HP 2300d HP LaserJet 2300 printer - Getting Started Guide - Page 12

de lade wordt aangegeven

Page 12 highlights

5 6 English Français Deutsch Italiano 5) Add the media and make sure that it is flat in the tray at all four corners. Keep the media below the height tabs on the sides and rear of the tray. 6) Push down on the metal paper lift plate to lock it in place. 7) Slide the tray back into the printer. 5) Placez le papier bien à plat dans le bac (vérifiez les quatre coins). Maintenez le papier en dessous des taquets de hauteur qui se trouvent sur les côtés et à l'arrière du bac. 6) Appuyez sur la plaque métallique de levage du papier pour trouver sa position de verrouillage. 7) Faites glisser le bac dans l'imprimante. 5) Legen Sie das Druckmedium so in das Fach ein, dass es an allen vier Ecken eben im Fach liegt. Vergewissern Sie sich, dass sich das Druckmedium unterhalb der Füllmarken an den Seiten und am hinteren Ende des Fachs befindet. 6) Drücken Sie die metallene Papierhebeplatte nach unten, bis sie einrastet. 7) Schieben Sie das Fach zurück in den Drucker. 5) Aggiungere i supporti di stampa, accertandosi che si trovino in posizione piatta sul vassoio in tutti e quattro gli angoli. Mantenere i supporti di stampa al di sotto delle alette di livello ai lati e sulla parte posteriore del vassoio. 6) Spingere verso il basso la piastra metallica di sollevamento carta per bloccarla in posizione. 7) Reinserire il vassoio nella stampante. 5) Añada el material de impresión y asegúrese de que queda plano en las cuatro esquinas de la bandeja. El material de impresión debe estar siempre por debajo de las lengüetas de altura posteriores y laterales de la bandeja. 6) Presione hacia abajo la plancha metálica de elevación de papel para bloquearla en su posición. 7) Coloque la bandeja en la impresora. 5) Plaats het papier en zorg ervoor dat de stapel in alle vier de hoeken plat in de lade ligt. Zorg ervoor dat de stapel papier niet hoger is dan de limiet die door de papierhoogte-indicators op de zijkanten en de achterkant van de lade wordt aangegeven. 6) Druk de metalen drukplaat voor papier omlaag om deze vast te zetten. 7) Schuif de lade weer in de printer. 5) Adicione a mídia e verifique se está nivelada nos quatro cantos da bandeja. Mantenha a mídia abaixo das lingüetas de altura na parte lateral e traseira da bandeja. 6) Empurre para baixo a placa metálica de elevação de papel para travá-la no local. 7) Empurre a bandeja de volta na impressora. 11 Español Nederlands Português

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Português
11
5
6
5)
Add the media and make sure that it is flat in the tray at all four corners.
Keep the media below the height tabs on the sides and rear of the tray
.
6)
Push down on the metal paper lift plate to lock it in place.
7)
Slide the tray back into the printer.
5)
Placez le papier bien à plat dans le bac (vérifiez les quatre coins).
Maintenez le papier en dessous des taquets de hauteur qui se trouvent
sur les côtés et à l'arrière du bac
. 6)
Appuyez sur la plaque métallique de
levage du papier pour trouver sa position de verrouillage.
7)
Faites glisser le bac dans l'imprimante.
5)
Aggiungere i supporti di stampa, accertandosi che si trovino in
posizione piatta sul vassoio in tutti e quattro gli angoli. Mantenere i
supporti di stampa al di sotto delle alette di livello ai lati e sulla parte
posteriore del vassoio
. 6)
Spingere verso il basso la piastra metallica di
sollevamento carta per bloccarla in posizione.
7)
Reinserire il vassoio nella stampante.
5)
Añada el material de impresión y asegúrese de que queda plano en las
cuatro esquinas de la bandeja. El material de impresión debe estar
siempre por debajo de las lengüetas de altura posteriores y laterales de la
bandeja
. 6)
Presione hacia abajo la plancha metálica de elevación de
papel para bloquearla en su posición.
7)
Coloque la bandeja en la impresora.
5)
Plaats het papier en zorg ervoor dat de stapel in alle vier de hoeken plat
in de lade ligt. Zorg ervoor dat de stapel papier niet hoger is dan de limiet
die door de papierhoogte-indicators op de zijkanten en de achterkant van
de lade wordt aangegeven
. 6)
Druk de metalen drukplaat voor papier
omlaag om deze vast te zetten.
7)
Schuif de lade weer in de printer.
5)
Legen Sie das Druckmedium so in das Fach ein, dass es an allen vier
Ecken eben im Fach liegt. Vergewissern Sie sich, dass sich das
Druckmedium unterhalb der Füllmarken an den Seiten und am hinteren
Ende des Fachs befindet
. 6)
Drücken Sie die metallene Papierhebeplatte
nach unten, bis sie einrastet.
7)
Schieben Sie das Fach zurück in den Drucker.
5)
Adicione a mídia e verifique se está nivelada nos quatro cantos da
bandeja. Mantenha a mídia abaixo das lingüetas de altura na parte lateral
e traseira da bandeja.
6)
Empurre para baixo a placa metálica de
elevação de papel para travá-la no local.
7)
Empurre a bandeja de volta na impressora.