Brother International LT2-B847 MKII Instruction Manual - Multi - Page 47
excentrica
View all Brother International LT2-B847 MKII manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 47 highlights
0 6. PREPARATION BEFORE SEWING 6. VORBEREITUNGEN ZUM NAHEN 6. PREPARATIFS AVANT LA COUTURE 6. PREPARATIVOS ANTES DE COSER [B841] 1. Hold the feed regulator button 0 depressed and turn the pulley slowly forward so that the feed regulator button enters the groove in the eccentric wheel 0. (When the feed regulator button 0 is inserted into the eccentric wheel 0, the feed regulator button 0 will move further in and the turning of the machine pulley will become heavier.) 2. While pushing the feed regulator button 0, turn the machine pulley so that the number is in the middle of the window 0 on the belt cover. * The larger the number, the longer the stitch length will be. 3. Release the feed regulator button 0. (Check that the feed regulator button 0 pops up.) Note: Do not press the feed regulator button 0 during sewing machine operation. 1. Den Transporteinstellknopf 0 gedriickt halten und die Riemenscheibe langsam vorwarts drehen, bis der Transporteinstellknopf 0 auf die Nut des Exzenterrads 0 ausgerichtet ist. (Wenn der Transporteinstellknopf 0 in das Exzenterrad 0 eingesetzt wird, bewegt sich der Transporteinstellknopf 0 weiter nach innen und der Widerstand zum Drehen der Riemenscheibe nimmt zu.) 2. Drucken Sie den Transporteinstellknopf 0 und drehen Sie zum Einstellen die Riemenscheibe, so daB sich die Nummer in der Mitte des Fensters 0 im Riemenschutz befindet. * Mit zunehmender Zahl wird eine groBere Stichlange eingestellt. 3. Danach die Zufiihrungsreguliertaste 0 loslassen. (Kontrollieren Sie, ob der Transporteinstellknopf 0 herausspringt.) Hinweis: Wahrend des Nahens darf der Transporteinstellknopf 0 nicht gedruckt werden. 1. Maintenir le bouton du regulateur de l'entrainement 0 en position enfoncee et tourner lentement la poulie vers ('avant de facon a ce que le bouton du regulateur de l'entrainement 0 penetre dans la rainure de la roue excentrique 0. (Lorsque le bouton 0 du regulateur d'entrainement est insere dans la roue excentree 0, Ie bouton 0 du regulateur d'entrainement s'enfoncera davantage et la rotation de la poulie de machine sera moins souple.) 2. Tout en poussant le bouton 0 du regulateur d'entrainement, tourner la poulie de machine de maniere que le numero soit place au milieu de la fenetre 0 du couvercle de courroie. * Plus le numero est grand, plus la longueur de point sera grande. 3. Relacher le bouton du regulateur de l'entrainement 0. (S'assurer que le bouton 0 du regulateur d'entrainement soit sorti.) Remarque: Ne pas appuyer sur le bouton du regulateur de l'entrainement 0 pendant le fonctionnement de la machine. 1. Mantener presionado el regulador de la alimentaciOn 0 y girar la polea Ientamente hacia adelante para que el botOn del regulador de la alimentacion 0 entre en la ranura de la rueda excentrica 0. (Cuando el bot6n regulador de alimentacion 0 esti insertado en la rueda excentrica 0, el bot6n regulador de alimentacion 0 no se movers mss hacia adentro y la polea de la maquina se pondra mss pesada.) 2. Mientras se empuja el botOn del regulador de la alimentaciOn 0, girar la polea de la maquina de manera que el numero quede en la mitad de la ventanilla 0 de la cubierta de la correa. * Cuanto mayor sea el numero, mss larga sera la puntada. 3. Soltar el boton del regulador de la alimentacion 0. (Verificar que eI boton del regulador de la alimentaciOn 0 salte hacia afuera.) Nota: No oprimir el bot6n del regulador de la alimentacion 0 mientras se este usando la maquina de coser. - 32 - Model No. LT2-6840 Mark II LT2-B870 Mark II