Ridgid GP80145SW Operation Manual - Page 52

Fig. 11, Fig. 12, Fig. 19, Fig. 17, Fig. 18, Fig. 14, Fig. 15, Fig. 16, Fig. 13

Page 52 highlights

Fig. 11 A C B A - Fuel valve (robinet de carburant, interruptor del motor) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 12 Fig. 14 B A I ON OFF O C A - On/stop switch (commutateur marche/ arrêt, interruptor del apagado/marcha) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) Fig. 15 B A Fig. 17 A 4 40 2 6 80 120 160 0 D C B 4 40 2 6 80 120 160 0 A - Tank pressure gauge (manomètre du réservoir d'air, manómetro del tanque) B - To increase air pressure (pour augmenter la pression d'air, para incrementar la presión del aire) C - Outlet pressure gauge (manomètre du détendeur, manómetro regulador) D - Pressure regulator knob (bouton de réglulation de pression, perilla de regulación de presión) Fig. 18 A A B A - Move choke lever left to start (pousser gauche le levier d'étranglement pour démarrer, desplace izquierda la palanca del anegador para arrancar) B - Move choke lever right to run (tirer droite le levier d'étranglement pour la marche, desplace derecha de la palanca del anegador para poner en marcha) Fig. 13 A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) B - Pump exhaust tube (conduit d'échappement, tubo de escape de la bomba) Fig. 16 B A B C A - Safety valve (soupape de sûreté, valvula de seguridad) B - To release air (pour relâcher l'anneau, para aflojar el aro de aire) C - Ring (anneau, anillo) Fig. 19 B A C B A - Pressure unloader (dispositif de délestage, dispositivo de descarga de presión) B - Vertical position (position vertical, posición vertical) C - Horizontal position (position horizontal, posición horizontal) A - Quick-connect air fitting (raccord d'air à connexion rapide, conexión de aire de conexión rápida) B - 1/4 in. Quick coupler [dispositif d'attache rapide de 6,35 mm (1/4 po), acoplador rápido de 6,35 mm (1/4 pulg.)] A C A - Tank drain valves (2) [robinets de purge (2), válvulas de drenaje (2)] B - Closed (fermé, cerrado) C - Open (ouvrir, abra) 20

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

20
Fig. 11
A -
Fuel valve (robinet de carburant, interruptor
del motor)
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
A
C
B
Fig. 12
A - Move choke lever left to start (pousser
gauche le levier d’étranglement pour
démarrer, desplace izquierda la palanca del
anegador para arrancar)
B - Move choke lever right to run (tirer droite
le levier d’étranglement pour la marche,
desplace derecha de la palanca del
anegador para poner en marcha)
0
2
40
80
120
160
4
6
0
2
40
80
120
160
4
6
A
B
C
Fig. 19
A - Tank drain valves (2) [robinets de purge (2),
válvulas de drenaje (2)]
B - Closed (fermé, cerrado)
C - Open (ouvrir, abra)
C
B
B
A
A
Fig. 17
A - Tank pressure gauge (manomètre du
réservoir d’air, manómetro del tanque)
B -
To increase air pressure (pour augmenter la
pression d'air, para incrementar la presión
del aire)
C - Outlet pressure gauge (manomètre du
détendeur, manómetro regulador)
D - Pressure
regulator
knob
(bouton
de
réglulation
de
pression,
perilla
de
regulación de presión)
A
C
B
Fig. 18
A - Safety valve (soupape de sûreté, valvula de
seguridad)
B - To release air (pour relâcher l’anneau, para
aflojar el aro de aire)
C - Ring (anneau, anillo)
Fig. 14
A - On/stop switch (commutateur marche/
arrêt, interruptor del apagado/marcha)
B - Off (arret, apagado)
C - On (marche, encendido)
Fig. 15
A
B
O
FF
O
N
O
I
A -
Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador
retráctil)
B - Pump
exhaust
tube
(conduit
d'échappement, tubo de escape de la
bomba)
C
B
A
A
B
Fig. 16
A - Quick-connect air fitting (raccord d’air
à connexion rapide, conexión de aire de
conexión rápida)
B - 1/4 in. Quick coupler [dispositif d’attache
rapide de 6,35 mm (1/4 po), acoplador
rápido de 6,35 mm (1/4 pulg.)]
A
B
C
Fig. 13
A - Pressure unloader (dispositif de délestage,
dispositivo de descarga de presión)
B -
Vertical position (position vertical, posición
vertical)
C - Horizontal position (position horizontal,
posición horizontal)
D