HP 2300d HP LaserJet 2300 printer - Getting Started Guide - Page 13

Bringen Sie das Netzkabel an.

Page 13 highlights

10 Attach the power cord. 1) Locate the power switch on the side of the printer and make sure that the printer is turned off (out). 2) Connect the power cord to the printer and a grounded power strip or an AC outlet. CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the product. Branchement du cordon d'alimentation. 1) Repérez le bouton marche-arrêt sur le côté de l'imprimante et assurez-vous que l'imprimante est éteinte (bouton relevé). 2) Branchez le cordon d'alimentation à l'imprimante, ainsi qu'à une prise multiple reliée à la terre ou à une prise électrique à courant alternatif. ATTENTION : Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec celle-ci. Bringen Sie das Netzkabel an. 1) Suchen Sie den Netzschalter auf der Seite des Druckers, und überprüfen Sie, dass er ausgeschaltet ist (Aus). 2) Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an eine geerdete Steckleiste oder Steckdose an. VORSICHT: Damit der Drucker nicht beschädigt wird, verwenden Sie nur das mit dem Drucker gelieferte Netzkabel. Collegamento del cavo di alimentazione. 1) Individuare l'interruttore di accensione della stampante ed accertarsi che la stampante sia spenta. 2) Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e ad una presa multipla dotata di messa a terra o ad una presa di corrente alternata. ATTENZIONE: Per evitare danni alla stampante, utilizzare solamente il cavo di alimentazione fornito con il prodotto. Conecte el cable de alimentación. 1) Busque el interruptor de alimentación del lateral de impresora y confirme que está apagada (hacia afuera). 2) Conecte el cable de alimentación de la impresora a una regleta de conexiones con toma de tierra o a una toma de corriente alterna. PRECAUCIÓN: Para no dañar la impresora, utilice únicamente el cable de alimentación suministrado con el producto. Sluit het netsnoer aan. 1) Ga op zoek naar de aan/uit-schakelaar op de zijkant van de printer en controleer of de printer is uitgeschakeld. 2) Sluit het netsnoer aan op de printer en op een geaard stopcontact of stekkerblok. VOORZICHTIG: gebruik alleen het netsnoer dat bij het product is geleverd om schade aan de printer te voorkomen. Conexão do cabo de alimentação. 1) Localize a chave liga/desliga na lateral da impressora e verifique se a impressora está desligada. 2) Conecte o cabo de alimentação à impressora e a um filtro de linha aterrado ou uma tomada AC. CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com o produto. 12

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26

12
10
Attach the power cord.
1)
Locate the power switch on the side of the
printer and make sure that the printer is turned off (out).
2)
Connect the power cord to the printer and a grounded power strip or an
AC outlet.
CAUTION:
To prevent damage to the printer, use only the
power cord that is provided with the product.
Branchement du cordon d'alimentation.
1)
Repérez le bouton
marche-arrêt sur le côté de l'imprimante et assurez-vous que l'imprimante
est éteinte (bouton relevé).
2)
Branchez le cordon d'alimentation à l'imprimante, ainsi qu'à une prise
multiple reliée à la terre ou à une prise électrique à courant alternatif.
ATTENTION :
Pour ne pas endommager l'imprimante, utilisez uniquement
le cordon d'alimentation fourni avec celle-ci.
Collegamento del cavo di alimentazione.
1)
Individuare l'interruttore di
accensione della stampante ed accertarsi che la stampante sia spenta.
2)
Collegare il cavo di alimentazione alla stampante e ad una presa
multipla dotata di messa a terra o ad una presa di corrente alternata.
ATTENZIONE:
Per evitare danni alla stampante, utilizzare solamente il
cavo di alimentazione fornito con il prodotto.
Conecte el cable de alimentación.
1)
Busque el interruptor de
alimentación del lateral de impresora y confirme que está apagada
(hacia afuera).
2)
Conecte el cable de alimentación de la impresora a una regleta de
conexiones con toma de tierra o a una toma de corriente alterna.
PRECAUCIÓN:
Para no dañar la impresora, utilice únicamente el cable
de alimentación suministrado con el producto.
Sluit het netsnoer aan.
1)
Ga op zoek naar de aan/uit-schakelaar op de
zijkant van de printer en controleer of de printer is uitgeschakeld.
2)
Sluit het netsnoer aan op de printer en op een geaard stopcontact of
stekkerblok.
VOORZICHTIG:
gebruik alleen het netsnoer dat bij het
product is geleverd om schade aan de printer te voorkomen.
Bringen Sie das Netzkabel an.
1)
Suchen Sie den Netzschalter auf der
Seite des Druckers, und überprüfen Sie, dass er ausgeschaltet ist (Aus).
2)
Schließen Sie das Netzkabel an den Drucker und an eine geerdete
Steckleiste oder Steckdose an.
VORSICHT:
Damit der Drucker nicht
beschädigt wird, verwenden Sie nur das mit dem Drucker gelieferte
Netzkabel.
Conexão do cabo de alimentação.
1)
Localize a chave liga/desliga na
lateral da impressora e verifique se a impressora está desligada.
2)
Conecte o cabo de alimentação à impressora e a um filtro de linha
aterrado ou uma tomada AC.
CUIDADO:
Para evitar danos à impressora,
utilize somente o cabo de alimentação fornecido com o produto.