HP 4600 HP Color LaserJet 4600 series printer - 500-Sheet Feeder Install Guide - Page 19

Dİkkat

Page 19 highlights

7 8 9 Podczas umieszczania drukarki na podajniku papieru naleɥy wykorzystać kołeczki dopasowujéce podajnika papieru na 500 arkuszy w celu prawidłowego ustawienia drukarki. Delikatnie umieʘć drukarkê na podajniku papieru na 500 arkuszy. OSTRZEɦENIE: Naleɥy uwaɥać, aby podczas ustawiania drukarki nie wygiéć kołeczków dopasowujécych. Wyjmij podajnik (podajnik 3) z podajnika papieru na 500 arkuszy. Utilize os pinos de guia no alimentador de papel de 500 folhas para alinhar a impressora conforme a coloca sobre o alimentador. Cuidadosamente, coloque a impressora sobre o alimentador de papel de 500 folhas. CUIDADO: Ao baixar a impressora, cuidado para não entortar os pinos de guia. Remova a bandeja (Bandeja 3) do alimentador de papel de 500 folhas. 500 500 3 500 Observera inriktningsstiften på pappersmataren när ni sänker ner skrivaren över pappersmataren. Ställ försiktigt skrivaren ovanpå pappersmataren för 500 ark. OBS! Se till att inriktningsstiften inte böjs när ni sänker ner skrivaren. Ta bort facket (Fack 3) från pappersmataren för 500 ark. 500 yapraklık kağıt besleyicinin üzerine indirirken yazıcıyı hizalamak için kağıt besleyicinin kılavuz pimlerini kullanın. Yazıcıyı yavaşça 500 yapraklık kağıt besleyicinin üzerine indirin. DİKKAT: Yazıcıyı indirirken kılavuz pimlerini eğmemeye dikkat edin. Tepsiyi (Tepsi 3) 500 yapraklık kağıt besleyiciden çıkarın. 18

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

18
7
8
9
Podczas umieszczania drukarki na
podajniku papieru naleؓy wykorzystać
kołeczki dopasowujȳce podajnika papieru
na 500 arkuszy w celu prawidłowego
ustawienia drukarki.
Delikatnie umie٤ć drukarkȴ na podajniku
papieru na 500 arkuszy.
OSTRZEؔENIE:
Naleؓy uwaؓać, aby
podczas ustawiania drukarki nie wygiȳć
kołeczków dopasowujȳcych.
Wyjmij podajnik (podajnik 3) z podajnika
papieru na 500 arkuszy.
Utilize os pinos de guia no alimentador
de papel de 500 folhas para alinhar
a impressora conforme a coloca sobre
o alimentador.
Cuidadosamente, coloque a impressora sobre
o alimentador de papel de 500 folhas.
CUIDADO:
Ao baixar a impressora, cuidado
para não entortar os pinos de guia.
Remova a bandeja (Bandeja 3) do alimentador
de papel de 500 folhas.
腥舙舗舖舓舰舉舡舑舠舆 舕舁舗舘舁舃舓舳舲舧舐舆 舦舠舐舢舠舩 舕舁
舡舙舠舘舖舑舙舠舃舆 舗舖舅舁舥舐 舂舡舔舁舄舐 舕舁 500 舓舐舙舠舖舃
舅舓舳 舃舩舘舁舃舕舐舃舁舕舐舳 舗舘舐舕舠舆舘舁 舗舘舐
舖舗舡舙舒舁舕舐舐 舆舄舖 舕舁 舡舙舠舘舖舑舙舠舃舖 舗舖舅舁舥舐
舂舡舔舁舄舐.
腱舙舠舖舘舖興舕舖 舖舗舡舙舠舐舠舆 舗舘舐舕舠舆舘 舕舁
舡舙舠舘舖舑舙舠舃舖 舗舖舅舁舥舐 舂舡舔舁舄舐 舕舁 500 舓舐舙舠舖舃.
腱腴腵腱腳腱腣腰腱:
腰舆 舐舉舄舐舂舁舑舠舆
舕舁舗舘舁舃舓舳舲舧舐舆 舦舠舐舢舠舩 舗舘舐 舖舗舡舙舒舁舕舐舐
舗舘舐舕舠舆舘舁.
腥舉舃舓舆舒舐舠舆 舓舖舠舖舒 (腨舖舠舖舒 3) 舐舉 舡舙舠舘舖舑舙舠舃舁
舗舖舅舁舥舐 舂舡舔舁舄舐 舕舁 500 舓舐舙舠舖舃.
Observera inriktningsstiften på pappersmataren
när ni sänker
ner skrivaren över pappersmataren.
Ställ försiktigt skrivaren ovanpå
pappersmataren för 500 ark.
OBS!
Se till att
inriktningsstiften inte böjs när ni sänker ner
skrivaren.
Ta bort facket (Fack 3) från pappersmataren för
500 ark.
500 yapraklık kağıt besleyicinin üzerine
indirirken yazıcıyı hizalamak için kağıt
besleyicinin kılavuz pimlerini kullanın.
Yazıcıyı yavaşça 500 yapraklık kağıt
besleyicinin üzerine indirin.
DİKKAT:
Yazıcıyı indirirken kılavuz
pimlerini eğmemeye dikkat edin.
Tepsiyi (Tepsi 3) 500 yapraklık kağıt
besleyiciden çıkarın.