Dewalt DXCMLA3706056 Instruction Manual - Page 53

Glossaire

Page 53 highlights

Français POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET CORRESPONDANT À L'UNE QUELCONQUE DES GARANTIES ET À L'ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D'AUTRES CONTRATS, À LA NÉGLIGENCE OU À D'AUTRES DÉLITS CIVILS, EST EXCLUE CONFORMÉMENTAUX CLAUSES D'EXCLUSION DE LA LOI. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895-4549 pour en obtenir le remplacement gratuit. WARNING HOT SURFACES: To reduce the risk of AVERTISSEMENT ADVERTENCIA burns - Do not touch exposed metal surfaces. SURFACES CHAUDES: Pour réduire le risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées. SUPERFICIES CALIENTES: Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas. For supply connection, use wires acceptable for at least 90°C. 098-2856 WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of children. WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains après usage. Garder hors de la portée des enfants. AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l'État de Californie comme cause de cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d'information, visitez www.P65Warnings.ca.gov. ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños. ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov. 098-6173-A_5/18 Pour la connexion d'alimentation, utilisez des fils pouvant supporter au moins 90 °C. La conexión del suministro debe efectuarse con cables homologados para una temperatura de 90 °C o mayor. 098-3870 CAUTION Before starting, read and understand the operator manual for safe operation and maintenance. ATTENTION ATENCÍON Avant de commencer, prenez le temps de bien com- Antes de comenzar, lea y entienda el manual del prendre le manuel de l'opérateur pour une utilisation operador para operar y dar mantenimiento a la uni- et un entretien sûrs. dad de manera segura. Risk of electric shock or injury-Use Risque de choc électrique ou de blessure - Riesgo de descarga electrica O lesions - Utilizar indoors only. • Use a dedicated circuit. If Usage interne exclusivement. • Utiliser un circuit unicamente en interiores. • Utilice un circuito dedi- connected to a circuit protected by a fuse, distinct. Si l'équipement est connecté à un circuit pro- cado. Si se conecta a un circuito protegido con un use time delay (marked D) fuses with this tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D. fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con product. este producto. Risk of bursting-Do not adjust regulator Risque d'éclatement-Ne pas régler le régulateur à Riesgo de explosión-No ajuste el regulador de to result in output pressure greater than une pression de sortie supérieure à la pression maxi- manera que la presión de salida sea mayor que the marked maximum pressure of attach- male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces la presión máxima marcada del accesorio. Utilice ment. Use only recommended air-handling de circulation d'air recommandées et acceptables pour partes de tratamiento de aire recomendadas y parts acceptable for pressures not less les pressions de pas moins de 200 psi. • Les réservoirs aceptables para presiones no menos de 200 psi. • than 200 psi. • Rust weakens tank, may affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la La corrosión debilita el tanque, puede causar una cause explosion and severe or fatal injury/ mort ou de graves blessures et provoquer d'importants explosión y daños materiales graves o lesiones property damage. Drain condensed water dommages. Vidanger l'eau de condensation du rés- graves o fatales. Drene el agua condensada del from tank after each use to reduce rusting. ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro- tanque después de cada uso para reducir la cor- • Never weld on or repair tank-replace by sion. • Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire rosión. • Nunca solde ni repare un tanque, reemp- authorized dealer. remplacer celui-ci par un centre de service agréé. lácelo en un centro de servicio autorizado. WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risk of fire or explosion-Do not spray Risque d'incendie ou d'explosion-Ne pas pulvé- Riesgo de incendio o explosión-No rocíe a flammable liquid in a confined area or riser de liquide inflammable dans un endroit confiné líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia towards a hot surface. • Spray area must ou vers une surface chaude. • La zone de pulvérisa- superficies calientes. • El área donde se va a rociar be well ventilated. • Do not smoke while tion doit être correctement ventilée. • Ne pas fumer debe estar bien ventilada. • No fume mientras spraying or spray where spark or flame pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas. is present. Keep compressors as far présence d'étincelles ou de flammes. Laissez le Mantenga el compresor lo mas lejos posible del from spraying area as possible. • Arching parts-Keep compressor at least 20 feet away from explosive vapors, such as when spraying with a spray gun. compresseur le plus loin éloigné possible de la zone de pulvérisation. • Pièces de voûte - Installer le compresseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs explosives comme lors de l'application de peinture au pistolet. area de roceo. • Partes que pueden producir arco. Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20 pies) de distancia de vapores explosivos, como los que se forman cuando se usa una pistola rociadora. Risk of injury-Do not direct air stream Risque de blessure-Ne jamais diriger le jet d'air Riesgo de lesiones-No dirija la corriente de at body. • Disconnect power and drain all vers le corps. • Couper l'alimentation électrique aire hacia el cuerpo. • Desconecte la corriente y air pressure from tank before servicing et chasser toute pression d'air du réservoir avant libere toda la presión del aire del tanque antes de and after each use. • Do not used com- l'entretien et après chaque usage. • Ne pas respirer dar servicio y después de cada uso. • No use aire pressed air for breathing. • Wear ANSI l'air comprimé. • Porter des verres protecteurs homo- comprimido para respirar. • Use protección ocular Z87 approved eye protection. • Do not logués ANSI Z87. • Ne pas faire fonctionner si les aprobada según ANSI Z87. • No opere sin los dis- operate with supplied guards removed. capots protecteurs sont enlevés. positivos de protección proporcionados. RISK OF BURSTING Prevent tank corrosion. After each usage, drain all moisture from tank. MOISTURE DRAIN OPEN RISQUE D'ÉCLATEMENT Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du réservoir après chaque usage. ÉVACUATION D'EAU OUVERT RIESGO DE EXPLOSIÓN Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada uso drenar toda humedad del tanque. DESAGÜE DE AGUA ABIERTO Glossaire CFM : Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d'air. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Pression d'enclenchement: Point de pression bas réglé en usine qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous pression l'air dans le réservoir. Pression de déclenchement: Point de pression haut réglé en usine qui arrête le moteur de la pompe et la hausse de pression dans le réservoir au-delà d'un certain niveau. Bien aéré: Qualifie un endroit où les gaz d'échappement ou les vapeurs sont remplacés par de l'air frais. Circuit réservé: Circuit électrique réservé exclusivement au compresseur d'air. ASME: American Society of Mechanical Engineers (Société américaine des ingénieurs mécaniciens). Indique que les composants sont fabriqués, testés et examinés selon les normes définies par l'ASME. CSA: L'association canadienne de normes Indique que les produits qui font avoir examinée cette inscription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont fixées par CSA. L'association canadienne de normes (Etats-Unis) Indique que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription, testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA. Ces produits se conforment également à la norme 1450 d'cU.l.. Code Californien : l'appareil pourrait être conforme au code de la Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L'étiquette de spécifications/modèle est apposée sur le côté du réservoir d'air des appareils qui sont conformes au code californien. 53

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88

53
Français
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT :
si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-895
-
4549 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
HOT SURFACES:
To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
surfaces.
SURFACES CHAUDES:
Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES:
Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
098-2856
For supply connection, use wires
acceptable for at least 90°C.
Pour la connexion d'alimentation,
utilisez des fils pouvant supporter
au moins 90 °C.
La conexión del suministro debe efec-
tuarse con cables homologados para
una temperatura de 90 °C o mayor.
098-3870
CAUTION
ATTENTION
ATENCÍON
Before starting, read and understand the
operator manual for safe operation and
maintenance.
Avant de commencer, prenez le temps de bien com-
prendre le manuel de l’opérateur pour une utilisation
et un entretien sûrs.
Antes de comenzar, lea y entienda el manual del
operador para operar y dar mantenimiento a la uni-
dad de manera segura.
Risk of electric shock or injury
—Use
indoors only.
Use a dedicated circuit. If
connected to a circuit protected by a fuse,
use time delay (marked D) fuses with this
product.
Risque de choc électrique ou de blessure –
Usage interne exclusivement.
Utiliser un circuit
distinct. Si l’équipement est connecté à un circuit pro-
tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.
Riesgo de descarga electrica O lesions –
Utilizar
unicamente en interiores.
Utilice un circuito dedi-
cado. Si se conecta a un circuito protegido con un
fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con
este producto.
Risk of bursting
—Do not adjust regulator
to result in output pressure greater than
the marked maximum pressure of attach-
ment. Use only recommended air-handling
parts acceptable for pressures not less
than 200 psi.
Rust weakens tank, may
cause explosion and severe or fatal injury/
property damage. Drain condensed water
from tank after each use to reduce rusting.
Never weld on or repair tank—replace by
authorized dealer.
Risque d’éclatement
—Ne pas régler le régulateur à
une pression de sortie supérieure à la pression maxi-
male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces
de circulation d’air recommandées et acceptables pour
les pressions de pas moins de 200 psi.
Les réservoirs
affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la
mort ou de graves blessures et provoquer d’importants
dommages. Vidanger l’eau de condensation du rés-
ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-
sion.
Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire
remplacer celui-ci par un centre de service agréé.
Riesgo de explosión—
No ajuste el regulador de
manera que la presión de salida sea mayor que
la presión máxima marcada del accesorio. Utilice
partes de tratamiento de aire recomendadas y
aceptables para presiones no menos de 200 psi.
La corrosión debilita el tanque, puede causar una
explosión y daños materiales graves o lesiones
graves o fatales. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la cor-
rosión.
Nunca solde ni repare un tanque, reemp-
lácelo en un centro de servicio autorizado.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Risk of fire or explosion
—Do not spray
a flammable liquid in a confined area or
towards a hot surface.
Spray area must
be well ventilated.
Do not smoke while
spraying or spray where spark or flame
is present. Keep compressors as far
from spraying area as possible.
Arching
parts—Keep compressor at least 20 feet
away from explosive vapors, such as
when spraying with a spray gun.
Risque d’incendie ou d’explosion—
Ne pas pulvé-
riser de liquide inflammable dans un endroit confiné
ou vers une surface chaude.
La zone de pulvérisa-
tion doit être correctement ventilée.
Ne pas fumer
pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en
présence d’étincelles ou de flammes. Laissez le
compresseur le plus loin éloigné possible de la zone
de pulvérisation.
Pièces de voûte - Installer le com-
presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs
explosives comme lors de l’application de peinture au
pistolet.
Riesgo de incendio o explosión—
No rocíe
líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia
superficies calientes.
El área donde se va a rociar
debe estar bien ventilada.
No fume mientras
rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.
Mantenga el compresor lo mas lejos posible del
area de roceo.
Partes que pueden producir arco.
Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20
pies) de distancia de vapores explosivos, como los
que se forman cuando se usa una pistola rociadora.
Risk of injury
—Do not direct air stream
at body.
Disconnect power and drain all
air pressure from tank before servicing
and after each use.
Do not used com-
pressed air for breathing.
Wear ANSI
Z87 approved eye protection.
Do not
operate with supplied guards removed.
Risque de blessure
—Ne jamais diriger le jet d’air
vers le corps.
Couper l’alimentation électrique
et chasser toute pression d’air du réservoir avant
l’entretien et après chaque usage.
Ne pas respirer
l’air comprimé.
Porter des verres protecteurs homo-
logués ANSI Z87.
Ne pas faire fonctionner si les
capots protecteurs sont enlevés.
Riesgo de lesiones
—No dirija la corriente de
aire hacia el cuerpo.
Desconecte la corriente y
libere toda la presión del aire del tanque antes de
dar servicio y después de cada uso.
No use aire
comprimido para respirar.
Use protección ocular
aprobada según ANSI Z87.
No opere sin los dis-
positivos de protección proporcionados.
RISK OF BURSTING
Prevent tank corrosion. After each usage,
drain all
moisture from tank.
MOISTURE DRAIN
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du
réservoir après chaque usage.
ÉVACUATION D’EAU
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada
uso drenar toda humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
OPEN
OUVERT
ABIERTO
WARNING: CONTAINS LEAD.
May be harmful if eaten or chewed.
May generate dust containing lead. Wash hands after use.
Keep out of reach of
children.
WARNING:
This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov
.
098-6173-A_5/18
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB.
Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT :
Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov
.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO.
Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA:
Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov
.
Glossaire
CFM :
Pieds cubes par minute ; une unité de mesure de débit d’air.
SCFM :
pied cube par minute (standard), une unité de mesure du
soufflage.
PSI :
livres par pouce carré, une unité de mesure de pression.
Pression d’enclenchement:
Point de pression bas réglé en usine
qui met en marche le moteur de la pompe pour remettre sous
pression l’air dans le réservoir.
Pression de déclenchement:
Point de pression haut réglé en
usine qui arrête le moteur de la pompe et la hausse de pression
dans le réservoir au-delà d’un certain niveau.
Bien aéré:
Qualifie un endroit où les gaz d’échappement ou les
vapeurs sont remplacés par de l’air frais.
Circuit réservé:
Circuit électrique réservé exclusivement au com-
presseur d’air.
ASME:
American Society of Mechanical Engineers (Société amé-
ricaine des ingénieurs mécaniciens). Indique que les composants
sont fabriqués, testés et examinés selon les normes définies par
l’ASME.
CSA: L’association canadienne de normes
Indique que les produits qui font avoir examinée cette ins-
cription avoir été fabriquée, testée et aux normes qui sont
fixées par CSA.
L’association canadienne de normes (Etats-Unis)
Indique
que les produits qui font avoir fabriqué cette inscription,
testé et examiné aux normes qui sont fixées par CSA.
Ces produits se conforment également à la norme 1450
d’cU.l..
Code Californien :
l’appareil pourrait être conforme au code de la
Californie 462 (l) (2)/(M) (2). L’étiquette de spécifications/modèle
est apposée sur le côté du réservoir d’air des appareils qui sont
conformes au code californien.
POUR DES DOMMAGES INDIRECTS ET CORRESPONDANT
À L’UNE QUELCONQUE DES GARANTIES ET À
L’ENSEMBLE DE CELLES-CI, À D’AUTRES CONTRATS, À LA
NÉGLIGENCE OU À D’AUTRES DÉLITS CIVILS, EST EXCLUE
CONFORMÉMENTAUX CLAUSES D’EXCLUSION DE LA LOI.