Dirt Devil UD30010 Revision 0 (4/2012) - Page 6

Save These Instructions, Instrucciones De Seguridad Importantes, Advertencia: Para Reducir El Riesgo

Page 6 highlights

temps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher. • Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrification supplémentaire pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou au rouleau-brosse. • Enrouler le cordon autour des deux crochets pour cordon, vers la droite. Attacher l'extrémité avec la fiche au cordon. • NOTA : S'assurer que ces symboles sont expliqués dans le guide d'utilisation. SAVE THESE INSTRUCTIONS ESPAÑOL IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR. ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES: • Arme por completo antes de hacer funcionar. • Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos, que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora. • No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un servicio. • No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas. • Utilizar bajo techo únicamente. • Guarde el producto bajo techo. Guarde el producto luego de utilizarlo para evitar tropiezos accidentales. • No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura. • Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios y productos recomendados por el fabricante. • No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro 6 GENERAL MAINTENANCE ENTRETIEN GÉNÉRAL MANTENIMIENTO GENERAL WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO. E IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING FLOOR CLEANING: 1. If obstruction develops while cleaning carpets, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see if it is full. If full, replace with a new paper bag. 2. Check dirt tube to see if there is an obstruction (Diagram 1). If so, remove obstruction. 3. Remove hose from hose inlet (Diagram 3). Remove any obstruction. 4. Turn cleaner over and remove nozzle guard (Diagram 2). Clear any obstruction that occurs in or around the brushroll area. NOTE: Regularly clean debris from blue filter in bag compartment. IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING TOOL USAGE: 1. If obstruction develops while above floor cleaning, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see if it is full. If full, replace with a new paper bag. 2. Disconnect hose, drop quarter through end. If quarter comes out, there is NO blockage. F EN CAS D'OBSTRUCTION PENDANT LE NETTOYAGE DU SOL : 1. Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le s'il s'obstrue pendant le nettoyage des moquettes. Vérifiez que le sac en papier ne soit pas plein. S'il est plein, mettez un nouveau sac en papier. 2. Vérifiez que le tube à poussière ne soit pas obstrué (Schéma 1). Dans le cas contraire, enlevez l'obstruction. 3. Enlevez le tuyau de l'orifice d'aspiration (Schéma 3). Dégagez l'obstruction. 4. Mettez l'aspirateur à l'envers et enlevez le dispositif de protection du suceur (Schéma 2). Dégagez toute obstruction au niveau du rouleau-brosse. REMARQUE: Nettoyez régulièrement les débris présents sur le filtre bleu du compartiment du sac. EN CAS D'OBSTRUCTION PENDANT L'UTILISATION DES ACCESSOIRES : 1. Arrêtez l'aspirateur et débranchez-le s'il s'obstrue pendant le nettoyage au-dessus du sol. Vérifiez que le sac en papier ne soit pas plein. S'il est plein, mettez un nouveau sac en papier. 2. Déconnectez le tuyau, laissez tomber une pièce de monnaie à l'intérieur. Si la pièce ressort, le tuyau n'est pas obstrué. S SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL ASPIRAR EL PISO: 1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire alfombras, APAGUE la aspiradora y desconéctela. Revise la bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva. 2. Revise el tubo del polvo para ver si existe alguna obstrucción (Diagrama 1). Si es así, elimine la obstrucción. 3. Saque la manguera de la entrada (Diagrama 3). Retire la obstrucción. 4. Voltee la aspiradora y quite la protección de la boquilla (Diagrama 2). Remueva cualquier obstrucción presente dentro o alrededor del área del cepillo giratorio. NOTA: Limpie periódicamente los desechos del filtro azul en el compartimiento de la bolsa. SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL USAR LOS ACCESORIOS: 1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire por encima del nivel del piso, APAGUE la aspiradora y desconéctela. Revise la bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva. 2. Desconecte la manguera, deje caer una moneda a través del extremo. Si la moneda sale, NO hay obstrucción. 1. 2. 3. 4. 27

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

6
ESPAÑOL
27
GENERAL MAINTENANCE
ENTRETIEN GÉNÉRAL
MANTENIMIENTO GENERAL
IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING FLOOR CLEANING:
1. If obstruction develops while cleaning carpets, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see if it is
full. If full, replace with a new paper bag.
2. Check dirt tube to see if there is an obstruction (Diagram 1). If so, remove obstruction.
3. Remove hose from hose inlet (Diagram 3). Remove any obstruction.
4. Turn cleaner over and remove nozzle guard (Diagram 2). Clear any obstruction that occurs in or around
the brushroll area.
NOTE: Regularly clean debris from blue filter in bag compartment.
IF OBSTRUCTION DEVELOPS DURING TOOL USAGE:
1. If obstruction develops while above floor cleaning, turn cleaner OFF and unplug. Check paper bag to see
if it is full. If full, replace with a new paper bag.
2. Disconnect hose, drop quarter through end. If quarter comes out, there is NO blockage.
EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT LE NETTOYAGE DU SOL :
1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage des moquettes. Vérifiez que le sac
en papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier.
2. Vérifiez que le tube à poussière ne soit pas obstrué (Schéma 1). Dans le cas contraire, enlevez l’obstruction.
3. Enlevez le tuyau de l’orifice d’aspiration (Schéma 3). Dégagez l’obstruction.
4. Mettez l’aspirateur à l’envers et enlevez le dispositif de protection du suceur (Schéma 2). Dégagez toute
obstruction au niveau du rouleau-brosse.
REMARQUE: Nettoyez régulièrement les débris présents sur le filtre bleu du compartiment du sac.
EN CAS D’OBSTRUCTION PENDANT L’UTILISATION DES ACCESSOIRES :
1. Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le s’il s’obstrue pendant le nettoyage au-dessus du sol. Vérifiez que le
sac en papier ne soit pas plein. S’il est plein, mettez un nouveau sac en papier.
2. Déconnectez le tuyau, laissez tomber une pièce de monnaie à l’intérieur. Si la pièce ressort, le tuyau n’est
pas obstrué.
SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL ASPIRAR EL PISO:
1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire alfombras, APAGUE la aspiradora y desconéctela. Revise la
bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva.
2. Revise el tubo del polvo para ver si existe alguna obstrucción (Diagrama 1). Si es así, elimine la obstrucción.
3. Saque la manguera de la entrada (Diagrama 3). Retire la obstrucción.
4. Voltee la aspiradora y quite la protección de la boquilla (Diagrama 2). Remueva cualquier obstrucción
presente dentro o alrededor del área del cepillo giratorio.
NOTA: Limpie periódicamente los desechos del filtro azul en el compartimiento de la bolsa.
SI SE PRESENTA UNA OBSTRUCCIÓN AL USAR LOS ACCESORIOS:
1. Si se presenta una obstrucción cuando aspire por encima del nivel del piso, APAGUE la aspiradora y
desconéctela.
Revise la bolsa de papel para ver si está llena. Si está llena, reemplácela con una nueva.
2. Desconecte la manguera, deje caer una moneda a través del extremo. Si la moneda sale, NO hay obstrucción.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE SERVICING.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ
L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
ANTES DE DAR SERVICIO.
E
F
S
1.
3.
2.
4.
temps au même endroit, car cela pourrait endommager le plancher.
• Le moteur et le rouleau-brosse sont équipés de paliers suffisamment
lubrifiés pour toute leur durée de vie. Toute lubrification supplémentaire
pourrait causer des dommages. Ne pas ajouter de lubrifiant au moteur ou
au rouleau-brosse.
• Enrouler le cordon autour des deux crochets pour cordon, vers la droite.
Attacher l’extrémité avec la fiche au cordon.
•NOTA : S’assurer que ces symboles sont expliqués dans le guide
d’utilisation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTE: LEA CUIDADOSAMENTE ANTES DE ARMAR Y UTILIZAR.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precau-
ciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LE-
SIONES:
• Arme por completo antes de hacer funcionar.
• Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la
placa de datos, que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora.
• No deje el electrodoméstico mientras esté enchufado. Desenchufe del
tomacorriente cuando no esté en uso, y antes de limpiar o realizar un ser-
vicio.
• No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.
• Utilizar bajo techo únicamente.
• Guarde el producto bajo techo. Guarde el producto luego de utilizarlo para
evitar tropiezos accidentales.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para
que lo utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial aten-
ción cuando este producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesio-
nes o daños, mantenga a los niños lejos del producto y no permita que los
niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los
accesorios y productos recomendados por el fabricante.
• No utilice si el cable o el enchufe están dañados. Si el electrodoméstico
no está funcionando como debería, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha
dejado a la intemperie, o ha caído dentro del agua, devuélvalo a un centro