Ryobi RLS1351 Operation Manual - Page 47

Fig. 1, Fig. 2

Page 47 highlights

Fig. 1 C B A D 3 21 E F r J I H M G Q P O N s K L A - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo) B - Dust bag (sac à sciure, saco captapolvo) C - Blade guard adjustment knob (bouton de réglage de protège- lame, perilla de ajuste de la protección de la hoja) D - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de encendido/apagado) E - Lock pin (goupille de verrouillage, pasador de fijación) F - Slide rails (barres coulissante, rieles deslizable) G - Miter groove (rainure du onglet, ranura de ingletes) H - Rip groove (rainure longitudinal, rainure longitudinal) I - Left groove (rainure gauche, ranura izquierdo) J - Saw handle (poignée de la scie, mango de la sierra) K - Push stick storage (rangement de bâton almacenamiento de palos empujadora) L - Throat plate (plaque à gorge, placa de la garanta) M- Clamp knob (bouton de serrage, perilla de sujeción) N - Feet (pieds, patas) O - Right groove (rainure droit, ranura derecho) P - Adjusting clamp (serre-guide, grampa de ajuste) Q - Fence (guide, guía) R - Riving knife (couteau diviseur, cuchilla separador) S - Anchor hole (trou d'ancrage, orifico de sujeción) poussoir, Fig. 2 E D loose parts pièces détachées piezas sueltas H G B J F I K C A A - Saw Handle (poignée de la scie, mango de la sierra) B - Screws (vis, tornillos) C - Blade wrench (clé de lame, llave de hoja) D - Screws (vis, tornillos) E - Feet (pieds, patas) F - Push stick (bâton poussoir, palos empujadora) G - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo) H - Fence (guide, guía) I - Dust bag (sac à sciure, saco captapolvo) J - Screws (vis, tornillos) K - Foot/blade wrench holder (pied/support de clé de lame, pata/support para la llave de la hoja) 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

17
Fig. 1
Fig. 2
A - Saw Handle (poignée de la scie, mango de la sierra)
B - Screws (vis, tornillos)
C - Blade wrench (clé de lame, llave de hoja)
D - Screws (vis, tornillos)
E - Feet (pieds, patas)
F - Push stick (bâton poussoir, palos empujadora)
G - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo)
H - Fence (guide, guía)
I - Dust bag (sac à sciure, saco captapolvo)
J - Screws (vis, tornillos)
K - Foot/blade wrench holder (pied/support de clé de lame,
pata/support para la llave de la hoja)
LOOSE PARTS
PIÈCES DÉTACHÉES
PIEZAS SUELTAS
A - Work clamp (bride de serrage de pièce, prensa de trabajo)
B - Dust bag (sac à sciure, saco captapolvo)
C - Blade guard adjustment knob (bouton de réglage de protège-
lame, perilla de ajuste de la protección de la hoja)
D - On/off switch (commutateur marche/arrêt, interruptor de
encendido/apagado)
E - Lock pin (goupille de verrouillage, pasador de fijación)
F - Slide rails (barres coulissante, rieles deslizable)
G - Miter groove (rainure du onglet, ranura de ingletes)
H - Rip groove (rainure longitudinal, rainure longitudinal)
I - Left groove (rainure gauche, ranura izquierdo)
J - Saw handle (poignée de la scie, mango de la sierra)
K - Push
stick
storage
(rangement
de
bâton
poussoir,
almacenamiento de palos empujadora)
L - Throat plate (plaque à gorge, placa de la garanta)
M- Clamp knob (bouton de serrage, perilla de sujeción)
N - Feet (pieds, patas)
O - Right groove (rainure droit, ranura derecho)
P - Adjusting clamp (serre-guide, grampa de ajuste)
Q - Fence (guide, guía)
R - Riving knife (couteau diviseur, cuchilla separador)
S - Anchor hole (trou d’ancrage, orifico de sujeción)
J
L
I
G
H
R
K
C
A
B
H
G
I
E
D
F
Q
D
B
E
O
C
F
P
M
N
A
2
1
3
J
K
S