HP Kayak XA 05xx HP Kayak XA Series 05xx, Chassis Component Replacement Instru - Page 10

Austauschen der LCD-Anzeige

Page 10 highlights

MINITOWER MINI-TOUR / MINITORRE slide it back down into place (ensure the retaining tab clicks). Placez l'unité comme indiqué ‚, faites-la pivoter vers le châssis avant ƒ (veillez à ne coincer aucun câble) et remettez-la en place (le taquet de fixation doit s'enclencher). Positionieren Sie die Einheit gemäß Punkt ‚. Drehen Sie sie in Richtung Vorderseite des Gehäuses ƒ(darauf achten, daß sich keine Kabel einklemmen), und schieben Sie sie in das Gehäuse (darauf achten, daß der Haltestift einrastet). Posizionare il gruppo come indicato ‚, ruotarlo verso il davanti dello chassis ƒ(evitare di schiacciare qualche cavo) e abbassarlo fino a quando il fermo non si assesta con uno scatto). Sitúe la unidad como se muestra en ‚, gírela hacia fuera del chasis frontal ƒ (con cuidado para no pillar ningún cable) y deslícela de nuevo a su posición (asegurándose de que encajen as pestañas de retención). ‚ ƒ 7. Re-connect J4 (FAN PCI) on the systemboard and the INTERNAL SPK (red, twisted pair cable) on the sound card. Rebranchez le connecteur J4 (FAN PCI) de la carte système et le connecteur INTERNAL SPK (câble rouge à paires torsadées) de la carte son. Schließen Sie den J4 Ventilator- (FAN PCI) Anschluß auf der Systemkarte und den INTERNAL SPK Anschluß (rotes verdrilltes Kabelpaar) von der Sound-Platine wieder an. Ricollegare il connettore J4 (FAN PCI) sulla scheda di sistema ed il connettore INTERNAL SPK (cavo rosso a coppia intrecciata) alla scheda audio. Reconecte el conector J4 (FAN PCI) en la placa del sistema y el conector INTERNAL SPK (cable rojo de par trenzado) en la tarjeta de sonido. 8. Refit the computer cover. Remettez le capot de l'ordinateur en place. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers wieder an. Rimettere il coperchio sul computer. Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador. Replacing the LCD Front Panel Remplacement du panneau LCD avant Austauschen der LCD-Anzeige Sostituzione del pannello LCD Sustitución del panel frontal LCD 1. Remove the computer cover as described in "Replacing the Cover" on page 8. Retirez le capot de l'ordinateur tel que décrit à la section "Remplacement du capot" à la page 3. Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab. Beachten Sie hierzu den Abschnitt "Austauschen der Gehäuseabdeckung" auf Seite 3. Togliere il coperchio dal computer come descritto in "Sostituzione del coperchio" a pagina 3. Retire la cubierta del ordenador como se describe en "Sustitución de la cubierta" en la página 3. 2. Unplug connectors J11 (MT STATUS PANEL) and J5 (MT LCD PANEL). Débranchez les connecteurs J11 (MT STATUS PANEL) et J5 (MT LCD PANEL). Ziehen Sie den J11 (MT STATUS PANEL) und den J5 (MT LCD PANEL) Anschluß ab. Staccare i connettori J11 (MT STATUS PANEL) e J5 (MT LCD PANEL). Desconecte los conectores J11 (MT STATUS PANEL) y J5 (MT LCD PANEL). J5 J11 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

10
MINITOWER
MINI-TOUR / MINITORRE
slide it back down into place (ensure the retaining tab
clicks).
Placez l’unité comme indiqué
, faites-la pivoter vers le
châssis avant
(veillez à ne coincer aucun câble) et
remettez-la en place (le taquet de fixation doit s’enclen-
cher).
Positionieren Sie die Einheit gemäß Punkt
. Drehen
Sie sie in Richtung Vorderseite des Gehäuses
(darauf
achten, daß sich keine Kabel einklemmen), und schie-
ben Sie sie in das Gehäuse (darauf achten, daß der Hal-
testift einrastet).
Posizionare il gruppo come indicato
, ruotarlo verso il
davanti dello chassis
(evitare di schiacciare qualche
cavo) e abbassarlo fino a quando il fermo non si assesta
con uno scatto).
Sitúe la unidad como se muestra en
, gírela hacia
fuera del chasis frontal
(con cuidado para no pillar
ningún cable) y deslícela de nuevo a su posición (ase-
gurándose de que encajen as pestañas de retención).
7.
Re-connect J4 (FAN PCI) on the systemboard and the
INTERNAL SPK (red, twisted pair cable) on the sound
card.
Rebranchez le connecteur J4 (FAN PCI) de la carte sys-
tème et le connecteur INTERNAL SPK (câble rouge à
paires torsadées) de la carte son.
Schließen Sie den J4 Ventilator- (FAN PCI) Anschluß
auf der Systemkarte und den INTERNAL SPK Anschluß
(rotes verdrilltes Kabelpaar) von der Sound-Platine
wieder an.
Ricollegare il connettore J4 (FAN PCI) sulla scheda di
sistema ed il connettore INTERNAL SPK (cavo rosso a
coppia intrecciata) alla scheda audio.
Reconecte el conector J4 (FAN PCI) en la placa del sis-
tema y el conector INTERNAL SPK (cable rojo de par
trenzado) en la tarjeta de sonido.
8.
Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.
1.
Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 8.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la sec-
tion “Remplacement du capot” à la page 3.
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2.
Unplug connectors J11 (MT STATUS PANEL) and J5
(MT LCD PANEL).
Débranchez les connecteurs J11 (MT STATUS PANEL)
et J5 (MT LCD PANEL).
Ziehen Sie den J11 (MT STATUS PANEL) und den J5
(MT LCD PANEL) Anschluß ab.
Staccare i connettori J11 (MT STATUS PANEL) e J5
(MT LCD PANEL).
Desconecte los conectores J11 (MT STATUS PANEL) y
J5 (MT LCD PANEL).
Replacing the LCD Front Panel
Remplacement du panneau LCD avant
Austauschen der LCD-Anzeige
Sostituzione del pannello LCD
Sustitución del panel frontal LCD
J11
J5