Chicco 04069503590070 Owners Manual - Page 8

Insert/Pillow, Safety Harness

Page 8 highlights

Insert/Pillow Minireductor • Mini-reducteur WARNING ADVERTENCIA MISE EN GARDE Never use the backpack with- No utilizar nunca la mochila sin Ne jamais utiliser le porte-bébé out insert/pillow. el mini reductor. sans mini réducteur 15 15. The backpack has an insert/pillow to offer maximum comfort to the child. 15. La mochila tiene un minireductor interno para el máximo confort del bebé. 15. Le porte-bébé est muni d'un miniréducteur interne qui permet le plus grand confort au bébé. Safety Harness Cinturones de Seguridad • Ceintures de sécurité WARNING For your child's safety, always use the safety harness. ADVERTENCIA El uso de los cinturones de seguridad es indispensable para garantizar la seguridad del niño. MISE EN GARDE L'utilisation des ceintures de sécurité est indispensable pour garantir la sécurité de l'enfant. 16 The backpack has a 5 point safety harness which should be adjusted to fit the child securely (shoulder straps, lap belt and crotch strap). 16. Place the child into the backpack, and secure child with the safety harness. The height of the safety harness can be adjusted to two positions. La mochila tiene cinturones de seguridad de 5 puntos (hombreras, cinturón abdominal y separapiernas). 16. Colocar al niño en la mochila y abrochar los cinturones. La altura de los cinturones de seguridad se puede regular en dos posiciones. Le porte-bébé est muni d'un harnais de sécurité à 5 points (épaulières, ceinture abdominale et entrejambe) 16. Mettre l'enfant dans le porte- bébé et l'attacher avec les ceintures. Les ceintures de sécurité sont réglables sur deux positions en hauteur. 14 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11

14
WARNING
Never use the backpack with-
out insert/pillow.
ADVERTENCIA
No utilizar nunca la mochila sin
el mini reductor.
MISE EN GARDE
Ne jamais utiliser le porte-bébé
sans mini réducteur
WARNING
For your child’s safety, always
use the safety harness.
ADVERTENCIA
El uso de los cinturones de
seguridad es indispensable
para garantizar la seguridad
del niño.
MISE EN GARDE
L’utilisation des ceintures de
sécurité est indispensable pour
garantir la sécurité de l’enfant.
Insert/Pillow
Minireductor • Mini-reducteur
Safety Harness
Cinturones de Seguridad • Ceintures de sécurité
15. The backpack has an insert/pillow to
offer maximum comfort to the child.
15. La mochila tiene un minireductor in-
terno para el máximo confort del bebé.
15. Le porte-bébé est muni d’un mini-
réducteur interne qui permet le plus
grand confort au bébé.
The backpack has a 5 point safety harness
which should be adjusted to fit the child
securely (shoulder straps, lap belt and
crotch strap).
16. Place the child into the backpack, and
secure child with the safety harness.
The height of the safety harness can be
adjusted to two positions.
La mochila tiene cinturones de seguridad
de 5 puntos (hombreras, cinturón abdom-
inal y separapiernas).
16. Colocar al niño en la mochila y
abrochar los cinturones. La altura de los
cinturones de seguridad se puede regular
en dos posiciones.
Le porte-bébé est muni d’un harnais de
sécurité à 5 points (épaulières, ceinture
abdominale et entrejambe)
16. Mettre l’enfant dans le porte- bébé et
l’attacher avec les ceintures.
Les ceintures de sécurité sont réglables
sur deux positions en hauteur.
15
16