AIWA LCX-300 Operating Instructions - Page 29

Oiperaciones, Basicas, Operations, De Base

Page 29 highlights

OIPERACIONES BASICAS OPERATIONS DE BASE ~SERCIC)N DE CINTAS q Podra seleccionar el modo de inversion para reproducer una o dos caras. q U :illce cintas normales (tipo I), de CrOz (ttpo II) o de metal (tipo IV) para la reproduction. Pulse el boton TAPE y la marca A EJECT para abrir el portacassette. + u Insm'te la cinta con el Iado expuesto hacla abajo y el Iado que se va a tocar primero hacia afuera de la unidad. Empuje el portacassette para cerrarlo. Pat-a seleccionar un modo de inversion + u Cacfa vez que pulse el boton TAPE/REV MODE, et modo de inversion cambiara. Pata reproducer una cara solamente, enclenda =. Pata reproducer la cara delantera y la trasera una vez solamente, encienda =1. Pata reproducer repetidamente ambas caras, encienda c~>. &PRODUCCION DE UNA CINTA Ins:rte una cinta. Pulse el boton 4> para iniciar la reproduction. + u vl~;uAL[zAcloN @ Cara de reproducclon de la cinta ® : Se esta tocando el Iado hacia afuera de la unidad (el Iado frontal). +: Se esta tocando el Iado hacia dentro de la unidad (et Iado trasero). @ =1contador de cinta indica el movlmiento de la cinta. Para detener la reproduction, pulse el boton s . Para hater una pausa en la reproduction, pulse el boton Il. Pal a reanudar la reproducclon, pulselo otra vez. Para cambiar la cara de reproduction, pulse el boton

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

OIPERACIONES
BASICAS
OPERATIONS
DE BASE
~SERCIC)N
DE CINTAS
Podra
seleccionar
el modo
de inversion
para
reproducer
una o
dos caras.
U :illce
cintas
normales
(tipo
I),
de CrOz
(ttpo
II)
o
de metal
(tipo
IV)
para
la reproduction.
Pulse el boton TAPE y la marca A EJECT para abrir
el portacassette.
+
Insm’te
la cinta
con
el Iado expuesto
hacla
abajo
y el Iado que
se
va a tocar
primero
hacia
afuera
de
la unidad.
Empuje
el
portacassette
para
cerrarlo.
Pat-a seleccionar
un modo
de
inversion
+
Cacfa vez
que
pulse
el boton
TAPE/REV
MODE,
et modo
de
inversion
cambiara.
Pata
reproducer
una cara
solamente,
enclenda
=.
Pata
reproducer
la cara delantera
y la trasera
una vez solamente,
encienda
=1.
Pata
reproducer
repetidamente
ambas
caras,
encienda
c~>.
&PRODUCCION
DE UNA CINTA
Ins:rte
una cinta.
Pulse el boton 4>
para iniciar la reproduction. +
vl~;uAL[zAcloN
@
Cara
de reproducclon
de la cinta
: Se esta
tocando
el Iado
hacia
afuera
de la unidad
(el
Iado frontal).
+:
Se esta
tocando
el Iado
hacia
dentro
de la unidad
(et
Iado trasero).
@
=1contador
de cinta
indica
el movlmiento
de la cinta.
Para
detener
la reproduction,
pulse el boton
.
Para
hater
una
pausa
en la reproduction,
pulse el boton Il.
Pal a reanudar
la reproducclon,
pulselo
otra vez.
Para
cambiar
la cara
de reproduction,
pulse el boton <E
DIFUPRESET
en el modo de reproduction
o en el de pausa.
Avarice
rapido
o rebobinado,
pulse
el boton
+
0-
en el
modo
de parada.
Luego
pulse
el boton
H para
detener
la cinta.
Pal-ainiciar la reproduction cuando la alimentacion este
de:sactivada(funcion de reproduction directs)
Pu se
el
boton
TAPE.
La
alimentacion
se
conectara
y la
reproduction
de la cinta
insertada
empezara.
Pa/’a
poner
el contador
de cinta
a 0000
Pulse
el boton
H CLEAR
en el modo
de parada.
El
>ontador
se
pondra
tambien
a 0000
cuando
se
abra
el
portacassette.
MISE EN PLACE DE CASSETTES
*
On peut
choisir
un mode
d’inversion
pour
Iire une face
ou Ies
deux.
Pour
la lecture,
utillser
des cassettes
normales
(type
I), CrOz
(type
II) ou au m6tai
(type
IV).
Appuyer
sur la touche
TAPE
puis appuyer
sur la
marque
A
EJECT
pour
ouvrir
Ie porte-cassette.
*M
Introduire
une cassette
avec
la partie
exposee
de la bande
vers
Ie bas
et
Ie cde
a reproduire
en
premier
face
a I’exterieur.
Pousser
Ie porte-cassette
pour
Ie fermer.
Pour
seiectionner
un mode
d’inversion
+
A chaque
pression
sur
la touche
TAPE/REV
MODE,
Ie mode
d’inversion
change.
Pour
Iire une seule
face,
allumer
~.
Pour Ilre de la face avant
a la face arriere
une seule
fois, allumer
-),
Pour
Iire Ies deux
faces
a plusieurs
reprises,
allumer
c=).
LECTURE
D’UNE CASSETTE
Mettre
une cassette
en place.
Appuyer sur la touche <9-
pour demarrer la lecture.
*m
AFFICHAGE
@
Face
Iue de la cassette
: Le cde
face
a I’exterieur
(Ie cbte
avant)
est reproduit.
4:
Le cdte faisant
face a I’unite
(Ie c6te arriere)
est reproduit.
@ Compteur
indiquant
la duree
de defilement
de la bande.
Pour
arriXer
la lecture,
appuyer
sur la touche
.
Pour mettre
la lecture
en pause,
appuyer
sur la touche
II. Pour
reprendre
la lecture,
appuyer
de nouveau
sur cette
touche.
Pour
changer
de face
Iue,
appuyer
sur
la touche
+~
DIR/
PRESET
pendant
la lecture
ou Ie mode
pause.
Pour
obtenir
une avarice
rapide
ou un rebobinage,
appuyer
sur la touche
+
ou >
en mode
arr6t.
Ensuite,
appuyer
sur
la touche
pour
arr6ter
Ie defilement.
Pour demarrer la lecture quand I’alimentation
est toupee
(fonction
de
lecture
directe)
Appuyer
sur la touche
TAPE.
L’appareil
est mis sous
tension
et
la lecture
de la cassette
en place
commence.
Pour
mettre
Ie compteur
a 0000
Appuyer
sur la touche 9CLEAR
clans Ie mode arr/?t.
Le compteur
est aussl
mls a 0000
quand
[e porte-cassette
est
ouvert.
Acerca
de Ias cintas
de cassette
Au
sujet
des
cassettes
Para
evitar
la
borradura
accidental,
romps
con
un
Pour
eviter
un effacement
accidental,
utiliser un tournevis
des.tornillador
u otra herramienta
puntiaguda
Ias Ienguetas
de
ou tout autre
objet effile pour casser
Ies ergots
en plastique
plastico del cassette
antes de grabar
+
apres I’enreglstrement.
+
@ Cara A/ @
Lengueta
para la cara A
@
Face Af @
Ergot pour la face A
P ara volver a grabar en una cinta, tape Ias aberturas
con cinta
Pour enregmtrer
de nouveau
sur
une
cassette,
recouvrir
Ies
adhesiva,
etc.
cavites
des ergots
avec
du ruban
adhesif,
etc
Las cintas
de 120 minutes
o mas
son extremadamente
finas
Le ruban
magnetique
des cassettes
de 120 minutes
ou plus
y se deforman
o estropean
facilmente.
No son
recomendadas.
est extri5mement
fin et se deforme
et s’endommage
facilement.
Tense
Ias cintas
con
un Iapicero
o herramienta
similar
antes
Ces cassettes
ne sent
pas recommandees.
de utilizarlas.
La cinta
floja
podria
romperse
o atascarse
en el
Avant
d’utiliser
une
cassette,
utiliser
un crayon
ou un ob}et
rrecanismo.+
similaire
pour
tendre
Ie
ruban
magnetique.
Un
ruban
magnetique
detendu
peut
se rompre
ou s’emm~ler
clans
Ie
mecanisme.
+
29