Dirt Devil SD40120 Owners Manual - Page 7
Lk:1j, Lii1j, Veuillez, Conserver, Instructions, Instrucciones, Seguridad, Importantes
![]() |
View all Dirt Devil SD40120 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 7 highlights
lE DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT RETRAIT ET REMISE EN PLACE DU VIDE-POUSSIERE ET DU FILTRE RETIRO Y REEMPLAZO DEL CONTENEDOR PARA POLVO Y FILTRO n WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. NOTE: Unplug cleaner before changing filter. NOTE: Rinse foam filter once every month. If vacuum is used frequently, the filter may require more frequent cleaning. NOTE: For best performance, replace pleated filter every 6 months. AVERTISSEMENT : PDOEUPRREOVCIETDERERDEAVSOOUNSBELNETSRSEETRIEANV.ECLESPIECESMOBILES,DEBRANCHEZL'APPAREILAVANT REMARQUE : Debranchez l'aspirateur avant de changer le filtre. REMARQUE : Rincez le filtre mousse une fois par mois. En cas d'utilisation frequente de l'aspirateur, le filtre doit etre nettoye plus sowent. REMARQUE : Pour garantir un meilleur fonctionnement, remplacez le filtre plissé chaque armee. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MOVILES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO. NOTA: Desconecte la aspiradora antes de cambiar el filtro. NOTA: Enjuague el filtro de espuma una vez por mes. Si la aspiradora se usa con frecuencia, es posible que necesite limpiar el filtro mas seguido. NOTA: Para un mejor desemperio, reemplace el filtro con pliegues cada afio. HEPA FILTER EXHAUST FILTER F95 F96 FILTER TYPE FILTER TYPE For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134. Lk:1J F96 TYPEDEFILTRE TYPEDERLTRE Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter noire site Web www.dirtdevil.com pour vos achats en ligne ou appelez le service a la clientele au 1-800-V1-1134. LII1J F96 TIPODEFILTRO TIPO DERLTRO Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en linea o !lame a servicios al cliente al 1-800-321-1134. En Mexico !lame al 01-800-386-2222. A CAUTION: To obtain the best result from your cleaner the dirt cup needs to be emptied regularly, otherwise shallow airflow and cleaning power will be reduced. When collected dust reaches the "MAX" level marked on the Dirt Cup and performance deteriorates it is necessary to clean the Dirt Cup. Always check if there are any blockages in the accessories or hoses and follow the filter cleaning instructions for optimum performance. A MISE EN GARDE : Afin que votre aspirateur donne des resultats optimaux, le vide poussiere dolt etre vide regulierement, sinon le debit d'air en surface et la puissance de nettoyage pourraient etre reduits. Lorsque la poussiere accumulee atteint le niveau « MAX inscrit sur le vide poussiere et que le rendement se deteriore, it est temps de nettoyer le vide poussiere. Toujours verifier s'il y a des obstructions dans les accessoires ou les tuyaux, puis suivre les instructions de nettoyage du filtre pour obtenir un rendement optimal. A PRECAUCION: Para obtener el mejor resultado de su aspiradora, el contenedor pare polvo debe vaciarse regulamiente; de lo contrario, se reducirit el fiujo de aire poco profundo y la potencia de limpieza. Cuando el polvo acumulado alcanza el nivel "MAX" (MAX.) indicado en el contenedor pare polvo y el rendimiento de la unidad se ve deteriorado, es necesario limpiar el contenedor pare polvo. Siempre verifique que no haya obstructions en los accesorios o en las mangueras, y siga las instructions de limpieza del filtro pare obtener un rendimiento optima. • Evitez d'aspirer tout objet qui brOle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres incandescentes. • Ne pas utiliser I'appareil si le sac a poussiere et les filtres ne sont pas en place. MISE EN GARDE : POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES : • Eviter de ramasser des objets durs ou aux aretes tranchantes avec I'appareil, car ils peuvent endommager I'appareil. • Ne pas utiliser d'objets coupants pour nettoyer le tuyau car cela risquerait de l'endommager. • Toute autre tache d'entretien dolt etre confiee a un representant de service auto- rise. • Entreposer I'appareil a l'interieur. Ranger l'aspirateur apres son utilisation pour eviter tout risque de chute. • Ranger adequatement a l'interieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer I'appareil a des temperatures de gel. VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS SPAN° ESTE PRODUCTO ESTA DISERADO SOLO PARA USO DOMESTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTIA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utiliza un electrodomestico, se deben seguir siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. • SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. • NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTE CONECTADA. • REVISE CON FRECUENCIA EL FILTRO PARA LIMPIARLO 0 REEMPLAZARLO. • ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA. • HAGA FUNCIONAR LA LIMPIADORA SOLAMENTE CON EL VOLTAJE ESPECIFICADO EN LA PLACA DE DATOS, QUE SE ENCUENTRA EN LA PARTE INFERIOR DE LA LIMPIADORA. • ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO CONTIENE QUIMICOS, CONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CANCER Y DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAFIOS REPRODUCTIVOS. LAVESE LAS MANOS DESPUES DE UTILIZAR. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELECTRICO 0 LESIONES:
![](/manual_guide/products/dirt-devil-sd40120-owners-manual-0ee1c8a/7.png)