Pfaff 138 Owner's Manual - Page 5

Devanado, inferior, Bobinage, canette, Unterfaden, aufspulen

Page 5 highlights

Unterfaden aufspulen Sputa aut Spindel 5, Gamrotte auf Stift 1 stecken. Fadan dutch Ose 2, rn Uhrzeigersinn zwischen dieSpannungsscheiben3führenundeinigeMale rn Uhrzeigerainn auf die Sputa wicketn, Spuler dutch Dnjcl< aut den Hebet 6 einschalten. Getoilte Sputa schaltet setbsttatig ab. Schraube 7 nach rechb drehari Spule wird mehr, nach links dreflen Sputa wird weniger geftlltt. Ungtetchrntit3igas Aufaputen, nach Lhsen der Schraube 4, dutch Var schieben des SpannungsIrtigers ragutieren. Fig. S zeigt die Anordnung dat Spulereinrlchtung bet Maschinen mit Motorantrieb, Fig. 6 bet Maschinen mit Treteiririchtung. Winding the bobbin Place a bobbin on spindle 5 and a spool of thread on pin 1 Pass the thread through eyelet 2, clockwise around and between tension discs 3, arid windat&tumsofthreadonthebobbininaclockwise direction. Startthe bobbin winder by puahing in lever 6. The bobbIn winder stops automatically when the bobbin is full. Turn screw 7 clockwise for more thread, or counter-clockwise for less thread, If the thread piles up on one side of the bobbin, loosen screw 4 and adjust the position of the tension bracket sideways. The thread tension is regulated by turning nut 8. The arrangement of the bobbin winder on powerdriven machines is illustrated In Fig. 5, that of foot-driven machines in Fig. 6. Bobinage du fil de canette Placer Ia canette sur laxe 5 eta bobine de Ill sot Ia broche 1. Passerle fit part'miltet 2, dana Ia sans des aiguittes dune moritre entre las disques de tension 3 puis, anrouler Ia fit de quolques tours, dans le aena des aiguilles dune montre, sot Ia canette. Embrayer te dévidoir par pression sur Is levier 6. A canette pleine, Ia dévidoir se débraye autornatiquement. Parvissagede Is vis 7: canetle mieux remplie; par dévtssage de cage vis: canaSa moths remplie. La bobinage irrégutier se règle, après desserrage data via 4, pare déptacement du support de tension. Regler Ia pretension '0 t'aide de l'Ocrou B. La fig. 5 montre a disposition du dOvtdoir sur las machines ti moteur at Ia fig. 6 celte sot las machines S pédalier. Devanado del hilo inferior lntroduzca Ia canilla en at husillo 5' el Carrete en Ia espiga 1. Pase el hito pot et sgujero 2 y a continuaciOn en el sentido de las agulas del retoj, pot antre ba ptatiltos tensores 3 y arrolte, tam bién en at mismo sentido, unas vueltas de hilo en Ia canilta. Ponga at devanador an marcha pre sionando Ia patanca 6. La canitta lena Ce descorrects por at aota. Girandoel tomitto7 hacia a derecha, Ia canitla se Ilana más. y viceversa. Si Ia canilla Se Ilena irre gularrnanle, aflojeeltomltlo4ycorra tateralmente at soporte del lensahitos, Regule Ia tension del hilo mediante Ia tuerca 8. La fig. 5 muestra a disposiciOn del dispositivo devanador en mOquinas con accionamienlo a motor y Ia fig. 6, para et caso do rnOquinas accio nadas a pedal. S

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

Devanado
del
hilo
inferior
Bobinage
du
fil
de
canette
Winding
the
bobbin
lntroduzca
Ia
canilla
en
at
husillo
5’
el
Carrete
en
Unterfaden
aufspulen
Placer
Ia
canette
sur
laxe
5
eta
bobine
de
Ill
sot
Ia
espiga
1.
Pase
el
hito
pot
et
sgujero
2
y
a
con-
Place
a
bobbin
on
spindle
5
and
a
spool
of
thread
Ia
broche
1.
Passerle
fit
part’miltet
2,
dana
Ia
sans
tinuaciOn
en
el
sentido
de
las
agulas
del
retoj,
Sputa
aut
Spindel
5,
Gamrotte
auf
Stift
1
stecken.
on
pin
1
Pass
the
thread
through
eyelet
2,
clock-
des
aiguittes
dune
moritre
entre
las
disques
de
pot
antre
ba
ptatiltos
tensores
3
y
arrolte,
tam
Fadan
dutch
Ose
2,
rn
Uhrzeigersinn
zwischen
wise
around
and
between
tension
discs
3,
arid
tension
3
puis,
anrouler
Ia
fit
de
quolques
tours,
bién
en
at
mismo
sentido,
unas
vueltas
de
hilo
en
dieSpannungsscheiben3führenundeinigeMale
windat&tumsofthreadonthebobbininaclock-
dans
le
aena
des
aiguilles
dune
montre,
sot
Ia
Ia
canilta.
Ponga
at
devanador
an
marcha
pre
rn
Uhrzeigerainn
auf
die
Sputa
wicketn,
Spuler
wise
direction.
Startthe
bobbin
winder
by
puahing
canette.
Embrayer
te
dévidoir
par
pression
sur
Is
sionando
Ia
patanca
6.
La
canitta
lena
Ce
des-
dutch
Dnjcl<
aut
den
Hebet
6
einschalten.
Getoilte
in
lever
6.
The
bobbIn
winder
stops
automatically
levier
6.
A
canette
pleine,
Ia
dévidoir
se
débraye
corrects
por
at
aota.
Sputa
schaltet
setbsttatig
ab.
when
the
bobbin
is
full.
Turn
screw
7
clockwise
autornatiquement.
Parvissagede
Is
vis
7:
canetle
Girandoel
tomitto7
hacia
a
derecha,
Ia
canitla
se
Schraube
7
nach
rechb
drehari
Spule
wird
mehr,
for
more
thread,
or
counter-clockwise
for
less
mieux
remplie;
par
dévtssage
de
cage
vis:
ca-
Ilana
más.
y
viceversa.
Si
Ia
canilla
Se
Ilena
irre
nach
links
dreflen
Sputa
wird
weniger
geftlltt.
thread,
If
the
thread
piles
up
on
one
side
of
the
naSa
moths
remplie.
La
bobinage
irrégutier
se
gularrnanle,
aflojeeltomltlo4ycorra
tateralmente
Ungtetchrntit3igas
Aufaputen,
nach
Lhsen
der
bobbin,
loosen
screw
4
and
adjust
the
position
of
règle,
après
desserrage
data
via
4,
pare
déptace-
at
soporte
del
lensahitos,
Regule
Ia
tension
del
Schraube
4,
dutch
Var
schieben
des
Spannungs-
the
tension
bracket
sideways.
The
thread
tension
ment
du
support
de
tension.
Regler
Ia
pretension
hilo
mediante
Ia
tuerca
8.
Irtigers
ragutieren.
is
regulated
by
turning
nut
8.
‘0
t’aide
de
l’Ocrou
B.
La
fig.
5
muestra
a
disposiciOn
del
dispositivo
Fig.
S
zeigt
die
Anordnung
dat
Spulereinrlchtung
The
arrangement
of
the
bobbin
winder
on
power-
La
fig.
5
montre
a
disposition
du
dOvtdoir
sur
las
devanador
en
mOquinas
con
accionamienlo
a
bet
Maschinen
mit
Motorantrieb,
Fig.
6
bet
Ma-
driven
machines
is
illustrated
In
Fig.
5,
that
of
machines
ti
moteur
at
Ia
fig.
6
celte
sot
las
ma-
motor
y
Ia
fig.
6,
para
et
caso
do
rnOquinas
accio
schinen
mit
Treteiririchtung.
foot-driven
machines
in
Fig.
6.
chines
S
pédalier.
nadas
a
pedal.
S