Ryobi RYi2322E Operation Manual

Ryobi RYi2322E Manual

Ryobi RYi2322E manual content summary:

  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 1
    14-17  Maintenance 18-21  Troubleshooting 22  Parts Ordering/Service.......... Back Page WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product. TABLE DES MATIÈRES  Instructions importantes concernant la sécurit 3-4  Règles
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 2
    ca 20 A receptáculos) I - GENControl™ display (affichages GENControl™, pantalla GENControl™) J - Overload reset button (bouton de réarmement manuel, botón de reajuste manual) K - CO sensor LED indicator (voyant DEL du capteur CO, indicador LED del sensor de CO) L - Ground terminal (borne de
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 3
    Fig. 2 A B C Fig. 4 F A E D Fig. 6 B A D A - Fuel level indicator (indicateur du niveau de carburant, indicador de nivel de combustible) B - Auto idle indicator (indicateur de ralenti automatique, indicador de estado inactivo automático) C - Bluetooth® pairing button (bouton de jumelage
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 4
    Fig. 8 A B Fig. 9 A C B C Fig. 10 Fig. 11 A - Choke lever (levier de volet de départ, palanca del anegador) B - Open position (position ouverte, posición abierto) C - Closed position (position fermé, posición cerrado) A - Bluetooth® pairing button (bouton de jumelage Bluetooth®, botón de conexi
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 5
    Fig. 12 Fig. 14 A B Fig. 16 C B A A - Screw (vis, tornillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa del filtro de aire) C - Filter element (élément du filtre, elemento de filtro) Fig. 13 B A A - Vented fuel cap (bouchon de carburant exhalé, tapa del combustible ventilación) B -
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 6
    adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the generator is properly grounded. BLUETOOTH® LICENSE
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 7
    agency having jurisdiction for local codes or ordinances that apply to the intended use of the ­generator. SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions for this product that should be followed during installation and maintenance of the generator.  Do not connect to a building
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 8
    maintenance instructions may create a risk of shock or injury.  Maintain the unit per maintenance instructions in this Operator's Manual.  use this generator to provide power for emergency medical equipment or life support devices.  Always use a battery-powered carbon monoxide detector when
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 9
    or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.  Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 10
    safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator's Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product. Wet Conditions Alert Risk of fire and burns. Do not expose
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 11
    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 12
    of the labels come off the unit or become hard to read, contact customer service or a qualified service center for replacement.  You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the Operator's Manual instructions.  Risk of Fire. Do not add fuel while the product is operating.  Generator
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 13
    SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel v­ apors. FUEL CAP WARNING Never remove fuel cap when unit is running.
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 14
    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Current in Amperes 2.5 5 7.5 10 15
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 15
    generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described later in this manual. 2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest load you have. 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 16
    KNOW YOUR GENERATOR See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all o­ perating features and safety
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 17
    the load may be damaged. NOTE: Read and understand the parallel kit's instructions prior to use. RECOIL STARTER The recoil starter is used (along with the Wrench RYOBI™ ONE+™ 18V Battery Pack RYOBI™ ONE+™ 18V Charger Operator's Manual WARNING: If any parts are damaged or missing do not operate this
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 18
    areas (e.g. not in a house or garage). Failure to follow these instructions can lead to carbon monoxide (CO) poisoning which can result in death , and vents as recommended by the U.S Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention. Your specific home and/ or wind
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 19
    in equipment failure. NOTE: If a separate engine manual is provided for this product, please follow the instructions provided in the engine manual instead of the information listed below. Engine lubricant has a major influence on engine performance and service life. For general, all-temperature use
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 20
    to help the engine start in warm or cold conditions. n Unplug all loads from the generator. n Add engine lubricant and fuel per the Operator's Manual instructions. n Install the RYOBI™ ONE+™ battery pack and close the battery cover. n Turn the EASY START dial to the ON position. 16 - English
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 21
    Sleep Mode. The Bluetooth® connection is also disabled at this time To manually turn the product off: n Turn the start dial to the OFF position engine lacks power during operation, you may need to manually adjust the choke by following the instructions below. If the engine will not start using the
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 22
    Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage. WARNING: When servicing, use only recommended or Water entering the fuel system or other internal parts of the unit can cause problems that will decrease the life of the generator. To clean the unit: n
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 23
    refill with lubricant following the instructions in the Checking/ Adding Lubricant section previously in this manual. For amount of lubricant to restore performance. We highly recommend that only qualified service technicians perform this service. SPARK ARRESTOR See Figure 15. NOTICE: This product
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 24
    arrestors may be in different locations depending on the model purchased. Please contact your nearest service dealer for the location of the spark arrestor for your model. To clean the spark arrestor treated with fuel stabilizer according to stabilizer manufacturer's instructions. 20 - English
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 25
    Vent (If Equipped)   Inspect Carbon C­ anister (CARB Models Only)   1. These items should only be carried out by a qualified service center. 2. See engine manual for maintenance schedule for this item. NOTE: Maintenance should be performed more frequently when generator is used in dusty
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 26
    TROUBLESHOOTING PROBLEM Engine will not start. Engine hard to start. Engine lacks power. bad gasoline. gasoline. If problem continues, contact a qualified service center. Dirty air filter. Clean or ­replace as needed. Auto-Choke feature not working properly. Manually close the choke. Battery
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 27
    installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 28
    respecter tous les réglements nationaux et locaux applicables concernant les spécifications de mise à la terre. Consulter un électricien qualifié ou le personnel de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas bien comprises, ou en cas de doute au sujet de la mise à la terre. ÉNONCÉ DE
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 29
    . Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou un empoisonnement au monoxyde de carbone, pouvant
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 30
    accessoires recommandées ou équivalentes et suivre les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L'usage de toute autre pièces électrique ou de blessures.  Entretenir le produit conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.  Inspecter le produit avant chaque utilisation pour
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 31
    ées. Ne jamais faire fonctionner la génératrice dans des zones fermées (par exemple dans une maison ou un garage). Le défaut de suivre ces instructions peut causer un empoisonnement de monoxyde de carbone (CO) qui peut entraîner la mort ou des blessures graves.  NE PAS altérer, ajuster ou
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 32
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 33
    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION V
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 34
    SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le génératrice. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le génératrice en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter a clientèle ou le centre de
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 35
    peut créer des étincelles susceptibles d'enflammer la végétation sèche. Il peut être nécessaire d'utiliser un pare-étincelles. L'utilisateur doit communiquer avec le service local d'incendie pour connaître toutes les lois et tous les règlements portant sur les exigences en matière de prévention des
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 36
    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut dété
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 37
    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATRICE S'assurer que le génératrice peut fournir les watts continus (de fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qui seront
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 38
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur 80 cc Soupape en tête Bougie NGK BPR7HS ou équivalentes Volume de remplissage de lubrifiant... environ 0,35 l (12 oz) Volume de carburant 4,54 l (1,2 gal) *Sortie nominale déterminé par la norme G300 de la PGMA GÉNÉRATRICE Tension nominale
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 39
    brancher les câbles pendant le fonctionnement le génératrice. Le génératrice ou de la charge peuvent être endommagés. NOTE : Lire et comprendre les instructions borne en parallèles avant l'usage. LANCEUR À RAPPEL La poignée du lanceur à rappel est utilisée (avec le cadran le DÉMARRAGE FACILE cadran
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 40
    (par exemple dans une maison ou un garage). Le défaut de suivre ces instructions peut causer un empoisonnement de monoxyde de carbone (CO) qui peut entraîner équipé d'un pare-étincelles qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du produit doivent respecter
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 41
    pi) des loin de toutes fenêtres, portes ou bouches d'aération tel que recommandée par le Service de santé et les Centres pour le contrôle et la prévention des maladies américains avec ce produit, veuillez respecter le instructions présenté dans le manuel du moteur au lieu des l'information ci-dessous.
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 42
    utiliser une huile moteur à 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de service SJ API. Ce moteur est doté d'un dispositif qui arrête le l'écart des flammes vives et des étincelles ! Ne pas respecter ces instructions représente un risque d'incendie et de blessures graves. NOTE : Toujours
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 43
    l'outil, lors de l'assemblage de pièces, au moment de faire les réglages ou le nettoyage et lorsque l'outil n'est pas utilisé. Respecter ces instructions évitera un démarrage accidentel et les blessures graves. NOTE : Ne pas lâcher le poignée du lanceur et corde brusquement après le démarrage. Le
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 44
    il faut peut-être régler manuellement le volet de départ en suivant les instructions ci-dessous. Si le moteur ne démarre pas en utilisant le cadran de réparations autorisé. Pour obtenir de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle. AVERTISSEMENT : Avant d'inspecter, nettoyer ou
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 45
    ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de génératrice en position verticale et remplir de lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification / ajout de lubrifiant. Pour conna
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 46
    à un technicien qualifié. PARE-ÉTINCELLES Voir la figure 15. AVIS : Ce produit est équipé d'un pare-étincelles qui a été évalué par le Service forestier des États-Unis; cependant, les utilisateurs du produit doivent respecter les réglementations locales et gouvernementales de lutte contre l'incendie
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 47
    du transport. REMISAGE Lors de la préparation du génératrice pour le remisage, laisser l'appareil refroidir pour 30 minutes puis suivre les instructions ci-dessous. Toujours ranger la génératrice sur ses pieds. Ne jamais ranger l'appareil sur le côté ou dans une position verticale. Toujours retirer
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 48
    est fourni avec cette génératrice, veuillez respecter le calendrier d'entretien présenté dans le manuel du moteur au lieu de suivre les instructions d'entretien décrites ci-dessous. Avant chaque utilisation Après 1 mois Tous les 3 mois ou 20 heures de ou 50 heures de fonctionnement fonctionnement
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 49
    Enlever des chargements et appuyer le bouton de réarmement. Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, communiquer avec le service à la clientèle ou un centre de réparations qualifié pour obtenir de l'aide. AVIS : Le propriétaire de cet équipement est tenu d'effectuer les
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 50
    Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: www.ryobitools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA * Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 51
    de la localidad en lo referente a las reglas y disposiciones relacionadas con el uso deseado del generador. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes para este producto que debe ser seguido durante instalación y mantenimiento del generador.  No conecte la unidad al
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 52
    siga las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas diferentes o el incumplimiento de las  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento señaladas en este manual del operador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 53
    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  NUNCA ignore un evento de apagado automático. SI SE PRODUCE EL APAGADO AUTOMÁTICO, DEBE abandonar el lugar de inmediato y dirigirse a un área al aire libre. Ventile bien el área antes de volver a ocuparla. Asegúrese de que el generador esté ubicado en un lugar al
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 54
    ÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Alerta de condiciones húmedas Riesgo de incendio
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 55
    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN V
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 56
    al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener un reemplazo.  SE MATARÁ o LESIONARÁ GRAVEMENTE si no sigue las instrucciones del Manual del operador.  Riesgo de incendio. No agregue combustible cuando el producto esté functionando.  El generador es una fuente potencial de descarga
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 57
    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25,4 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del silenciador
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 58
    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 59
    de la manera siguiente: 1. Sin equipos conectados al generador, ponga en marcha el motor de la manera que se describe posteriormente en este manual. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 60
    CESE CON EL GENERADOR Vea la figura 1. El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 61
    Generador Lubricante de motor (SAE 10W 30) Embudo Llave para bujía Paquete de baterías RYOBI™ ONE+™ de 18 V Cargador RYOBI™ ONE+™ de 18 V Manual del operador ADVERTENCIA: Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes da
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 62
    FUNCIONAMIENTO PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape del generador, está
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 63
    el motor antes de haberse abastecido debidamente de lubricante podría descomponerse el equipo. NOTA: Si recibe un manual del motor para este producto, respete el instrucciones que se indique en el manual del motor y no la información que figura a continuación. El lubricante de motor empleado es un
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 64
    ías 18 V RYOBI™ ONE+™ con carga suficiente. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte la sección de carga de la batería más adelante en este manual y el manual del operador del paquete de baterías RYOBI™ ONE+™. 16 - Español
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 65
    arrancar el motor en condiciones de calor o frío. n Desconecte todas las cargas del generador. n Agregue motor lubricante y combustible por las instrucciones manual del operador. n Instale la batería RYOBI™ ONE+™ y cierre la tapa de la batería. n Gire el selector ARRANQUE FÁCIL a la posición de
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 66
    FUNCIONAMIENTO CÓMO AJUSTAR EL ANEGADOR MANUALMENTE Vea la figura 8. Si el generador no arranca cuando el selector EASY START está en la posición ON (encendido) o si el motor carece de potencia durante el funcionamiento, es posible que deba ajustar manualmente el anegador por medio de las
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 67
    de lubricante. Para conocer la cantidad de lubricante que se debe agregar, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. n Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite y asegúrela. n Vuelva
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 68
    reemplazarse la bujía. Para saber cuál es la bujía de recambio correcta, consulte la sección anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. n Mida el espacio interelectródico. La separación correcta es 0,60 - 0,70 mm (0,024 − 0,028 pulg.). Para
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 69
    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL CARBURADOR n Retire la perilla un lado de la cubierta del motor. Retire la cobertura y hágala a un lado. n Coloque el selector ARRANQUE FÁCIL en la posición de ENCENDIDO. n Retire el tubo de drenaje del carburador de la boquilla de la base del generador y colóquela en un
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 70
    el depósito de carbón (únicamente modelos CARB)   1 Estas tareas deben ser efectuadas sólo por el centro de servicio calificado. 2 Consulte el manual del motor para conocer el cronograma de mantenimiento de este elemento. NOTA: La frecuencia de mantenimiento debe ser mayor si se el generador se
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 71
    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El selector ARRANQUE FÁCIL está en la posición de APAGADO/ALMACENAMIENTO. No hay combustible en el tanque. Gasolina
  • Ryobi RYi2322E | Operation Manual - Page 72
    HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain customer or technical support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l'achat de pièces
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
NOTICE
AVIS
AVISO
Do not use E15 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal
law and will damage the unit and void
your warranty. Only use unleaded
gasoline containing up to 10% ethanol.
Ne pas utiliser d’essence E15 ou E85 dans ce produit. Une
telle utilisation représente une violation de la loi fédérale
et endommagera l’appareil et annulera la garantie. Utiliser
seulement de l’essence sans plomb ne contenant pas plus
de 10 % d’éthanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator’s manual before
using this product.
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions
...............
3
Specific Safety Rules
...........................
4
Specific Rules for Battery Operation ...5
Symbols
............................................
6-9
Electrical
.......................................
10-11
Features
........................................
12-13
Assembly
...........................................
13
Operation
......................................
14-17
Maintenance
.................................
18-21
Troubleshooting
.................................
22
Parts Ordering/Service
.........
Back Page
AVERTISSEMENT :
Pour
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant
d’employer ce produit.
TABLE DES MATIÈRES
Instructions importantes
concernant la sécurité
......................
3-4
Règles de sécurité particulières
........
4-5
Règles particulières concernant l’utilisation
de la pile
...............................................
5
Symboles
..........................................
6-9
Caractéristiques électriques
.........
10-11
Caractéristiques
............................
12-13
Assemblage
.......................................
13
Utilisation
......................................
14-18
Entretien
........................................
19-22
Dépannage
.........................................
23
Commande de pièces /
réparation
............................
Páge arrière
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
ÍNDICE DE CONTENIDO
Instrucciones de seguridad
importantes
.......................................
3-4
Reglas de seguridad específicas
......
4-5
Reglas específicas para el
funcionamiento a batería
.....................
5
Símbolos
...........................................
6-9
Aspectos eléctricos
......................
10-11
Características
..............................
12-13
Armado
..............................................
13
Funcionamiento
............................
14-18
Mantenimiento
..............................
18-22
Corrección de problemas
..................
23
Pedidos de piezas/
servicio
............................
Pág. posterior
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
DIGITAL BLUETOOTH
®
INVERTER GENERATOR
CONVERTISSEUR POUR GÉNÉRATRICE AVEC BLUETOOTH
®
GENERADOR INVERSOR DIGITAL CON BLUETOOTH
®
RYi2322E
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS