Dirt Devil UD30010 Revision 0 (4/2012) - Page 14

How To Operate, Fonctionnement, Funcionamiento, Table Of Contents, Table Des MatiÈres, Índice

Page 14 highlights

TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE Safety Instructions Page 2-9 Consignes de sécurité Instrucciones de Seguridad Features Page 15 Descriptions de l'appareil Características How to Assemble Page 16-18 Assemblage Cómo Ensamblar How To Operate Page 19-22 Utilisation de l'appareil Cómo Funciona Bag Removal And Replacement Page 23-24 Retrait Et Remplacement Du Sac Retiro Y Reemplazo De La Bolsa Belt or Brushroll: Removal & Replacement Page 25-26 Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo General Maintenance Page 27 Entretien Général Mantenimiento General Lightbulb*: Removal & Replacement Page 28 Ampoule* : Dépose Et Remplacement Foco*: Retiro Y Reemplazo Troubleshooting Guide Page 29-31 Guide de dépannage Guía de Solución de Problemas 14 CORD RELEASE DÉCLENCHEUR DU CORDON LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO 1. HOW TO OPERATE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ON/OFF PEDAL PÉDALE MARCHE/ARRÊT PEDAL DE ENCEN-DIDO/ APAGADO 2. HANDLE RELEASE PEDAL PÉDALE DE DÉGAGEMENT DE LA POIGNÉE PEDAL DE LIBER-ACIÓN DEL ASA 3. BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR E Turn the Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide to keep cord out of the way when vacuuming. F Tournez le déclencheur instantané du cordon pour faciliter l'enlèvement du cordon. Rangez le cordon dans le guide du cordon pour ne pas nuire pendant l'utilisation. S Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guárdelo en la guía del cordón eléctrico para mantenerlo fuera del camino mientras aspira. E Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner. F Branchez le cordon dans une prise de courant. Mettez l'aspirateur en marche en appuyant sur la pédale de marche située à l'arrière de l'aspirateur du côté gauche. S Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora. E To release the handle, push the handle release pedal located on the lower left side of the cleaner. F Pour dégager la poignée, appuyez sur la pédale de dégagement de la poignée située sur la partie inférieure de l'aspirateur. S Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora. FLOOR/CARPET CLEANING NETTOYAGE DU SOL/DES TAPIS LIMPIEZA DE ALFOMBRAS / PISO 4. A E Move the handle and adjust it to the desired position for (A) storing the upright B or above floor cleaning and (B) operating the cleaner. NOTE: Rotating brush could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution when vacuuming throw rugs with fringe. F Déplacez la poignée et réglez-la à la position souhaitée lorsque vous (a) rangez l'aspirateur et (b) faites-le fonctionner. REMARQUE: Les franges de tapis peuvent s'emmêler dans le rouleau de brosse de l'aspirateur lorsque celui-ci tourne. Être prudent lors du passage de l'aspirateur sur des tapis pourvus de franges. S Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) guardar la aspiradora y (b) operar la aspiradora. NOTA: El cepillo giratorio puede hacer que el fleco de una alfombra se enrede dentro de la aspiradora. Tenga cuidado al limpiar las alfombras con fleco. 19

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

14
19
Turn the Quick Cord Release for
easy cord removal. Store cord in
cord guide to keep cord out of the
way when vacuuming.
CORD RELEASE
DÉCLENCHEUR DU
CORDON
LIBERACIÓN DEL CORDÓN
ELÉCTRICO
To release the handle, push
the
handle
release
pedal
located on the lower left side
of the cleaner.
HANDLE RELEASE PEDAL
PÉDALE DE DÉGAG-
EMENT DE LA POIGNÉE
PEDAL DE LIBER-ACIÓN
DEL ASA
Plug cord into electrical outlet.
Turn cleaner on by depressing
foot pedal located on the back
left side of the cleaner.
ON/OFF PEDAL
PÉDALE
MARCHE/ARRÊT
PEDAL DE ENCEN-DIDO/
APAGADO
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
Tournez le déclencheur instantané
du cordon pour faciliter l’enlèvement
du cordon. Rangez le cordon dans le
guide du cordon pour ne pas nuire
pendant l’utilisation.
Pour
dégager
la
poignée,
appuyez
sur
la
pédale
de
dégagement de la poignée
située sur la partie inférieure
de l’aspirateur.
Branchez
le
cordon
dans
une prise de courant. Mettez
l’aspirateur
en
marche
en
appuyant
sur
la
pédale
de
marche située à l’arrière de
l’aspirateur du côté gauche.
Gire el gancho de liberación rápida
del cordón eléctrico para retirarlo
más fácilmente. Guárdelo en la guía
del cordón eléctrico para mantener-
lo fuera del camino mientras aspira.
Para liberar el asa, pise el
pedal de liberación del asa
localizado en la parte inferior
izquierda de la aspiradora.
Conecte el cordón eléctrico en
la toma de corriente. Encienda
la aspiradora pisando el pedal
localizado en la parte posterior
izquierda de la aspiradora.
E
E
E
F
F
F
S
S
S
1.
2.
3.
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
Move the handle and adjust it to the desired position for (A) storing the upright
or above floor cleaning and (B) operating the cleaner. NOTE: Rotating brush
could cause area rug fringe to become tangled within cleaner. Use caution
when vacuuming throw rugs with fringe.
FLOOR/CARPET CLEANING
NETTOYAGE DU SOL/DES TAPIS
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS / PISO
Déplacez la poignée et réglez-la à la position souhaitée lorsque vous (a) rangez
l’aspirateur et (b) faites-le fonctionner. REMARQUE: Les franges de tapis
peuvent s’emmêler dans le rouleau de brosse de l’aspirateur lorsque celui-ci
tourne. Être prudent lors du passage de l’aspirateur sur des tapis pourvus de
franges.
Mueva el asa y ajústela en la posición deseada para (a) guardar la aspiradora
y (b) operar la aspiradora. NOTA: El cepillo giratorio puede hacer que el fleco
de una alfombra se enrede dentro de la aspiradora. Tenga cuidado al limpiar
las alfombras con fleco.
4.
E
F
S
A
B
Safety Instructions
..............................
Page 2-9
Consignes de sécurité
Instrucciones de Seguridad
Features
......................................
Page 15
Descriptions de l’appareil
Características
How to Assemble
...............................
Page 16-18
Assemblage
Cómo Ensamblar
How To Operate
................................
Page 19-22
Utilisation de l’appareil
Cómo Funciona
Bag Removal And Replacement
.....................
Page 23-24
Retrait Et Remplacement Du Sac
Retiro Y Reemplazo De La Bolsa
Belt or Brushroll: Removal & Replacement
............
Page 25-26
Courroie et rouleau-brosse : Retrait et réinstallation
Banda y Cepillo: Remoción y Reemplazo
General Maintenance
............................
Page 27
Entretien Général
Mantenimiento General
Lightbulb*: Removal & Replacement
.................
Page 28
Ampoule* : Dépose Et Remplacement
Foco*: Retiro Y Reemplazo
Troubleshooting Guide
............................
Page 29-31
Guide de dépannage
Guía de Solución de Problemas
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE