Hoover WH20300 Product Manual - Page 4

Caution: To Reduce The Risk Of Damage, Grounding Instructions, Warning, Consignes De Mise À La Terre

Page 4 highlights

period of time, as damage to surface can result. 4 • With steam activated, do not allow appliance to spray in one location for an extended temperatures. • Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE: Code. of a temporary adapter is not permitted by the A CanadianElectrical C D GROUNDING OUTLET BOX FD G E Canada, the use in place by a metal screw. NOTE: In 1 2 B properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held • Permettre à l'appareil de refroidir suffisamment avant de retirer le tampon en microfibres. • L'appareil ne doit être utilisé que dans des contenants ou des bains qui ne sont pas remplis de liquide. Ne pas utiliser l'appareil à vapeur s'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau propre. Ne pas trop remplir le réservoir. Utiliser la tasse à mesurer fournie avec l'appareil. • Ne pas utiliser si un tampon en microfibres n'est pas fixé correctement à la tête du balai à vapeur. • Avant de nettoyer l'appareil, le débrancher de la prise de courant; le nettoyer à l'aide d'un chiffon sec ou humide. Ne pas verser d'eau ou d'alcool, de benzène ou de diluant à peinture sur l'appareil. • Veiller à ce que le capuchon de sécurité du réservoir soit fermé bien serré, tel que cela est décrit dans les instructions. • Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés, de solutions de nettoyage, de parfums, d'huiles ou d'autres produits chimiques à l'eau utilisée avec l'appareil, car ils risquent d'endommager l'appareil ou de nuire à son utilisation sécuritaire. Bien que l'appareil soit conçu pour être utilisé avec l'eau du robinet, pour accroître l'efficacité de la vapeur et pour éviter l'accumulation de minéraux, vous pouvez remplir le réservoir d'eau distillée. • Le boîtier deviendra chaud pendant l'utilisation; cela est normal. • Toujours transporter l'appareil à l'aide de la poignée. • Ne toucher à aucune des pièces chaudes de l'appareil. • Pour éviter les brûlures ou les blessures, ne pas diriger le jet de vapeur directement vers une personne ou un animal. • Il est normal que de l'eau s'écoule occasionnellement de la buse. Il s'agit simplement de vapeur qui s'est condensée en eau dans la buse. • Ne pas utiliser l'appareil sur du cuir, des meubles ou des planchers cirés, des tissus synthétiques ou des tissus délicats en velours ou sensibles à la vapeur. • MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. SE LAVER LES MAINS APRÈS L'UTILISATION DE L'APPAREIL. (F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like (Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you Improper connection of the equipment-grounding conductor can WARNING: Grounding Instructions This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Consignes de mise à la terre • Before cleaning the appliance, unplug the power cord from electrical outlet and clean unit with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or paint thinner on the unit. • Make sure water fill safety cap is tightly closed, as described in the instructions. • Do not add descaling, aromatic, alcoholic solutions, cleaning solutions, scented perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this may damage the unit or make it unsafe for use. While this appliance is designed for tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of minerals, you may use distilled water to fill clean water tank. • The housing will heat up during use - this is normal. • Always carry appliance by handle. • Do not touch any of the appliance hot parts. • To avoid burn or injury, do not apply steam directly to any person or animal. • It is normal for water to drip occasionally from the nozzle. This is simply steam that has recondensed into water in the nozzle. • Do not use appliance on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics, velvet or other delicate, steam or water sensitive materials. • WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or reproductive harm. WASH HANDS AFTER HANDLING. Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet appareil est doté d'un cordon muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement (C) et d'une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux. AVERTISSEMENT: 1 Un branchement inadéquat du 2 B conducteur de mise à la terre de FD l'appareil peut entraîner un risque de D GROUNDING G choc électrique. Si vous n'êtes pas OUTLET BOX certain si la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit d'un calibre nominal de 120 volts et est doté d'une fiche de mise à la terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) L'adaptateur temporaire si une prise ne doit être audtéiliqsuéa4tqeumeejnutsqmui'sàe à ce la terre qu'une n'est prise pas disponible. adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l'adaptateur doit être branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la terre. Chaque fois qu'un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis en métal. Remarque : Au Canada, l'usage d'un adaptateur temporaire n'est pas permis par le Code canadien de l'électricité. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22

4
• Permettre à l’appareil de refroidir suffisamment avant de retirer le tampon en
microfibres.
L’appareil ne doit être utilisé que dans des contenants ou des bains qui ne sont pas
remplis de liquide. Ne pas utiliser l’appareil à vapeur s’il n’y a pas d’eau dans le
réservoir d’eau propre. Ne pas trop remplir le réservoir. Utiliser la tasse à mesurer
fournie avec l’appareil.
Ne pas utiliser si un tampon en microfibres n’est pas fixé correctement à la tête du
balai à vapeur.
Avant de nettoyer l’appareil, le débrancher de la prise de courant; le nettoyer à l’aide
d’un chiffon sec ou humide. Ne pas verser d’eau ou d’alcool, de benzène ou de diluant
à peinture sur l’appareil.
Veiller à ce que le capuchon de sécurité du réservoir soit fermé bien serré, tel que cela
est décrit dans les instructions.
• Ne pas ajouter de solutions de détartrage, de produits aromatisés ou alcoolisés,
de solutions de nettoyage, de parfums, d’huiles ou d’autres produits chimiques à
l’eau utilisée avec l’appareil, car ils risquent d’endommager l’appareil ou de nuire à
son utilisation sécuritaire. Bien que l’appareil soit conçu pour être utilisé avec l’eau
du robinet, pour accroître l’efficacité de la vapeur et pour éviter l’accumulation de
minéraux, vous pouvez remplir le réservoir d’eau distillée.
Le boîtier deviendra chaud pendant l’utilisation; cela est normal.
Toujours transporter l’appareil à l’aide de la poignée.
Ne toucher à aucune des pièces chaudes de l’appareil.
Pour éviter les brûlures ou les blessures, ne pas diriger le jet de vapeur directement
vers une personne ou un animal.
Il est normal que de l’eau s’écoule occasionnellement de la buse. Il s’agit simplement
de vapeur qui s’est condensée en eau dans la buse.
Ne pas utiliser l’appareil sur du cuir, des meubles ou des planchers cirés, des tissus
synthétiques ou des tissus délicats en velours ou sensibles à la vapeur.
MISE EN GARDE :
Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
SE LAVER LES MAINS APRÈS
L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
4
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing
temperatures.
With steam activated, do not allow appliance to spray in one location for an extended
period of time, as damage to surface can result.
• Before cleaning the appliance, unplug the power cord from electrical outlet and
clean unit with a dry or damp cloth. Do not pour water or use alcohol, benzene or
paint thinner on the unit.
Make sure water fill safety cap is tightly closed, as described in the instructions.
• Do not add descaling, aromatic, alcoholic solutions, cleaning solutions, scented
perfumes, oils or any other chemicals to the water used in this appliance as this
may damage the unit or make it unsafe for use. While this appliance is designed for
tap water, to increase effectiveness of the steam and to avoid build up of minerals,
you may use distilled water to fill clean water tank.
The housing will heat up during use - this is normal.
• Always carry appliance by handle.
Do not touch any of the appliance hot parts.
To avoid burn or injury, do not apply steam directly to any person or animal.
It is normal for water to drip occasionally from the nozzle. This is simply steam that
has recondensed into water in the nozzle.
Do not use appliance on leather, wax polished furniture or floors, synthetic fabrics,
velvet or other delicate, steam or water sensitive materials.
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor (C) and
grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate outlet (B) that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result
in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding
plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary adapter (D) may be used
to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly grounded outlet is not available
(Fig. 2). The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (B) can
be installed by a qualified electrician (Fig. 1). The green colored rigid ear, lug, or the like
(F) extending from the adapter must be connected to a permanent ground (G) such as a
properly grounded outlet box cover (Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held
in place by a metal
screw.
NOTE:
In
Canada, the use
of a temporary
adapter
is
not
permitted by the
Canadian Electrical
Code.
D
F
E
G
D
B
A
C
2
1
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la
terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT:
Un branchement inadéquat du
conducteur de mise à la terre de
l’appareil peut entraîner un risque de
choc électrique. Si vous n’êtes pas
certain si la prise est correctement
mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualifié. Ne pas modifier la fiche
fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites installer une prise
adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la terre qui ressemble à
la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé pour brancher cette fiche
à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre n’est pas disponible.
L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise adéquatement
mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide ou le taquet de
couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être branché à une
masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement mis à la
terre. Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis
en métal. Remarque : Au Canada, l’usage d’un adaptateur temporaire n’est pas permis
par le Code canadien de l’électricité.
GROUNDING
OUTLET BOX
D
F
G
D
B
2
1
4