HP Kayak XA 05xx HP Kayak XA Series 05xx, Chassis Component Replacement Instru - Page 6

Ordinateur De Bureau / Sobremesa

Page 6 highlights

DESKTOP ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA Abschnitt "Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher" auf Seite 4. Togliere il gruppo scheda di espansione/ventola/altoparlante come descritto in "Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ventola/altoparlante" a pagina 4. Retire el ventilador de la tarjeta de ampliación y la unidad de altavoz como se describe en "Sustitución del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de altavoz" en la página 4. 3. Unplug J9 (DT STATUS PANEL) from the systemboard and MIC1 (black cable) from the soundcard. Débranchez J9 (DT STATUS PANEL) de la carte système et MIC1 (câble noir) de la carte son. Ziehen Sie Anschluß J9 (DT STATUS PANEL) von der Systemplatine ab, und den MIC1 Anschluß (schwarzes Kabel) von der SOUND-Platine. Scollegare J9 (DT STATUS PANEL) dalla scheda di sistema e MIC1 (cavo nero) dalla scheda audio. Desenchufe J9 (DT STATUS PANEL) de la placa del sistema y MIC1 (cable negro) de la tarjeta de sonido. 4. Carefully slide the LCD Panel cables through the hole in the front chassis. Faites glisser avec précaution les câbles du panneau LCD par l'orifice du châssis avant. Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige vorsichtig durch das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses. Far scorrere delicatamente i cavi del pannello LCD attraverso il foro sul davanti dello chassis. Deslice con cuidado los cables del panel LCD a través del agujero del chasis frontal. 5. Replace the LCD Front Panel. Remettez le panneau avant du LCD en place. Tauschen Sie die LCD-Anzeige aus. Rimettere il pannello LCD. Vuelva a colocar del panel frontal LCD. 6. Slide the LCD Panel cables through the hole in the front chassis and refit the connectors. Faites glisser les câbles du panneau LCD par l'orifice du châssis avant et branchez les connecteurs. Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige durch das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses, und schließen Sie es an. Fare scorrere i cavi del pannello LCD attraverso il foro sul davanti dello chassis e rimettere i connettori. Deslice los cables del panel a través del agujero del chasis frontal y vuelva a ajustar los conectores. 7. Refit the Expansion Card Fan & Speaker Unit as described in "Replacing the Expansion Card Fan & Speaker Unit" on page 4. Remettez l'unité du ventilateur de la carte d'extension et du haut-parleur comme décrit dans la section "Remplacement de l'unité du ventilateur de la carte d'extension et du haut-parleur" à la page 4. Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher wieder ein. Beachten Sie hierzu den Abschnitt "Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher" auf Seite 4. Rimettere il gruppo scheda di espansione/ventola/altoparlante, come descritto in "Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ventola/altoparlante" a pagina 4. Vuelva a fijar el ventilador de la tarjeta de ampliación y la unidad de altavoz como se describe en "Sustitución del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de altavoz" en la página 4. 8. Slide the LCD Panel back into its original position. Replacez le panneau LCD dans sa position d'origine. Schieben Sie die LCD-Anzeige wieder in ihre ursprüngliche Position. Riportare il pannello LCD nella sua posizione originale. Deslice de nuevo el panel LCD en su posición original. 9. Refit the computer cover. Remettez le capot de l'ordinateur en place. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers wieder an. Rimettere il coperchio sul computer. Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador. 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

6
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
Abschnitt “Austauschen der Einheit mit Ventilator für
Erweiterungskarten und Lautsprecher” auf Seite 4.
Togliere il gruppo scheda di espansione/ventola/alto-
parlante come descritto in “Sostituzione del gruppo
Scheda di espansione/ventola/altoparlante” a pagina 4.
Retire el ventilador de la tarjeta de ampliación y la uni-
dad de altavoz como se describe en “Sustitución del
ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de
altavoz” en la página 4.
3.
Unplug J9 (DT STATUS PANEL) from the systemboard
and MIC1 (black cable) from the soundcard.
Débranchez J9 (DT STATUS PANEL) de la carte sys-
tème et MIC1 (câble noir) de la carte son.
Ziehen Sie Anschluß J9 (DT STATUS PANEL) von der
Systemplatine ab, und den MIC1 Anschluß (schwarzes
Kabel) von der SOUND-Platine.
Scollegare J9 (DT STATUS PANEL) dalla scheda di
sistema e MIC1 (cavo nero) dalla scheda audio.
Desenchufe J9 (DT STATUS PANEL) de la placa del sis-
tema y MIC1 (cable negro) de la tarjeta de sonido.
4.
Carefully slide the LCD Panel cables through the hole
in the front chassis.
Faites glisser avec précaution les câbles du panneau
LCD par l’orifice du châssis avant.
Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige vorsichtig durch
das Loch auf der Vorderseite des Gehäuses.
Far scorrere delicatamente i cavi del pannello LCD
attraverso il foro sul davanti dello chassis.
Deslice con cuidado los cables del panel LCD a través
del agujero del chasis frontal.
5.
Replace the LCD Front Panel.
Remettez le panneau avant du LCD en place.
Tauschen Sie die LCD-Anzeige aus.
Rimettere il pannello LCD.
Vuelva a colocar del panel frontal LCD.
6.
Slide the LCD Panel cables through the hole in the front
chassis and refit the connectors.
Faites glisser les câbles du panneau LCD par l’orifice
du châssis avant et branchez les connecteurs.
Führen Sie die Kabel der LCD-Anzeige durch das Loch
auf der Vorderseite des Gehäuses, und schließen Sie es
an.
Fare scorrere i cavi del pannello LCD attraverso il foro
sul davanti dello chassis e rimettere i connettori.
Deslice los cables del panel a través del agujero del
chasis frontal y vuelva a ajustar los conectores.
7.
Refit the Expansion Card Fan & Speaker Unit as
described in “Replacing the Expansion Card Fan &
Speaker Unit” on page 4.
Remettez l’unité du ventilateur de la carte d’extension
et du haut-parleur comme décrit dans la section “Rem-
placement de l’unité du ventilateur de la carte d’exten-
sion et du haut-parleur” à la page 4.
Bauen Sie die Einheit mit Ventilator für Erweiterungs-
karten und Lautsprecher wieder ein. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt “Austauschen der Einheit mit
Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher”
auf Seite 4.
Rimettere il gruppo scheda di espansione/ventola/alto-
parlante, come descritto in “Sostituzione del gruppo
Scheda di espansione/ventola/altoparlante” a pagina 4.
Vuelva a fijar el ventilador de la tarjeta de ampliación y
la unidad de altavoz como se describe en “Sustitución
del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad
de altavoz” en la página 4.
8.
Slide the LCD Panel back into its original position.
Replacez le panneau LCD dans sa position d’origine.
Schieben Sie die LCD-Anzeige wieder in ihre ursprüng-
liche Position.
Riportare il pannello LCD nella sua posizione originale.
Deslice de nuevo el panel LCD en su posición original.
9.
Refit the computer cover.
Remettez le capot de l’ordinateur en place.
Bringen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers
wieder an.
Rimettere il coperchio sul computer.
Vuelva a ajustar la cubierta del ordenador.