Chicco 04069503590070 Owners Manual - Page 6

La capote n'est pas détachable

Page 6 highlights

How to assemble the backpack Ensamblaje • Montage 7 7. Fix the backrest to the joints of the backpack, inserting the support tubes, as shown in the diagram. 7. Fijar el respaldo en las articulaciones de la mochila colocando los tubos de soporte como indica la figura. 7. Fixer le dossier aux articulations du porte-bébé en enfilant les tubes de soutien comme indiqué dans la figure 8. Ensure the tubes are fitted correctly, checking that the locking springs are visible 8 in the external holes, and pulling the backrest in an upward direction. 8. Asegurarse que los tubos queden perfectamente colocados, controlar que los resortes de bloqueo resulten visibles en los orificios externos y empujar hacia arriba el respaldo. 8. S'assurer que les tubes sont correctement fixes en contrôlant si les ressorts de blocage sont visibles dans les trous externes et en tirant le dossier vers le haut. How to assemble the backpack Ensamblaje • Montage WARNING The sun canopy cannot be removed, but it can be turned backwards completely. Before turning the sun canopy backwards, remove the supports of the second arch to free the canopy. ADVERTENCIA La capota no se puede quitar pero se puede recoger completamente hacia atrás. Quitar primero los soportes del segundo tensor dejando la capota libre. MISE EN GARDE La capote n'est pas détachable mais on peut la tirer complètement vers l'arrière. Avant de la turer, détacher les soutiens du deuxième arceau pour libérer la capote. 9 9. Fix the supports of the sun canopy's second small arch, as shown in the diagram. 9. Fijar los soportes del segundo tensor de la capota como indica la figura. 9. Fixer les soutiens du deuxième arceau de la capote comme indiqué dans la figure. 10 10. Hook the bag/belt bag included at the rear of the backpack, with the specific spring catches. 10. Colocar el bolso/riñonera (incluido) en la parte tra sera de la mochila con los enganches especiales. 10. Accrocher le sac/banane compris sur l'arrière du porte-bébé à l'aide des mousquetons prévus à cet effet 10 11

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

10
11
How to assemble the backpack
Ensamblaje • Montage
How to assemble the backpack
Ensamblaje • Montage
7. Fix the backrest to the joints of the
backpack, inserting the support tubes, as
shown in the diagram.
7. Fijar el respaldo en las articulaciones de
la mochila colocando los tubos de soporte
como indica la figura.
7. Fixer le dossier aux articulations du
porte-bébé en enfilant les tubes de
soutien comme indiqué dans la figure
7
8
8. Ensure the tubes are fitted correctly,
checking that the locking springs are visible
in the external holes, and pulling the back-
rest in an upward direction.
8. Asegurarse que los tubos queden per-
fectamente colocados, controlar que los
resortes de bloqueo resulten visibles en los
orificios externos y empujar hacia arriba el
respaldo.
8. S’assurer que les tubes sont correctement
fixes en contrôlant si les ressorts de blocage
sont visibles dans les trous externes et en
tirant le dossier vers le haut.
WARNING
The sun canopy cannot be
removed, but it can be turned
backwards completely. Before
turning the sun canopy back-
wards, remove the supports
of the second arch to free the
canopy.
ADVERTENCIA
La capota no se puede
quitar pero se puede recoger
completamente hacia atrás.
Quitar primero los soportes
del segundo tensor dejando la
capota libre.
MISE EN GARDE
La capote n’est pas détachable
mais on peut la tirer complète-
ment vers l’arrière. Avant de la
turer, détacher les soutiens du
deuxième arceau pour libérer
la capote.
9. Fix the supports of the sun canopy’s second small
arch, as shown in the diagram.
9. Fijar los soportes del segundo tensor de la capota
como indica la figura.
9. Fixer les soutiens du deuxième arceau de la capote
comme indiqué dans la figure.
9
10
10. Hook the bag/belt bag included at the rear of the
backpack, with the specific spring catches.
10. Colocar el bolso/riñonera (incluido) en la parte tra
sera de la mochila con los enganches especiales.
10. Accrocher le sac/banane compris sur l’arrière du
porte-bébé à l’aide des mousquetons prévus à cet effet