HP P4014n HP LaserJet P4010 and P4510 Series - 400-sheet Custom Media Tray Ins - Page 7

,然后按

Page 7 highlights

On the control panel, press MENU, press to highlight CONFIGURE DEVICE, and press OK. Press to highlight SYSTEM SETUP, and press OK. Press to highlight TRAY BEHAVIOR, and press OK. Press to highlight TRAY 2 MODEL, and then select STANDARD TRAY. Press OK. The product automatically turns off and then on. Wait until Ready appears on the controlpanel display. Sur le panneau de commande, appuyez sur MENU, puis sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION PERIPHERIQUE, et appuyez sur OK. Appuyez sur pour mettre en surbrillance CONFIGURATION SYSTEME, puis appuyez sur OK. Drücken Sie auf dem Bedienfeld MENÜ und , um GERÄT KONFIGURIEREN zu markieren, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie , um SYSTEM-SETUP auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Sul pannello di controllo, premere MENU, quindi per evidenziare CONFIGURA PERIFERICA, quindi OK. Premere per evidenziare IMPOSTAZIONE SISTEMA, quindi OK. Appuyez sur pour mettre en surbrillance COMPORTEMENT BAC, puis appuyez sur OK. Appuyez sur pour mettre en surbrillance MODELE BAC 2, puis sélectionnez BAC STANDARD. Appuyez sur OK. Drücken Sie , um FACHEIGENSCHAFTEN auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Drücken Sie , um FACH 2 MODELL auszuwählen, und wählen Sie dann STANDARDFACH. Drücken Sie OK. Premere per evidenziare FUNZIONAMENTO VASSOIO, quindi OK. Premere per evidenziare MODELLO VASSOIO 2, quindi selezionare VASSOIO STANDARD. Premere OK. Le produit se met automatiquement hors tension, puis sous tension. Attendez que Prêt apparaisse sur l'écran du panneau de commande. Das Gerät wird automatisch aus- und wieder eingeschaltet. Warten Sie, bis die Meldung Bereit auf der Bedienfeldanzeige angezeigt wird. Il prodotto si riavvia automaticamente. Attendere fino a quando sul display del pannello di controllo viene visualizzato Pronta. En el panel de control, pulse MENÚ, para resaltar CONFIGURAR DISPOSITIVO y, a continuación, ACEPTAR. Pulse para resaltar CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA y pulse ACEPTAR. Pulse para resaltar COMPORTAMIENTO DE LAS BANDEJAS y pulse ACEPTAR. Pulse para resaltar MODELO DE BAND. 2 y, a continuación, seleccione BANDEJA ESTÁNDAR. Pulse ACEPTAR. El producto se apaga automáticamente y se enciende a continuación. Espere a que aparezca Preparado en el visor del panel de control. MENU CONFIGURE DEVICE OK SYSTEM SETUP OK. Al tauler de control, premeu MENU (Menú), premeu per ressaltar CONFIGURE DEVICE (CONFIGURA EL DISPOSITIU) i premeu OK. Premeu per ressaltar SYSTEM SETUP (CONF. SISTEMA) i, a continuació, OK. OK OK。 TRAY BEHAVIOR OK TRAY 2 MODEL 2 STANDARD TRAY OK. Premeu per ressaltar TRAY BEHAVIOR (COMPORTAMENT SAF.) i, a continuació, OK. Premeu per ressaltar TRAY 2 MODEL (MODEL SAFATA 2) i, a continuació, seleccioneu STANDARD TRAY (SAFATA ESTÀNDARD). Premeu OK. OK 2 OK。 Ready El producte s'apagarà i es tornarà a encendre automàticament. Espereu fins que aparegui Ready (A punt) a la pantalla del tauler de control. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

On the control panel, press
M
ENU
, press
to
highlight
CONFIGURE DEVICE
, and press
OK
. Press
to highlight
SYSTEM SETUP
,
and press
OK
.
Sur le panneau de commande, appuyez sur
M
ENU
, puis sur
pour mettre en surbrillance
CONFIGURATION PERIPHERIQUE
, et
appuyez sur
OK
. Appuyez sur
pour mettre
en surbrillance
CONFIGURATION
SYSTEME
, puis appuyez sur
OK
.
Drücken Sie auf dem Bedienfeld
M
ENÜ
und
, um
GERÄT KONFIGURIEREN
zu
markieren, und drücken Sie dann
OK
. Drücken
Sie
, um
SYSTEM-SETUP
auszuwählen,
und drücken Sie dann
OK
.
Sul pannello di controllo, premere
M
ENU
, quindi
per evidenziare
CONFIGURA
PERIFERICA
, quindi
OK
. Premere
per
evidenziare
IMPOSTAZIONE SISTEMA
,
quindi
OK
.
En el panel de control, pulse
M
ENÚ
,
para
resaltar
CONFIGURAR DISPOSITIVO
y, a
continuación,
A
CEPTAR
. Pulse
para resaltar
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
y pulse
A
CEPTAR
.
От контролния панел натиснете
M
ENU
(Меню),
, за да маркирате
CONFIGURE
DEVICE
(КОНФИГУРИРАНЕ НА
УСТРОЙСТВО), и изберете
OK
. Натиснете
, за да изберете
SYSTEM SETUP
(НАСТРОЙКАНАСИСТЕМАТА), и после
OK
.
Al tauler de control, premeu
M
ENU
(Menú),
premeu
per ressaltar
CONFIGURE
DEVICE
(CONFIGURA EL DISPOSITIU) i
premeu
OK
. Premeu
per ressaltar
SYSTEM
SETUP
(CONF. SISTEMA) i, a continuació,
OK
.
在控制面板上,按下
菜单
,按下
突出显示
配置设备
,然后按下
OK
按下
以突出显示
系统设置
,然后按
OK
Press
to highlight
TRAY BEHAVIOR
, and
press
OK
. Press
to highlight
TRAY 2
MODEL
, and then select
STANDARD TRAY
.
Press
OK
.
Appuyez sur
pour mettre en surbrillance
COMPORTEMENT BAC
, puis appuyez sur
OK
. Appuyez sur
pour mettre en surbrillance
MODELE BAC 2
, puis sélectionnez
BAC
STANDARD
. Appuyez sur
OK
.
Drücken Sie
, um
FACHEIGENSCHAFTEN
auszuwählen, und
drücken Sie dann
OK
. Drücken Sie
, um
FACH 2 MODELL
auszuwählen, und wählen
Sie dann
STANDARDFACH
. Drücken Sie
OK
.
Premere
per evidenziare
FUNZIONAMENTO VASSOIO
, quindi
OK
.
Premere
per evidenziare
MODELLO
VASSOIO 2
, quindi selezionare
VASSOIO
STANDARD
. Premere
OK
.
Pulse
para resaltar
COMPORTAMIENTO
DE LAS BANDEJAS
y pulse
A
CEPTAR
. Pulse
para resaltar
MODELO DE BAND. 2
y, a
continuación, seleccione
BANDEJA
ESTÁNDAR
. Pulse
A
CEPTAR
.
Натиснете
, за да маркирате
TRAY
BEHAVIOR
(ПОВЕДЕНИЕ НАТАВАТА), и
после изберете
OK
. Натиснете
, за да
маркирате
TRAY 2 MODEL
(МОДЕЛНА
ТАВА2), и след това изберете
STANDARD
TRAY
(СТАНДАРТНА ТАВА). Натиснете
OK
.
Premeu
per ressaltar
TRAY BEHAVIOR
(COMPORTAMENT SAF.) i, a continuació,
OK
. Premeu
per ressaltar
TRAY 2 MODEL
(MODEL SAFATA 2) i, a continuació,
seleccioneu
STANDARD TRAY
(SAFATA
ESTÀNDARD). Premeu
OK
.
按下
以突出显示
纸盘动作
,然后按
OK
。 按下
以突出显示
纸盘 2 型
,然后选择
标准纸盘
。 按下
OK
The product automatically turns off and then
on. Wait until
Ready
appears on the control-
panel display.
Le produit se met automatiquement hors
tension, puis sous tension. Attendez que
Prêt
apparaisse sur l'écran du panneau de
commande.
Das Gerät wird automatisch aus- und wieder
eingeschaltet. Warten Sie, bis die Meldung
Bereit
auf der Bedienfeldanzeige angezeigt
wird.
Il prodotto si riavvia automaticamente.
Attendere fino a quando sul display del
pannello di controllo viene visualizzato
Pronta
.
El producto se apaga automáticamente y se
enciende a continuación. Espere a que
aparezca
Preparado
en el visor del panel de
control.
Уредът автоматично се изключва и после се
включва. Изчакайте, докато на дисплея на
контролния панел се покаже
Ready
(Готовност).
El producte s'apagarà i es tornarà a encendre
automàticament. Espereu fins que aparegui
Ready
(A punt) a la pantalla del tauler de
control.
产品将自动关闭再打开。 等待直至
出现在控制面板显示屏上。
6