Chicco 04069503590070 Owners Manual - Page 4

How to assemble the backpack

Page 4 highlights

How to assemble the backpack Ensamblaje • Montage WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Before use, remove and dispose Antes del uso quitar y eliminar Avant l'emploi, enlever et of all plastic bags and packag- las bolsas de plástico y todos éliminer tous les sacs en ing materials and keep them los elementos que formen plastique et éléments faisant out of reach of children. parte de la caja del producto y partie de l'emballage du mantenerlos fuera del alcance produit et les garder hors de de los niños portée des enfants. 1 After removing the backpack from the packaging, assemble the various components as follows: 1. Raise the sun canopy to a vertical position, in order not to hinder the subsequent operations. Una vez extraída la mochila de su embalaje, proceder con el ensamblaje de los distintos componentes: 1. Levantar la capota en vertical para que no estorbe las operaciones sucesivas. Une fois le porte-bébé extrait de son emballage, monter les différents composants: 1. Lever la capote en position verticale pour ne pas gêner les opérations suivantes  How to assemble the backpack Ensamblaje • Montage 2. Raise the bumper bar to the horizontal position, until a click 2 is heard, indicating that the frame is locked into position. 2. Levantar el protector delantero en posición horizontal hasta escuchar el clic de bloqueo con la estructura. 2. Lever l'arceau en position horizontale jusqu'au déclic de blocage à la structure 3. To ensure that the bumper bar is locked correctly 3 into position, check, on both sides, that the black part of the bumper bar is perfectly in contact with frame's joint (see picture). Push gently the bumper bar in a downward direction to ensure it is locked correctly. 3. Asegurarse que el protector delantero haya quedado perfectamente bloqueado; para más seguridad controlar sobre ambos lados que la parte negra del mismo se encuentre en perfecto contacto con la articulación de la estructura (ver ilustración). Ejercer una leve presión hacia abajo sobre el mismo para comprobar que haya quedado bien firme. 3. S'assurer que l'arceau est correctement bloqué; pour en être certain, contrôler des deux côtés si la partie noire de l'arceau est parfaitement en contact avec l'articulation de la structure (cf. photo). Exercer une légère pression vers le bas sur l'arceau pour être certains qu'il est correctement bloqué 

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

6
7
How to assemble the backpack
Ensamblaje • Montage
After removing the backpack from the packag-
ing, assemble the various components as follows:
1. Raise the sun canopy to a vertical position, in
order not to hinder the subsequent operations.
Una vez extraída la mochila de su embalaje,
proceder con el ensamblaje de los distintos
componentes:
1. Levantar la capota en vertical para que no
estorbe las operaciones sucesivas.
Une fois le porte-bébé extrait de son em-
ballage, monter les différents composants:
1. Lever la capote en position verticale pour
ne pas gêner les opérations suivantes
WARNING
Before use, remove and dispose
of all plastic bags and packag-
ing materials and keep them
out of reach of children.
ADVERTENCIA
Antes del uso quitar y eliminar
las bolsas de plástico y todos
los elementos que formen
parte de la caja del producto y
mantenerlos fuera del alcance
de los niños
MISE EN GARDE
Avant l’emploi, enlever et
éliminer tous les sacs en
plastique et éléments faisant
partie de l’emballage du
produit et les garder hors de
portée des enfants.
2. Raise the bumper bar to the horizontal position, until a click
is heard, indicating that the frame is locked into position.
2. Levantar el protector delantero en posición horizontal
hasta escuchar el clic de bloqueo con la estructura.
2. Lever l’arceau en position horizontale jusqu’au déclic
de blocage à la structure
1
3. To ensure that the bumper bar is locked correctly
into position, check, on both sides, that the black part
of the bumper bar is perfectly in contact with frame’s
joint (see picture). Push gently the bumper bar in a
downward direction to ensure it is locked correctly.
3. Asegurarse que el protector delantero haya quedado
perfectamente bloqueado; para más seguridad contro-
lar sobre ambos lados que la parte negra del mismo se
encuentre en perfecto contacto con la articulación de
la estructura (ver ilustración).
Ejercer una leve presión hacia abajo sobre el mismo
para comprobar que haya quedado bien firme.
3. S’assurer que l’arceau est correctement bloqué; pour
en être certain, contrôler des deux côtés si la partie
noire de l’arceau est parfaitement en contact avec
l’articulation de la structure (cf. photo). Exercer une lé-
gère pression vers le bas sur l’arceau pour être certains
qu’il est correctement bloqué
How to assemble the backpack
Ensamblaje • Montage
3
2