Dirt Devil SD40120 Owners Manual - Page 10

Features, Caracteristiques, Caracteristicas

Page 10 highlights

An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates the cleaner will stop running. If this happens proceed as follows: 1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet. 2. Empty dirt cup. 3. Inspect the nozzle and bag inlet openings for any obstructions. Clear obstructions if present. 4. When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue. If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need servicing. Un protecteur thermique interne protege l'appareil dune surchauffe. Lorsque le protecteur thermique est active, l'appareil s'arrete. Si cela se produit, proceder comme suit : 1. Eteindre l'appareil et le debrancher. 2. Vider le vide-poussiere. 3. Verifier que le suceur et les entrées de poussiere du sac ne sont pas obstrues, et les degager s'il y a lieu. 4. Lorsque l'appareil est debranche et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur thermique est automatiquement reinitialise, et l'appareil peut de nouveau etre utilise. Si le protecteur thermique reste active une fois que l'utilisateur a suivi les stapes ci dessus, it se peut que l'appareil ait besoin d'un entretien. Su aparato tiene incorporado un protector termico interno para impedir el sobrecalentamiento. Cuando se activa el protector termico, el aparato deja de funcionar. Si esto sucede, proceda de la siguiente manera: 1. Apague el aparato y desconectelo de la toma de corriente electrica. 2. Vacie el deposit° de polvo. 3. Inspeccione la boquilla y las aberturas de entrada de la bolsa en busca de obstrucciones. Elimine las obstrucciones, si las hay. 4. Cuando el aparato este desenchufado y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector termico se desactiva, y se puede continuar limpiando. Si el protector termico sigue activandose despues de efectuar los pasos anteriores, es posible que su aparato necesite mantenimiento. 10 FEATURES/ CARACTERISTIQUES/ CARACTERISTICAS FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL 8 AlTACHMENTS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES 6 BACK VIEW/ARRIERE/PARTE POSTERIOR / 11 // /10 // 2 12 14 13 18 17 19 20 15 16 22 23 RAW ARRIERE PARTE POSTERIOR 21 a a 1. Floor Nozzle 1. Buse pour plancher 1. Boquilla pare el suelo 2. Floor Nozzle Parking Hook 2. Crochet pour rangement 2. Gancho de estacionamiento para 3. Carpet/Hard Floor Selector 3. Selecteur pour tapis ou la boquilla de piso 4. 2 in 1 Crevice Tool plancher en dur 3. Selector de alfombra/piso duro 5. Extension Wand Release 4. Suceur plat 2 en 1 4. Accesorio pare hendiduras 2 en 1 6. Extension Wand 5. Degagement de la rallonge 5. Liberation del tube de extension 7. Suction Control 6. Rallonge 6. Lanza de extension 8. Handle Grip 7. Regulateur de succion 7. Control de succion 9. Hose 8. Manche de la poignee 8. Empufiadura del asa 10. Dirt Cup 9. Tuyau 9. Manguera 11. Carry Handle 10. Godet a poussieres 10. Recipiente de Polvo 12. Filter 11. Poignee de transport 11. Asa de Transporte 13. Baffle 12. Filtre 12. Filtro 14. Dirt Cup Release Latch 13. Dellecteur 13. Deflector 15. Wheels 14. Loquet de degagement du 14. Traba de liberachin del 16. Hose Inlet vide-poussiere contenedor pare polvo 17. On/Off Button 15. Roues 15. Ruedas 18. Dirt Cup Door Empty Latch 16. Orifice du tuyau 16. Entrada para la manguera 19. Automatic Cord Rewind Button 17. Interrupteur Marche/Arret (ON/OFF) 17. Beton de encender/apagar 20. Floor Nozzle Parking Bracket 18. Loquet de deblocage de la pone 18. Segura de vaciado de la puerta 21. Power Cord du vide-poussiere de la copa de recoleccion 22. Exhaust Filter Cover 19. Bouton d'enroulement automatique de residues 23. Exhaust Filter du cordon d'alimentation 19. Bot6n de enrollado automatic° 20. Support de rangement du del cordon suceur a plancher 20. Soporte de estacionamiento pare 21. Cordon la boquilla de piso 22. Couvercle du filtre d'evacuation 21. Cordon de alimentation 23. Filtre d'evacuation 22. Tapa del filtro de escape FILTER TYPE TYPE DE FILTRE TIPO DE FILTRO F95 F96 EXHAUST FILTER FILTRE D' ACUATION FILTRO DE ESCAPE 23. Filtro de escape 15

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

An
internal
thermal
protector
has
been
designed
into
your
cleaner
to
protect
it
from
overheating.
When
the
thermal
protector
activates
the
cleaner
will
stop
running.
If
this
happens
proceed
as
follows:
1.
Turn
cleaner
OFF
and
disconnect
it
from
the
electrical
outlet.
2.
Empty
dirt
cup.
3.
Inspect
the
nozzle
and
bag
inlet
openings
for
any
obstructions.
Clear
obstructions
if
present.
4.
When
cleaner
is
unplugged
and
motor
cools
for
30
minutes,
the
thermal
protector
will
deactivate
and
cleaning
may
continue.
If
the
thermal
protector
continues
to
activate
after
following
the
above
steps,
your
cleaner
may
need
servicing.
Un
protecteur
thermique
interne
protege
l'appareil
dune
surchauffe.
Lorsque
le
protecteur
thermique
est
active,
l'appareil
s'arrete.
Si
cela
se
produit,
proceder
comme
suit
:
1.
Eteindre
l'appareil
et
le
debrancher.
2.
Vider
le
vide-poussiere.
3.
Verifier
que
le
suceur
et
les
entrées
de
poussiere
du
sac
ne
sont
pas
obstrues,
et
les
degager
s'il
y
a
lieu.
4.
Lorsque
l'appareil
est
debranche
et
que
le
moteur
a
refroidi
pendant
30
minutes,
le
protecteur
thermique
est
automatiquement
reinitialise,
et
l'appareil
peut
de
nouveau
etre
utilise.
Si
le
protecteur
thermique
reste
active
une
fois
que
l'utilisateur
a
suivi
les
stapes
ci
dessus,
it
se
peut
que
l'appareil
ait
besoin
d'un
entretien.
Su
aparato
tiene
incorporado
un
protector
termico
interno
para
impedir
el
sobrecalenta-
miento.
Cuando
se
activa
el
protector
termico,
el
aparato
deja
de
funcionar.
Si
esto
sucede,
proceda
de
la
siguiente
manera:
1.
Apague
el
aparato
y
desconectelo
de
la
toma
de
corriente
electrica.
2.
Vacie
el
deposit°
de
polvo.
3.
Inspeccione
la
boquilla
y
las
aberturas
de
entrada
de
la
bolsa
en
busca
de
obstrucciones.
Elimine
las
obstrucciones,
si
las
hay.
4.
Cuando
el
aparato
este
desenchufado
y
el
motor
se
haya
enfriado
durante
30
minutos,
el
protector
termico
se
desactiva,
y
se
puede
continuar
limpiando.
Si
el
protector
termico
sigue
activandose
despues
de
efectuar
los
pasos
anteriores,
es
posible
que
su
aparato
necesite
mantenimiento.
FEATURES/
CARACTERISTIQUES/
CARACTERISTICAS
FRONT
VIEW/AVANT/PARTE
FRONTAL
8
/
11
//
/10
//
2
16
a
12
13
AlTACHMENTS/ACCESSORIES/ACCESSOIRES
6
18
BACK
VIEW/ARRIERE/PARTE
POSTERIOR
15
22
23
14
17
a
19
21
20
RAW
ARRIERE
PARTE
POSTERIOR
1.
Floor
Nozzle
1.
Buse
pour
plancher
1.
Boquilla
pare
el
suelo
2.
Floor
Nozzle
Parking
Hook
2.
Crochet
pour
rangement
2.
Gancho
de
estacionamiento
para
3.
Carpet/Hard
Floor
Selector
3.
Selecteur
pour
tapis
ou
la
boquilla
de
piso
4.
2
in
1
Crevice
Tool
plancher
en
dur
3.
Selector
de
alfombra/piso
duro
5.
Extension
Wand
Release
4.
Suceur
plat
2
en
1
4.
Accesorio
pare
hendiduras
2
en
1
6.
Extension
Wand
5.
Degagement
de
la
rallonge
5.
Liberation
del
tube
de
extension
7.
Suction
Control
6.
Rallonge
6.
Lanza
de
extension
8.
Handle
Grip
7.
Regulateur
de
succion
7.
Control
de
succion
9.
Hose
8.
Manche
de
la
poignee
8.
Empufiadura
del
asa
10.
Dirt
Cup
9.
Tuyau
9.
Manguera
11.
Carry
Handle
10.
Godet
a
poussieres
10.
Recipiente
de
Polvo
12.
Filter
11.
Poignee
de
transport
11.
Asa
de
Transporte
13.
Baffle
12.
Filtre
12.
Filtro
14.
Dirt
Cup
Release
Latch
13.
Dellecteur
13.
Deflector
15.
Wheels
14.
Loquet
de
degagement
du
14.
Traba
de
liberachin
del
16.
Hose
Inlet
vide-poussiere
contenedor
pare
polvo
17.
On/Off
Button
15.
Roues
15.
Ruedas
18.
Dirt
Cup
Door
Empty
Latch
16.
Orifice
du
tuyau
16.
Entrada
para
la
manguera
19.
Automatic
Cord
Rewind
Button
17.
Interrupteur
Marche/Arret
(ON/OFF)
17.
Beton
de
encender/apagar
20.
Floor
Nozzle
Parking
Bracket
18.
Loquet
de
deblocage
de
la
pone
18.
Segura
de
vaciado
de
la
puerta
21.
Power
Cord
du
vide-poussiere
de
la
copa
de
recoleccion
22.
Exhaust
Filter
Cover
19.
Bouton
d'enroulement
automatique
de
residues
23.
Exhaust
Filter
du
cordon
d'alimentation
19.
Bot6n
de
enrollado
automatic°
20.
Support
de
rangement
du
del
cordon
suceur
a
plancher
20.
Soporte
de
estacionamiento
pare
21.
Cordon
la
boquilla
de
piso
22.
Couvercle
du
filtre
d'evacuation
21.
Cordon
de
alimentation
23.
Filtre
d'evacuation
22.
Tapa
del
filtro
de
escape
23.
Filtro
de
escape
FILTER
TYPE
EXHAUST
FILTER
TYPE
DE
FILTRE
F95
FILTRE
D'
ACUATION
FILTRO
DE
ESCAPE
F96
TIPO
DE
FILTRO
10
15