Lenovo NetVista (Slovenian) Quick reference guide - Page 53

Veljavno pravo, KAMBOD, A, LAOS IN VIETNAM, HONG KONG in MAKAO, INDIJA

Page 53 highlights

za prodajo, prikrito imetje ali jasno dokazilo o upravičenosti ali pa je blago pridobljeno za osebno, domačo ali vsakdanjo uporabo ali porabo, potem ne velja nobena izmed omejitev v tem odstavku. Veljavno pravo: V prvem stavku naslednje zamenjuje "zakone v državi, kjer ste pridobili delovno postajo": zakoni države ali območja. KAMBODŽA, LAOS IN VIETNAM Veljavno pravo: V prvem stavku naslednje zamenjuje "zakone v državi, kjer ste pridobili delovno postajo": zakoni države New York. V ta razdelek je dodano naslednje: Spori in prepiri, nastali iz te pogodbe ali v povezavi z njo, se bodo dokončno poravnavali z arbitražnim postopkom, ki se bo vodil v Singapurju v skladu z določbami Mednarodne gospodarske zbornice (ICC). Arbiter ali arbitri, imenovani v soglasju s temi določbami, imajo pravico odločati v skladu s svojimi pristojnostmi in pravno veljavnostjo pogodbe. Arbitražna razsodba bo dokončna in obvezujoča za vse stranke in brez možnosti pritožbe. Razsodba bo podana v pisni obliki in bo razložila ugotovitve in zakonske sklepe. Za vse postopke, vključno z dokumenti, ki bodo predstavljeni v teh postopkih, bo uporabljena angleščina. V arbitraži bodo sodelovali trije arbitri, od katerih lahko vsaka stranka v sporu imenuje enega. Dva arbitra, ki ju imenujeta stranki, bosta pred začetkom pravnega postopka imenovala tretjega arbitra. Tretji arbiter bo deloval kot predsednik pravnega postopka. Če predsednika ni, njegovo mesto prevzame predsednik ICC. Za druga prosta delovna mesta bo poskrbela ustrezna predlagana stranka. Pravni postopek se bo nadaljeval v fazi, na kateri je bil, ko je prišlo do odsotnosti. Če ena od strank noče ali ji ne uspe imenovati arbitra v 30 dneh od določenega datuma, ga imenuje druga stranka. Prvi imenovani arbiter bo edini arbiter, pod pogojem, da je bil veljavno in pravilno imenovan. Angleška različica te pogodbe prevlada nad katerokoli drugo jezikovno različico. HONG KONG in MAKAO Veljavno pravo: V prvem stavku naslednje zamenjuje "zakone v državi, kjer ste pridobili delovno postajo": zakoni posebnega upravnega področja Hong Kong. INDIJA Dodatek A. Informacije o garancijah 39

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70

za prodajo, prikrito imetje ali jasno dokazilo o upravi
č
enosti ali pa je blago pridobljeno
za osebno, doma
č
o ali vsakdanjo uporabo ali porabo, potem ne velja nobena izmed
omejitev v tem odstavku.
Veljavno pravo:
V prvem stavku naslednje zamenjuje “zakone v dr
ž
avi, kjer ste pridobili
delovno postajo”:
zakoni dr
ž
ave ali obmo
č
ja.
KAMBOD
Ž
A, LAOS IN VIETNAM
Veljavno pravo:
V prvem stavku naslednje zamenjuje “zakone v dr
ž
avi, kjer ste pridobili
delovno postajo”:
zakoni dr
ž
ave New York.
V ta razdelek je dodano naslednje:
Spori in prepiri, nastali iz te pogodbe ali v povezavi z njo, se bodo dokon
č
no poravnavali
z arbitra
ž
nim postopkom, ki se bo vodil v Singapurju v skladu z dolo
č
bami Mednarodne
gospodarske zbornice (ICC). Arbiter ali arbitri, imenovani v soglasju s temi dolo
č
bami,
imajo pravico odlo
č
ati v skladu s svojimi pristojnostmi in pravno veljavnostjo pogodbe.
Arbitra
ž
na razsodba bo dokon
č
na in obvezujo
č
a za vse stranke in brez mo
ž
nosti prito
ž
be.
Razsodba bo podana v pisni obliki in bo razlo
ž
ila ugotovitve in zakonske sklepe.
Za vse postopke, vklju
č
no z dokumenti, ki bodo predstavljeni v teh postopkih, bo
uporabljena angle
šč
ina. V arbitra
ž
i bodo sodelovali trije arbitri, od katerih lahko vsaka
stranka v sporu imenuje enega.
Dva arbitra, ki ju imenujeta stranki, bosta pred za
č
etkom pravnega postopka imenovala
tretjega arbitra. Tretji arbiter bo deloval kot predsednik pravnega postopka.
Č
e
predsednika ni, njegovo mesto prevzame predsednik ICC. Za druga prosta delovna mesta
bo poskrbela ustrezna predlagana stranka. Pravni postopek se bo nadaljeval v fazi, na
kateri je bil, ko je pri
š
lo do odsotnosti.
Č
e ena od strank no
č
e ali ji ne uspe imenovati arbitra v 30 dneh od dolo
č
enega datuma,
ga imenuje druga stranka. Prvi imenovani arbiter bo edini arbiter, pod pogojem, da je bil
veljavno in pravilno imenovan.
Angle
š
ka razli
č
ica te pogodbe prevlada nad katerokoli drugo jezikovno razli
č
ico.
HONG KONG in MAKAO
Veljavno pravo:
V prvem stavku naslednje zamenjuje “zakone v dr
ž
avi, kjer ste pridobili
delovno postajo”:
zakoni posebnega upravnega podro
č
ja Hong Kong.
INDIJA
Dodatek A. Informacije o garancijah
39