionata sulla guida posteriore e farla scorrere fino al formato corretto della carta. Caricare la carta nel vassoio. Verificare che la risma sia ben distesa in corrispondenza dei quattro angoli e che la parte superiore della stessa si trovi al di sotto degli indicatori di altezza massima. Installazione Estrarre il vassoio inserito nella posizione del Vassoio 2. Apriete la palanca de liberación situada en la guía de papel posterior y deslícela hasta el tamaño de papel adecuado. Ponga papel en la bandeja. Asegúrese de que la pila esté plana en las cuatro esquinas y de que la parte superior se encuentre por debajo de los indicadores de altura máxima. Instalación. Retire la bandeja que esté en la posición de la bandeja 2. 2. Premeu la palanca que es troba a la guia de paper posterior i feu-la lliscar fins a la mida de paper correcta. Poseu paper a la safata. Comproveu que la pila és plana als quatre cantons i que la part superior de la pila es manté per baix dels indicadors d'altura màxima. Instal·lació. Traieu la safata que es troba a la posició de la safata 2. 2 Español Català 简体中文 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

Pinch the release that is located on the rear
paper guide and slide it to the correct paper
size.
Pincez le levier situé sur le guide arrière et
faites-le glisser jusqu'à la taille de papier
souhaitée.
Drücken Sie die Entriegelung an der hinteren
Papierführung zusammen, und schieben Sie
die Führung in die Position für das
entsprechende Papierformat.
Premere la leva di rilascio posizionata sulla
guida posteriore e farla scorrere fino al formato
corretto della carta.
Apriete la palanca de liberación situada en la
guía de papel posterior y deslícela hasta el
tamaño de papel adecuado.
Натиснете лоста за освобождаване,
разположен на задния водач, и го
регулирайте с плъзгане спрямо правилния
размер на хартията.
Premeu la palanca que es troba a la guia de
paper posterior i feu-la lliscar fins a la mida de
paper correcta.
捏紧后部纸张导板上的释放按钮,将
其滑至正确的纸张尺寸。
Load paper into the tray. Make sure that the
stack is flat at all four corners and that the top
of the stack is below the maximum-height
indicators.
Chargez le papier dans le bac. Veillez à ce que
la pile soit bien à plat et qu'elle ne dépasse pas
les indicateurs de hauteur maximum.
Legen Sie Papier in das Fach ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Stapel an
allen vier Ecken eben im Fach liegt und nicht
über die Markierung für die maximale
Stapelhöhe hinausragt.
Caricare la carta nel vassoio. Verificare che la
risma sia ben distesa in corrispondenza dei
quattro angoli e che la parte superiore della
stessa si trovi al di sotto degli indicatori di
altezza massima.
Ponga papel en la bandeja. Asegúrese de que
la pila esté plana en las cuatro esquinas y de
que la parte superior se encuentre por debajo
de los indicadores de altura máxima.
Заредете хартия в тавата. Проверете дали
и четирите ъгъла на тестето са изравнени и
дали горната му част е под индикаторите за
максимално запълване.
Poseu paper a la safata. Comproveu que la
pila és plana als quatre cantons i que la part
superior de la pila es manté per baix dels
indicadors d'altura màxima.
在纸盘中装入纸张。 确保纸叠四角平
整并且纸叠顶部低于最大高度指示器。
Installation
Remove the tray that is currently in
the Tray 2 position.
Installation
Retirez le bac qui se trouve
actuellement en position Bac 2.
Einsetzen:
Entfernen Sie das Fach, das sich
gerade in der Position für Fach 2 befindet.
Installazione
Estrarre il vassoio inserito nella
posizione del Vassoio 2.
Instalación.
Retire la bandeja que esté en la
posición de la bandeja 2.
Монтиране
Извадете тавата, която в
момента е в позиция Тава 2.
Instal·lació.
Traieu la safata que es troba a la
posició de la safata 2.
安装。
取出当前位于纸盘 2 位置的纸
盘。
3
简体中文
Català
Български
Español
Italiano
Deutsch
Français
English