Dirt Devil SD40120 Owners Manual - Page 7

Lk:1j, Lii1j, Veuillez, Conserver, Instructions, Instrucciones, Seguridad, Importantes

Page 7 highlights

lE DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIERE ET DU FILTRE RETIRO Y REEMPLAZO DEL CONTENEDOR PARA POLVO Y FILTRO n WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. NOTE: Unplug cleaner before changing filter. NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning. NOTE: For best performance, replace pleated filter every 6 months. AVERTISSEMENT : PDOEUPRREOVCIETDERERDEAVSOOUNSBELNETSRSEETRIEANV.ECLESPIECESMOBILES,DEBRANCHEZL'APPAREILAVANT REMARQUE : Debranchez l'aspirateur avant de changer le filtre. REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois. En cas d'utilisation frequente de l'aspirateur, le filtre doit etre nettoye plus sowent. REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque armee. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MOVILES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO. NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro. NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite limpiar el filtro mas seguido. NOTA: Para un mejor desemperio, reemplace el filtro con pliegues cada afio. HEPA FILTER EXHAUST FILTER F95 F96 FILTER TYPE FILTER TYPE For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134. Lk:1J F96 TYPEDEFILTRE TYPEDERLTRE Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter noire site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service a la clientele au 1-800-V1-1134. LII1J F96 TIPODEFILTRO TIPO DERLTRO Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en linea o !lame a servicios al cliente al 1-800-321-1134. En Mexico !lame al 01-800-386-2222. A CAUTION: To obtain the best result from your cleaner the dirt cup needs to be emptied regularly, otherwise shallow airflow and cleaning power will be reduced. When collected dust reaches the "MAX" level marked on the Dirt Cup and performance deteriorates it is necessary to clean the Dirt Cup. Always check if there are any blockages in the accessories or hoses and follow the filter cleaning instructions for optimum performance. A MISE EN GARDE : Afin que votre aspirateur donne des resultats optimaux, le vide poussiere dolt etre vide regulierement, sinon le debit d'air en surface et la puissance de nettoyage pourraient etre reduits. Lorsque la poussiere accumulee atteint le niveau « MAX inscrit sur le vide poussiere et que le rendement se deteriore, it est temps de nettoyer le vide poussiere. Toujours verifier s'il y a des obstructions dans les accessoires ou les tuyaux, puis suivre les instructions de nettoyage du filtre pour obtenir un rendement optimal. A PRECAUCION: Para obtener el mejor resultado de su aspiradora, el contenedor pare polvo debe vaciarse regulamiente; de lo contrario, se reducirit el fiujo de aire poco profundo y la potencia de limpieza. Cuando el polvo acumulado alcanza el nivel "MAX" (MAX.) indicado en el contenedor pare polvo y el rendimiento de la unidad se ve deteriorado, es necesario limpiar el contenedor pare polvo. Siempre verifique que no haya obstructions en los accesorios o en las mangueras, y siga las instructions de limpieza del filtro pare obtener un rendimiento optima. • Evitez d'aspirer tout objet qui brOle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. • Ne pas utiliser I'appareil si le sac a poussiere et les filtres ne sont pas en place. MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : • Eviter de ramasser des objets durs ou aux aretes tranchantes avec I'appareil, car ils peuvent endommager I'appareil. • Ne pas utiliser d'objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l'endommager. • Toute autre tache d'entretien dolt etre confiee a un representant de service auto- rise. • Entreposer I'appareil a l'interieur. Ranger l'aspirateur apres son utilisation pour eviter tout risque de chute. • Ranger adequatement a l'interieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer I'appareil a des temperatures de gel. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS SPAN° ESTE PRODUCTO ESTA DISERADO SOLO PARA USO DOMESTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTIA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utiliza un electrodomestico, se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. • SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTE CONECTADA. • REVISE CON FRECUENCIA EL FILTRO PARA LIMPIARLO 0 REEMPLAZARLO. • ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA. • HAGA FUNCIONAR LA LIMPIADORA SOLAMENTE CON EL VOLTAJE ESPECIFICADO EN LA PLACA DE DATOS, QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE LA LIMPIADORA. • ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE QUIMICOS, CONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CANCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAFIOS REPRODUCTIVOS. LAVESE LAS MANOS DESPUES DE UTILIZAR. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO 0 LESIONES:

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12

DIRT
CUP
&
FILTER:
REMOVAL
&
REPLACEMENT
RETRAIT
ET
REMISE
EN
PLACE
DU
VIDE-POUSSIERE
ET
DU
FILTRE
RETIRO
Y
REEMPLAZO
DEL
CONTENEDOR
PARA
POLVO
Y
FILTRO
n
WARNING:
TO
REDUCE
THE
RISK
OF
INJURY
FROM
MOVING
PARTS
-
UNPLUG
BEFORE
SERVICING.
NOTE:
Unplug
cleaner
before
changing
filter.
NOTE:
Rinse
foam
filter
once
every
month.
If
vacuum
is
used
frequently,
the
filter
may
require
more
frequent
cleaning.
NOTE:
For
best
performance,
replace
pleated
filter
every
6
months.
AVERTISSEMENT
:
POUREVITERDEVOUSBLESSERAVECLESPIECESMOBILES,DEBRANCHEZL'APPAREILAVANT
DE
PROCEDER
A
SON
ENTRETIEN.
REMARQUE
:
Debranchez
l'aspirateur
avant
de
changer
le
filtre.
REMARQUE
:
Rincez
le
filtre
mousse
une
fois
par
mois.
En
cas
d'utilisation
frequente
de
l'aspirateur,
le
filtre
doit
etre
nettoye
plus
sowent.
REMARQUE
:
Pour
garantir
un
meilleur
fonctionnement,
remplacez
le
filtre
plissé
chaque
armee.
ADVERTENCIA:
PARA
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
LESIONES
CAUSADAS
POR
LAS
PARTES
MOVILES,
DESCONECTE
ANTES
DE
DAR
SERVICIO.
NOTA:
Desconecte
la
aspiradora
antes
de
cambiar
el
filtro.
NOTA:
Enjuague
el
fi
ltro
de
espuma
una
vez
por
mes.
Si
la
aspiradora
se
usa
con
frecuencia,
es
posible
que
necesite
limpiar
el
filtro
mas
seguido.
NOTA:
Para
un
mejor
desemperio,
reemplace
el
filtro
con
pliegues
cada
afio.
HEPA
FILTER
EXHAUST
FILTER
FILTER
TYPE
F95
TYPE
DE
FILTRE
Lk:1J
FILTER
TYPE
F96
TYPE
DE
RLTRE
F96
For
filter
replacement,
please
visit
our
website
at
www.dirtdevil.com
to
buy
online
or
call
customer
service
at
1-800-321-1134.
Pour
obtenir
un
fi
ltre
de
rechange,
veuillez
visiter
noire
site
Web
www.dirtdevil.com
pour
vos
achats
en
ligne
ou
appelez
le
service
a
la
clientele
au
1-800-V1-1134.
TIPO
DE
FILTRO
LII1J
TIPO
DE
RLTRO
F96
Para
el
filtro
de
reemplazo,
por
favor
visite
nuestro
sitio
Web
en
www.dirtdevil.com
para
comprar
en
linea
o
!lame
a
servicios
al
cliente
al
1-800-321-1134.
En
Mexico
!lame
al
01-800-386-2222.
A
CAUTION:
To
obtain
the
best
result
from
your
cleaner
the
dirt
cup
needs
to
be
emptied
regularly,
otherwise
shallow
airflow
and
cleaning
power
will
be
reduced.
When
collected
dust
reaches
the
"MAX"
level
marked
on
the
Dirt
Cup
and
performance
deteriorates
it
is
necessary
to
clean
the
Dirt
Cup.
Always
check
if
there
are
any
blockages
in
the
accessories
or
hoses
and
follow
the
filter
cleaning
instructions
for
optimum
performance.
A
MISE
EN
GARDE
:
Afin
que
votre
aspirateur
donne
des
resultats
optimaux,
le
vide
poussiere
dolt
etre
vide
regulierement,
sinon
le
debit
d'air
en
surface
et
la
puissance
de
nettoyage
pourraient
etre
reduits.
Lorsque
la
poussiere
accumulee
atteint
le
niveau
«
MAX
inscrit
sur
le
vide
poussiere
et
que
le
rendement
se
deteriore,
it
est
temps
de
nettoyer
le
vide
poussiere.
Toujours
verifier
s'il
y
a
des
obstructions
dans
les
accessoires
ou
les
tuyaux,
puis
suivre
les
instructions
de
nettoyage
du
fi
ltre
pour
obtenir
un
rendement
optimal.
A
PRECAUCION:
Para
obtener
el
mejor
resultado
de
su
aspiradora,
el
contenedor
pare
polvo
debe
vaciarse
regulamiente;
de
lo
contrario,
se
reducirit
el
fi
ujo
de
aire
poco
prof
undo
y
la
potencia
de
limpieza.
Cuando
el
polvo
acumulado
alcanza
el
nivel
"MAX"
(MAX.)
indicado
en
el
contenedor
pare
polvo
y
el
rendimiento
de
la
unidad
se
ve
deteriorado,
es
necesario
limpiar
el
contenedor
pare
polvo.
Siempre
verifique
que
no
haya
obstructions
en
los
accesorios
o
en
las
mangueras,
y
siga
las
instructions
de
limpieza
del
filtro
pare
obtener
un
rendimiento
optima.
Evitez
d'aspirer
tout
objet
qui
brOle
ou
fume,
comme
les
cigarettes,
les
allumettes
et
les
cendres
incandescentes.
Ne
pas
utiliser
I'appareil
si
le
sac
a
poussiere
et
les
filtres
ne
sont
pas
en
place.
MISE
EN
GARDE
:
POUR
REDUIRE
LES
RISQUES
DE
DOMMAGES
:
Eviter
de
ramasser
des
objets
durs
ou
aux
aretes
tranchantes
avec
I'appareil,
car
ils
peuvent
endommager
I'appareil.
Ne
pas
utiliser
d'objets
coupants
pour
nettoyer
le
tuyau
car
cela
risquerait
de
l'endommager.
Toute
autre
tache
d'entretien
dolt
etre
confiee
a
un
representant
de
service
auto
-
rise.
Entreposer
I'appareil
a
l'interieur.
Ranger
l'aspirateur
apres
son
utilisation
pour
eviter
tout
risque
de
chute.
Ranger
adequatement
a
l'interieur,
dans
un
endroit
sec.
Ne
pas
exposer
I'appareil
a
des
temperatures
de
gel.
VEUILLEZ
CONSERVER
CES
INSTRUCTIONS
SPAN°
ESTE
PRODUCTO
ESTA
DISERADO
SOLO
PARA
USO
DOMESTICO.
EL
USO
COMERCIAL
DE
ESTE
PRODUCTO
ANULA
LA
GARANTIA.
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando
se
utiliza
un
electrodomestico,
se
deben
seguir
siempre
las
precau-
ciones
basicas,
incluyendo
las
siguientes:
LEA
TODAS
LAS
INSTRUCCIONES
ANTES
DE
USAR
ESTE
APARATO.
SIGA
SIEMPRE
ESTAS
INSTRUCCIONES
DE
SEGURIDAD.
NO
DEJE
LA
ASPIRADORA
SIN
VIGILANCIA
CUANDO
ESTE
CONECTADA.
REVISE
CON
FRECUENCIA
EL
FILTRO
PARA
LIMPIARLO
0
REEMPLAZARLO.
ADVERTENCIA:
ENSAMBLE
TOTALMENTE
LA
ASPIRADORA
ANTES
DE
USARLA.
HAGA
FUNCIONAR
LA
LIMPIADORA
SOLAMENTE
CON
EL
VOLTAJE
ESPECIFICADO
EN
LA
PLACA
DE
DATOS,
QUE
SE
ENCUENTRA
EN
LA
PARTE
INFERIOR
DE
LA
LIMPIADORA.
ADVERTENCIA:
ESTE
PRODUCTO
CONTIENE
QUIMICOS,
CONOCIDOS
POR
EL
ESTADO
DE
CALIFORNIA
COMO
CAUSANTES
DE
CANCER
Y
DEFECTOS
DE
NACIMIENTO
U
OTROS
DAFIOS
REPRODUCTIVOS.
LAVESE
LAS
MANOS
DESPUES
DE
UTILIZAR.
ADVERTENCIA:
PARA
REDUCIR
EL
RIESGO
DE
INCENDIO,
CHOQUE
ELECTRICO
0
LESIONES: