Seiko SSA449 Owner Manual

Seiko SSA449 Manual

Seiko SSA449 manual content summary:

  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 1
    Cal. 4R57 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS ISTRUZIONI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES (P. 3) (S. 21) (P. 41) (P. 61) (P. 81) (P. 101) (P. 121) (141 )
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 2
    4R57. To ensure its optimum performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this manual handy for ready reference. Sie sind jetz t stolzer ON GUARANTEE AND REPAIR 17 TROUBLESHOOTING 17 ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES 19 SPECIFICATIONS 20 3 ENGLISH
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 3
    WATCH (self-winding type, automatic winding type) ● This mechanical watch operates using power obtained from a mainspring. ● If the watch is completely stopped, manually turn the crown approximately 20 times to wind up the mainspring to start the watch. ● While loss/gain of a quartz watch is
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 4
    screw it in by force as it may damage the slots of the crown. 6 HOW TO USE This watch is an automatic watch equipped with a manual winding mechanism. • When the watch is worn on the wrist, the motion of the wearer's arm winds the mainspring of the watch. • If your watch
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 5
    English • To check the winding state of the mainspring, refer to "HOW TO READ THE POWER RESERVE INDICATOR " on page 12. • There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But the crown can be turned without damaging the watch mechanism. • Once the watch is wound up
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 6
    English English 3. Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o'clock position. (The second hand stops on the spot.) Turn the crown to advance the hands until the date changes to the next. The time is now set for the a.m. period. Advance the hands to set the correct
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 7
    the mainspring from overwinding. * The orientation of "the power reserve indicator" may slightly vary depending on the model. * Power reserve indication is intended only as a guide. Thus, the power reserve indicator may or may not be right over / after the "E" when the watch stops. 13 English
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 8
    English TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH CAUTION ● CARE OF YOUR WATCH • The case and band touch the skin directly. Keep the case and band clean at all times. This will help to extend the life of the watch and will reduce the risk of skin irritations. • When you take the watch off, wipe off
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 9
    guarantee period, please present the certificate of guarantee to receive repair services. ● Guarantee coverage is provided in the certificate of guarantee. Please read carefully and retain it. TROUBLESHOOTING Problem The watch stops operating. Possible causes The power supplied by the mainspring
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 10
    Problem Possible causes Solutions English The watch gains/loses time temporarily. The gasket, etc. Consult the retailer from whom the watch was purchased. • For the soluton of troubles other than listed above, contact the retailer from whom the watch was purchased. 18 ACCURACY OF MECHANICAL
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 11
    ºC and 60 ºC (Between 14 ºF and 140 ºF) 4 Continuous operating time More than approx. 41 hours 5 Driving system Automatic winding type with manual winding mechanism 6 Jewels 29 jewels 7 Magnetic resistance 4,800 A/m (60 gauss) • The specifications are subject to change without prior notice for
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 12
    ENGLISH DEUTSCH INHALT Seite EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR 22 BEZEICHNUNG DER TEILE 23 VERWENDUNG 25 EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM 27 ABLESEN DER ENERGIERESERVE-ANZEIGE 30 ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR 32 PLÄTZE, DIE ZU MEIDEN SIND 34 HINWEISE ZUR WARTUNG 34 HINWEISE ZUR
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 13
    Deutsch CAL. 4R57 EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR (selbst aufziehend, automatisch aufziehend) ● Diese mechanische Uhr läuft mit der Energie von einer Aufzugsfeder. ● Ist die Uhr stehen geblieben, drehen Sie die Krone etwa 20 Mal von Hand, um die Aufzugsfeder zum Ingangsetzen der Uhr
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 14
    ● So stellen Sie die Ausführung der Krone Ihrer Uhr fest Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn. Die Krone lässt sich drehen. Die Krone lässt sich nicht drehen. Die Krone der Uhr ist eine verschraubbare* Ausführung. Einstellung der Uhr Lösen Sie die Krone, indem Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 15
    Deutsch • Informationen zum Feststellen des Aufzugszustands der Aufzugsfeder finden Sie unter „ABLESEN DER ENERGIERESERVE-ANZEIGE" auf Seite 30. • There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But the crown can be turned without damaging the watch mechanism. • Once
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 16
    Deutsch 3. Z i e h e n S i e d i e K r o n e z u r z w e i t e n Einrastposition heraus, wenn der Sekundenzeiger sich auf der 12-Uhr-Position befindet. (Der Sekundenzeiger bleibt sofort stehen.) Drehen Sie die Krone, um die Zeiger vorwärts zu drehen, bis das Datum weiterrückt. Die Uhrzeit ist jetzt
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 17
    ABLESEN DER ENERGIERESERVE-ANZEIGE • Die Energiereserve-Anzeige gibt Auskunft über den Aufzugszustand der Aufzugsfeder. • Überprüfen Sie vor dem Abnehmen der Uhr anhand der EnergiereserveAnzeige, ob die Uhr ausreichend Energie gespeichert hat, damit sie bis zum nächsten Tragen weiterlaufen kann.
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 18
    Deutsch ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR ACHTUNG ● PFLEGE DER UHR • Das Uhrgehäuse und Uhrband haben direkten Kontakt mit Ihrer Haut. Halten Sie das Gehäuse und Band jederzeit sauber. Dadurch wird die Nutzungsdauer der Uhr verlängert und das Risiko von Hautreizungen reduziert. • Wenn Sie die Uhr
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 19
    Deutsch PLÄTZE, DIE ZU MEIDEN SIND ● Setzen Sie die Uhr nicht starkem Magnetismus (beispielsweise in der Nähe eines Fernsehgeräts, Lautsprechers oder magnetischen Halsbands) oder statischer Elektrizität aus. ● Setzen Sie die Uhr nicht starker Vibration aus. ● Setzen Sie die Uhr nicht Staub aus. ●
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 20
    mit der Magnetquelle entfernt wird. Sollte der Zustand fortbestehen, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie die Uhr erworben haben. Deutsch Problem Die Uhr geht vorübergehend vor/ nach. Mögliche Ursachen Sie haben die Uhr fallen gelassen, sind damit gegen einen harten Gegenstand gestoßen
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 21
    Deutsch GENAUIGKEIT VON MECHANISCHEN UHREN ● Die Genauigkeit von mechanischen Uhren wird durch die täglichen Raten von etwa einer Woche angegeben. ● Die Genauigkeit von mechanischen Uhren fällt unter Umständen nicht in den angegebenen Bereich, weil Verlust/Gewinn sich aufgrund der
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 22
    Deutsch TECHNISCHE DATEN 1 Merkmale 4R57 5 Zeiger, Zeitanzeige (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger), Datumsanzeige und EnergiereserveAnzeige 2 Vibrationen pro Stunde 21.600 3 Betriebstemperatur 10 ºC bis + 60 ºC (14 ºF bis 140 ºF) 4 Ununterbrochene Betriebsdauer Mehr als ca. 41 Stunden 5
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 23
    FRANÇAIS SOMMAIRE Page CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES 42 LOCALISATION DES ORGANES 43 UTILISATION DE LA MONTRE 45 RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE 47 LECTURE DE L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE 50 POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE 52 ENDROITS DE RANGEMENT DE LA MONTRE 54
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 24
    Français CAL. 4R57 CARACTÉRISTIQUES DES MONTRES MÉCANIQUES(TYPE À REMONTAGE AUTOMATIQUE) ● Cette montre mécanique fonctionne grâce à l'énergie fournie par un ressort moteur. ● Si la montre est complètement arrêtée, faites tourner la couronne à la main environ 20 fois pour tendre le ressort moteur
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 25
    ● Pour vérifier le type de couronne de votre montre La couronne tourne Tournez la couronne dans le sens horaire La couronne ne tourne pas La couronne de votre montre est du type vissable* Pour régler la montre Dévissez la couronne en la tournant dans le sens antihoraire Dévisser. Passez à "
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 26
    Français • Pour vérifier l'état de réserve de charge, reportez-vous à la section " LECTURE DE L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE" à la page 50. • Il n'est plus nécessaire de continuer à tourner la couronne lorsque le ressort moteur est complètement tendu. Mais le mécanisme de la montre ne sera pas
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 27
    Français 3. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse s'arrête sur le champ. Tournez la couronne pour faire avancer les aiguilles jusqu'à ce que la date passe à la suivante. L'heure est alors réglée pour la période du matin (AM). Avancez
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 28
    Français LECTURE DE L'INDICATEUR DE RÉSERVE DE CHARGE • L'indicateur de réserve de charge vous permet de connaître l'état de tension du ressort moteur. • Avant de retirer la montre de votre poignet, observez l'indicateur de réserve de charge pour savoir si la tension est suffisante pour assurer le
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 29
    Français POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE ATTENTION ● ENTRETIEN DE LA MONTRE • Comme le boîtier et le bracelet sont en contact direct avec la peau, maintenez- les toujours très propres. Ceci contribuera à prolonger la durée de vie de la montre et réduira les risques d'irritations de la peau.
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 30
    GARANTIE ET LES RÉPARATIONS ● En cas de réparation ou de révision, contactez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre ou le CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO. ● Pendant la période de garantie, présentez le certificat de garantie pour bénéficier des
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 31
    DÉPISTAGE DES PANNES Problème La montre cesse de fonctionner. Causes possibles La tension fournie par le ressort moteur est épuisée. Correction Tournez la couronne ou oscillez la montre pour la remonter. Elle se remettra en marche. Si elle ne se remet pas en marche, consultez le détaillant chez
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 32
    Français PRÉCISION DES MONTRES MÉCANIQUES ● La précision des montres mécaniques est exprimée par une moyenne quotidienne calculée sur une semaine environ. ● Il se peut que la précision des montres mécaniques ne respecte pas la plage des fluctuations spécifiée, parce que l'avance/retard (gain/perte)
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 33
    Français FICHE TECHNIQUE 1 Caractéristiques 4R57 5 aiguilles, affichage de l'heure (Aiguilles des heures, minutes et secondes), affichage de la date et indicateur de réserve de charge 2 Vibrations par heure 21.600 3 Plage de température de fonctionnement De -10 à +60 °C (De 14 à 140 °F) 4 Dur
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 34
    INDICE Pag. CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO 62 DENOMINAZIONE DELLE PARTI 63 USO...65 PREDISPOSIZIONE DELL'ORA E DELLA DATA 67 LETTURA DELL'INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA 70 PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO 72 LUOGHI E CONDIZIONI DA EVITARE 74 CONTROLLI PERIODICI 75 NOTE
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 35
    Italiano CAL. 4R57 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO (modello ad avvolgimento automatico) ● Questo orologio funziona grazie al carica fornita da una molla. ● Se l'orologio risulta completamente fermo, ruotare manualmente la corona circa una ventina di volte per avvolgere la molla ed avviare
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 36
    modo si rischia di danneggiare l'alveo della corona stessa. 64 USO Questo orologio è un orologio automatico, ma dotato anche di un meccanismo di avvolgimento manuale della molla. • Tenendo l'orologio al polso, il movimento del braccio dell'utente ne fa caricare la molla. • Se l'orologio si trova
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 37
    Italiano • Per come verificare le condizioni di avvolgimento della molla vedere il paragrafo "LETTURA DELL'INDICAZIONE DELLA RISERVA DI CARICA" a pag. 70. • Una volta che la molla risulti completamente avvolta non è necessario continuare a ruotare la corona. Ma anche ruotandola oltre il limite di
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 38
    Italiano AVVERTENZA • Non procedere alla modifica della data mentre le lancette dell'orologio si trovano in una posizione compresa fra le ore 9.00 di sera e le 1.30 del mattino successivo. Se si modifica la data in questo ambito di tempo, la data stessa potrebbe non cambiare correttamente il giorno
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 39
    Italiano AVVERTENZA • Non procedere alla modifica della data mentre le lancette dell'orologio si trovano in una posizione compresa fra le ore 9.00 di sera e le 1.30 del mattino successivo. Se si modifica la data in questo ambito di tempo, la data stessa potrebbe non cambiare correttamente il giorno
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 40
    Italiano PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL'OROLOGIO AVVERTENZE ● CURA DELL'OROLOGIO • La cassa e il cinturino dell'orologio vengono a diretto contatto della pelle. Tenere quindi cassa e cinturino sempre puliti. Ciò contribuisce non solo ad una maggiore durata dell'orologio, ma anche ad evitare i rischi
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 41
    LUOGHI E CONDIZIONI DA EVITARE ● Non lasciare l'orologio in luoghi potenzialmente soggetti a forti campi magnetici (ad esempio nelle vicinanze di apparecchi televisivi, altoparlanti o collane magnetiche), o ad elettricità statica. ● Non lasciare l'orologio in luoghi soggetti a forti vibrazioni. ●
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 42
    . Tenere l'orologio al polso per lunghi periodi di tempo o, al momento in cui si toglie l'orologio dal polso, procedere all'avvolgimento manuale della molla nel caso in cui l'entità di carica rimanente indicata sull'apposito quadrante non sia considerata sufficiente a mantenere l'orologio in
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 43
    modelli ad avvolgimento automatico) o avvolgendo la molla costantemente tutti i giorni, ad una certa ora fissa (per i modelli ad avvolgimento manuale). ● In presenza di forti campi magnetici esterni, un orologio meccanico può temporaneamente anticipare o ritardare. A seconda dell'intensità del campo
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 44
    140 ºF) 4 Funzionamento continuo circa 41 ore 5 Sistema di trascinamento trascinamento a molla del tipo automatico, con meccanismo di avvolgimento manuale della molla 6 Rubini 29 rubini 7 Resistenza magnetica 4.800 A/m (60 gauss) • I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso, per
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 45
    ESPANÕL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ MECÁNICO 82 NOMBRE DE LAS PIEZAS 83 MODO DE USAR 85 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA 87 MODO DE LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA 90 PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ 92 LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ 94 NOTAS SOBRE LA REVISIÓN
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 46
    Manecilla de segundo CORONA a) Posición normal b) Primera posición c) Segunda posición CORONA abc Indicador de reserva de energía Manecilla de fecha : carga del muelle real (operación manual) : fijación de fecha : fijación horaria 83
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 47
    que podría dañar las roscas de la corona. 84 MODO DE USAR Éste es un reloj automático provisto de un mecanismo de cuerda manual. • Cuando el reloj se lleva puesto en la muñeca, el movimiento del brazo dará cuerda al reloj. • Si su reloj está completamente parado, le
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 48
    Espanõl • Para comprobar el estado de carga de la cuerda, refiérase a "CÓMO LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA" en la página 90. • No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente cargada. Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj. • Una vez que
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 49
    Espanõl 3. Extraiga la corona a la segunda posición cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición de las 12. (La manecilla de segundo se para en el acto). Gire la corona para avanzar las manecillas hasta que la fecha cambie a la siguiente. En este momento, la hora se fija al período de
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 50
    Espanõl MODO DE LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA • El indicador de reserva de energía le permite conocer el estado de carga del muelle real. • Antes de quitarse el reloj de su muñeca, observe el indicador de reserva de energía para comprobar que el reloj tiene suficiente energía para
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 51
    Espanõl PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ PRECAUCIÓN ● CUIDADO DE SU RELOJ • La caja y la correa del reloj hacen directo contacto con la piel. Mantenga limpias la caja y la correa en todo momento. Esto ayudará a extender la vida del reloj y reducir el riesgo de irritación de la piel. • Cuando
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 52
    Espanõl Espanõl LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ ● No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca de un televisor, altavoces o collares magnéticos) o electricidad estática. ● No deje el reloj en un lugar donde hay fuerte vibración. ● No deje el reloj en un lugar
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 53
    recupera su exactitud normal al apartarlo del objeto magnético. Si persiste este estado, consulte con el establecimiento donde compró el reloj. 96 Problem El reloj se adelanta/atrasa temporalmente. Posibles causas Ha dejado caer el reloj, lo ha golpeado contra una superficie dura o lo ha usado
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 54
    Espanõl EXACTITUD DE LOS RELOJES MECÁNICOS ● La exactitud de los relojes mecánicos está indicada por razones diarias de una semana o similar. ● La exactitud de los relojes mecánicos puede estar fuera de la gama especificada de la exactitud horaria, puesto que el adelanto/atraso cambia según las
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 55
    Entre 14 ºF y 140 ºF) 4 Tiempo de funcionamiento continuo Más de aprox. 41 horas 5 Sistema de mando Tipo de cuerda automática con mecanismo de enrollado manual. 6 Rubíes 29 rubíes 7 Resistencia magnética 4.800 A/m (60 gauss) • Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para la
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 56
    PORTUGUÊS ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS DE UM RELÓGIO MECÂNICO 102 NOMES DAS PEÇAS 103 MODO DE USAR 105 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS 107 COMO LER O INDICADOR DA RESERVA DE ENERGIA 110 PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO 112 LUGARES ONDE GUARDAR O RELÓGIO 114 NOTAS SOBRE A
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 57
    Ponteiro dos minutos Português COROA abc Ponteiro dos segundos Indicador da reserva de energia Dia do mês COROA a) Posição normal : enrolamento da mola principal (operação manual) b) Posição de primeiro clique : acerto do dia do mês c) Posição de segundo clique : acerto da hora 103
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 58
    la à força pois poderá danificar os sulcos da coroa. 104 MODO DE USAR Este é um relógio automático dotado de um mecanismo de corda manual. • Quando o relógio é usado no pulso, o movimento do braço do utente enrola a mola principal do relógio. • Se o seu relógio está completamente parado, é recomend
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 59
    Português • Para verificar o estado de enrolamento da mola principal, veja "COMO LER O INDICADOR DA RESERVA DE ENERGIA" na página 110. • Não há necessidade de girar mais a coroa quando a mola principal estiver completamente enrolada. A coroa, porém, pode ser girada sem danificar o mecanismo do reló
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 60
    Português Português 3. Puxe a coroa para o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição das 12 horas. (O ponteiro dos segundos para imediatamente). Gire a coroa para avançar os ponteiros até o dia do mês mudar para o dia seguinte. A hora está agora fixada no período a.m. (manh
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 61
    Português COMO LER O INDICADOR DE RESERVA DE MARCHA • O indicador de reserva de marcha permite verificar o estado de enrolamento da mola principal. • Antes de tirar o relógio do pulso, observe o indicador da reserva de energia para ver se o relógio possui energia acumulada suficiente para continuar
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 62
    Português PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO CUIDADO ● CUIDADO A TER COM O RELÓGIO • A caixa e a correia contactam directamente com a pele. Mantenha a caixa e a correia sempre limpas. Isto contribuirá para prolongar a vida do relógio e reduz o risco de irritações da pele. • Quando tirar o
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 63
    Português Português LUGARES ONDE GUARDAR O RELÓGIO ● Não deixe o relógio num lugar onde seja sujeito a forte magnetismo (por exemplo, próximo de aparelhos de TV, alto-falantes ou colares magnéticos) ou a electricidade estática. ● Não deixe o relógio onde haja vibrações fortes. ● Não deixe o reló
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 64
    LOCALIZAÇÃO E CORRECÇÃO DE AVARIAS Problema Causas possíveis Soluções O relógio deixa de funcionar. Foi consumida a energia fornecida pela mola principal. Gire a coroa ou oscile o relógio para lhe dar corda. O relógio começará a funcionar. Se não começar, consulte o revendedor onde comprou o
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 65
    Português PRECISÃO DOS RELÓGIOS MECÂNICOS ● A precisão dos relógios mecânicos é indicada pelas médias diárias de uma semana ou coisa assim. ● A precisão dos relógios mecânicos poderá não enquadrar-se na gama da precisão de tempo especificada por causa do avanço/atraso devido às condições de uso,
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 66
    4 Tempo de funcionamento contínuo Mais de 41 horas aprox. 5 Sistema de accionamento Tipo de enrolamento automático com mecanismo de enrolamento manual 6 Rubis 29 rubis 7 Resistência magnética 4.800 A/m (60 gauss) • As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio para melhoramento
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 67
    122 123 125 127 130 132 134 134 135 136 138 140 121
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 68
    4R57 20 122 а б в a 123
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 69
    124 1 12 6 2 3 125
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 70
    130. 41 часа. 10 126 24 12 AM/PM 12 1 2 4». 21.00 и 1:30 127
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 71
    3 12 4 128 31 30 1 31 1 2 1 21:00 и 1:30 129
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 72
    E 130 41 час 1/2 20 часов 131
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 73
    132 133
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 74
    ● 134 SEIKO. 135
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 75
    136 137
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 76
    138 139
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 77
    1 4R57 5 2 21,600 3 10 ºC и 60 ºC 14 ºF и 140 ºF) 4 41 часа 5 6 29 7 4800 А/м (60 140
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 78
    目 錄 142 143 145 147 150 151 153 153 153 154 155 156 141
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 79
    精工 4R57 機型 20 142 時針 a b) 第一格 c) 第二格 分針 錶冠 abc 日期 143
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 80
    錶冠轉動 ᐇෆ ᐇႍ 144 使用方法 1 12 6 2 3 145
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 81
    150 41 10 24 12點鐘。 若AM/PM 12 1 2 5 4"。 注意 9 1點30 146 147
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 82
    3 12 4 148 31 30 的日期 1 31"而不是"1 2 1 注意 9 1點30 149
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 83
    滿鍊 約 41 個小時 1/2 上鍊 約 20 個小時 E 150 151
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 84
    注意 戴錶須知 152 關於大修 153
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 85
    故障排除 大致原因 解決方法 手錶3 12點鐘 AM PM 轉換。 12個小時。 水。 154 155
  • Seiko SSA449 | Owner Manual - Page 86
    規格 1 特徵 4R57 5 2 21,600 3 10℃〜+60℃ (14℉〜140 ℉) 4 41 5 6 29個寶石 7 4,800a/m(60 156
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

Cal. 4R57
INSTRUCTIONS
(P.
3)
BEDIENUNGSANLEITUNG
(S.
21)
INSTRUCTIONS
(P.
41)
ISTRUZIONI
(P.
61)
INSTRUCCIONES
(P.
81)
INSTRUÇÕES
(P.
101)
ИНСТРУКЦИИ
(P.
121)
(141
)