HP Kayak XA 05xx HP Kayak XA Series 05xx, Chassis Component Replacement Instru - Page 4

Replacing the Expansion Card Fan &amp, Speaker Unit

Page 4 highlights

DESKTOP ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA Setzen Sie die neue Gehäuseabdeckung auf dem Computer auf, und senken Sie diese in die entsprechenden Führungen ab. Mettere il nuovo coperchio sul computer e abbassarlo sulle sue guide. Sitúe la nueva cubierta sobre el ordenador y déjela sobre sus guías. 6. Slide the case backwards until it is firmly seated. Enclenchez le capot au maximum. Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach hinten, bis sie fest sitzt. Spingere la scatola del computer all'indietro finché non si assesta. Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firmemente asentada. 7. Push down the front case locks on either side of the computer. Abaissez les taquets latéraux situés à l'avant du capot. Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vorderen Gehäuseverriegelungen nach unten. Spingere in giù i fermi del pannello frontale su entrambi i lati del computer. Deslice hacia abajo las pestañas de bloqueo de la parte frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador. 8. Lock the computer case. Verrouillez le capot de l'ordinateur. Verriegeln Sie das Computergehäuse. Chiudere il coperchio con la serratura. Bloquee la cubierta del ordenador. Replacing the Expansion Card Fan & Speaker Unit Remplacement de l'unité du ventilateur de la carte d'extension et du haut-parleur Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erweiterungskarten und Lautsprecher Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/ ventola/altoparlante Sustitución del ventilador de la tarjeta de ampliación y de la unidad de altavoz 1. Remove the computer cover as described in "Replacing the Cover" on page 3. Retirez le capot de l'ordinateur tel que décrit à la section "Remplacement du capot" à la page 3. Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab. Beachten Sie hierzu den Abschnitt "Austauschen der Gehäuseabdeckung" auf Seite 3. Togliere il coperchio dal computer come descritto in "Sostituzione del coperchio" a pagina 3. Retire la cubierta del ordenador como se describe en "Sustitución de la cubierta" en la página 3. 2. Unplug connector J4 (FAN PCI) on the systemboard and the connector INTERNAL SPK (red, twisted pair cable) on the sound card. Débranchez le connecteur J4 (FAN PCI) de la carte système et le connecteur INTERNAL SPK (câble rouge à paires torsadées) de la carte son. Ziehen Sie den J4 Ventilator- (FAN PCI) Anschluß auf der Systemkarte und den INTERNAL SPK Anschluß (rotes verdrilltes Kabelpaar) von der Sound-Platine ab. Staccare il connettore J4 (FAN PCI) sulla scheda di sistema ed il connettore INTERNAL SPK (cavo rosso a coppia intrecciata) alla scheda audio. Desenchufe el conector J4 (FAN PCI) en la placa del sistema y el conector INTERNAL SPK (cable rojo de par trenzado) en la tarjeta de sonido. 3. Slide the LCD Panel Left so that it comes out of its mountings. Faites glisser le panneau latéral vers la gauche pour l'extraire des rails de montage. Schieben Sie die LCD-Anzeige nach links, so daß sie sich aus ihrer Halterung löst. Far scivolare la scatola in avanti finché non esce completamente dalle guide. Deslice el panel LCD a la izquierda para que salga de sus guías de montaje. 4. Push the retaining tabs from the front chassis to release the unit. Dégagez les taquets de montage du châssis pour libérer l'unité. Drücken Sie die Haltestifte auf der Gehäusevorderseite zusammen, um die Einheit freizugeben. Allontanare i fermi dal fronte dello chassis per sbloccare l'intero gruppo. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

4
DESKTOP
ORDINATEUR DE BUREAU / SOBREMESA
Setzen Sie die neue Gehäuseabdeckung auf dem Com-
puter auf, und senken Sie diese in die entsprechenden
Führungen ab.
Mettere il nuovo coperchio sul computer e abbassarlo
sulle sue guide.
Sitúe la nueva cubierta sobre el ordenador y déjela
sobre sus guías.
6.
Slide the case backwards until it is firmly seated.
Enclenchez le capot au maximum.
Schieben Sie die Gehäuseabdeckung nach hinten, bis
sie fest sitzt.
Spingere la scatola del computer all’indietro finché non
si assesta.
Deslice la cubierta hacia atrás hasta que esté firme-
mente asentada.
7.
Push down the front case locks on either side of the
computer.
Abaissez les taquets latéraux situés à l’avant du capot.
Drücken Sie auf beiden Seiten des Computers die vor-
deren Gehäuseverriegelungen nach unten.
Spingere in giù i fermi del pannello frontale su
entrambi i lati del computer.
Deslice hacia abajo las pestañas de bloqueo de la parte
frontal de la cubierta a ambos lados del ordenador.
8.
Lock the computer case.
Verrouillez le capot de l’ordinateur.
Verriegeln Sie das Computergehäuse.
Chiudere il coperchio con la serratura.
Bloquee la cubierta del ordenador.
1.
Remove the computer cover as described in “Replacing
the Cover” on page 3.
Retirez le capot de l’ordinateur tel que décrit à la sec-
tion “Remplacement du capot” à la page 3.
Replacing the Expansion Card Fan &
Speaker Unit
Remplacement de l’unité du ventilateur de la
carte d’extension et du haut-parleur
Austauschen der Einheit mit Ventilator für Erwei-
terungskarten und Lautsprecher
Sostituzione del gruppo Scheda di espansione/
ventola/altoparlante
Sustitución del ventilador de la tarjeta de
ampliación y de la unidad de altavoz
Nehmen Sie die Gehäuseabdeckung des Computers ab.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt “Austauschen der
Gehäuseabdeckung” auf Seite 3.
Togliere il coperchio dal computer come descritto in
“Sostituzione del coperchio” a pagina 3.
Retire la cubierta del ordenador como se describe en
“Sustitución de la cubierta” en la página 3.
2.
Unplug connector J4 (FAN PCI) on the systemboard
and the connector INTERNAL SPK (red, twisted pair
cable) on the sound card.
Débranchez le connecteur J4 (FAN PCI) de la carte sys-
tème et le connecteur INTERNAL SPK (câble rouge à
paires torsadées) de la carte son.
Ziehen Sie den J4 Ventilator- (FAN PCI) Anschluß auf der
Systemkarte und den INTERNAL SPK Anschluß (rotes
verdrilltes Kabelpaar) von der Sound-Platine ab.
Staccare il connettore J4 (FAN PCI) sulla scheda di
sistema ed il connettore INTERNAL SPK (cavo rosso a
coppia intrecciata) alla scheda audio.
Desenchufe el conector J4 (FAN PCI) en la placa del
sistema y el conector INTERNAL SPK (cable rojo de
par trenzado) en la tarjeta de sonido.
3.
Slide the LCD Panel Left so that it comes out of its
mountings.
Faites glisser le panneau latéral vers la gauche pour
l’extraire des rails de montage.
Schieben Sie die LCD-Anzeige nach links, so daß sie
sich aus ihrer Halterung löst.
Far scivolare la scatola in avanti finché non esce com-
pletamente dalle guide.
Deslice el panel LCD a la izquierda para que salga de
sus guías de montaje.
4.
Push the retaining tabs from the front chassis to
release the unit.
Dégagez les taquets de montage du châssis pour libérer
l’unité.
Drücken Sie die Haltestifte auf der Gehäusevorderseite
zusammen, um die Einheit freizugeben.
Allontanare i fermi dal fronte dello chassis per sbloc-
care l’intero gruppo.