Chicco 04069503590070 Owners Manual - Page 9

How to use the Backpack, Accessories

Page 9 highlights

How to use the Backpack Como utilizar la mochila • Utilisation du porte-bebe 17 17. Put the backpack onto your shoulders, adjust the lap belt waist strap and fasten the front buckle. 17. Cargar la mochila en la espalda y ajustar la correa de la cintura enganchando la hebilla anterior. 17. Mettre le porte-bébé puis régler la sangle ventrale puis accrocher la boucle avant. 18. Fasten the abdominal buckle, and 18 adjust it to fit the shoulder strap to the correct position. 18. Enganchar y ajustar la hebilla torácica para que las hombreras queden en la posición correcta. 18. Accrocher et régler la sangle thoracique pour maintenir les épaulières en position correcte. Accessories Accesorios • Accessoires 19 MOBILE PHONE / GLASSES HOLDER 19. The backpack has a mobile phone/glasses holder that can be fas- tened to the shoulder straps. Open the fastener on the shoulder straps (either right or left), and insert it at the rear of the mobile phone holder. 20. Fasten it with the specific Velcro strap. PORTA MÓVIL / GAFAS 19. La mochila incluye un porta móvil/ gafas que se engancha en las hombreras; abrir la correa de una de las hombreras (derecha o izqui- erda), pasarla dentro de la parte trasera del porta teléfono. 20 20. Asegurar la correa con el velcro. PORTE-MOBILE / LUNETTES 19. Le porte-bébé est mini d'un porte-mobile/lunettes à accrocher aux épaulières; ouvrir la bande sur les épaulières (droite ou gauche, au choix) puis l'enfiler sur l'arrière du porte-téléphone. 20. Fixer la bande à l'aide du velcro prévu à cet effet. CARRY BAG 21. The carry bag can be used as a waist belt bag. 22. To hook the bag to the backpack, fold and fasten the straps at the 21 rear of the bag, as shown in the diagram. BOLSO/RIÑONERA PORTAOBJETOS 21. La mochila tiene un bolso portaobjetos que se convierte en una riñonera. 22. Para enganchar el bolso a la mochila, doblar y ajustar los cinturones 22 en la parte trasera del mismo, como indica la figura. SAC/BANANE PORTE-OBJETS 21. Le porte-bébé est muni d'un sac porte-objets qui, en cas de besoin, se transforme en une banane à porter à la taille. 22. Quand on accroche le sac au porte-bébé, plier et fixer les poignées sur l'arrière du sac, comme indiqué dans la figure. 16 17

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

16
17
17. Put the backpack onto your shoul-
ders, adjust the lap belt waist strap
and fasten the front buckle.
17. Cargar la mochila en la espalda y
ajustar la correa de la cintura engan-
chando la hebilla anterior.
17. Mettre le porte-bébé puis régler
la sangle ventrale puis accrocher la
boucle avant.
How to use the Backpack
Como utilizar la mochila • Utilisation du porte-bebe
Accessories
Accesorios • Accessoires
MOBILE PHONE / GLASSES HOLDER
19. The backpack has a mobile phone/glasses holder that can be fas-
tened to the shoulder straps. Open the fastener on the shoulder straps
(either right or left), and insert it at the rear of the mobile phone holder.
20. Fasten it with the specific Velcro strap.
PORTA MÓVIL / GAFAS
19. La mochila incluye un porta móvil/ gafas que se engancha en las
hombreras; abrir la correa de una de las hombreras (derecha o izqui-
erda), pasarla dentro de la parte trasera del porta teléfono.
20. Asegurar la correa con el velcro.
PORTE-MOBILE / LUNETTES
19. Le porte-bébé est mini d’un porte-mobile/lunettes à accrocher
aux épaulières; ouvrir la bande sur les épaulières (droite ou gauche, au
choix) puis l’enfiler sur l’arrière du porte-téléphone.
20. Fixer la bande à l’aide du velcro prévu à cet effet.
CARRY BAG
21. The carry bag can be used as a waist belt bag.
22. To hook the bag to the backpack, fold and fasten the straps at the
rear of the bag, as shown in the diagram.
BOLSO/RIÑONERA PORTAOBJETOS
21. La mochila tiene un bolso portaobjetos que se convierte en una
riñonera.
22. Para enganchar el bolso a la mochila, doblar y ajustar los cinturones
en la parte trasera del mismo, como indica la figura.
SAC/BANANE PORTE-OBJETS
21. Le porte-bébé est muni d’un sac porte-objets qui, en cas de
besoin, se transforme en une banane à porter à la taille.
22. Quand on accroche le sac au porte-bébé, plier et fixer les poignées
sur l’arrière du sac, comme indiqué dans la figure.
18. Fasten the abdominal buckle, and
adjust it to fit the shoulder strap to
the correct position.
18. Enganchar y ajustar la hebilla
torácica para que las hombreras
queden en la posición correcta.
18. Accrocher et régler la sangle tho-
racique pour maintenir les épaulières
en position correcte.
19
20
21
22
17
18