Symphonic VP19WFA Owner's Manual - Page 23
cAssErrE
View all Symphonic VP19WFA manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 23 highlights
• Cerciorese de que el receptaculo no tenga ceniza ni otros restos de materiales. • Cerciorese de enchufar completamente la clavija del cable de CC en el receptaculo del encendedor de cigarrillos. • Desconecte primero el cable de CC del receptaculo del encendedor de cigarrillos antes de desconectarlo del reproductor de videocassettes. • Tendra que desconectar el cable de CC del reproductor de videocassettes antes de poder usar la CA. • Cerciorese de reemplazar el fusible por otro del mismo tipo, 5 A, 250 V. • Cerci6rese de reemplazar el fusible del cable de CC por otro del mismo tipo, 5 A, 250 V. BUSQUEDA DE IMA.GEN Esta caracteristica es Pal para encontrar o saltar alguna escena particular de una cinta. En este modo, el sonido se silenciara. 1) Presionando el boton F.FWD o REW (en los modos SP/LP/SLP) podra ver una cinta a alta velocidad en la direccion de avance o de retroceso. 2) Vuelva a presionar el bot0n y el reproductor de videocassettes buscard ahora a una velocidad superalta (en los modos LP/SLP solamente). 3) Presione el botOn PLAY para volver a la velocidad normal. 'AMGEN WA INFORMACION ACERCA DE LOS VIDEOCASSETTES Este reproductor de videocassettes funciona con cualquier videocas- sette provisto de la marca VHS Para obtener los mejores resultados, le recomendamos usar cintas de alta calidad. No use cintas daiiadas o de mala calidad. PRECAUCIONES • Para evitar la condensation de humedad en la cinta, no traslade la cinta desde unlugar trio a uno calido. Si se reproduce una cinta en la que se haya producido la condensacitin de humedad, tanto la cinta como el reproductor de videocassettes se estropearan. Antes de usar una cinta que este" en estas conditions, espere hasta que la cinta adquiera la temperatura ambiente y la humedad se evapore. • Evite el calor extremo, la alta humedad y los campos magneticos. • No manipule indebidamente el mecanismo del cassette. • No toque la cinta con los dedos. 'FRES V E LOCI DA CINTA FERENTES Antes de grabar, seleccione la velocidad de cinta: Mode SP (reproduccion estiindar), modo LP (reproduccion de larga duraci0n) o mode SLP (reproduccion de duraci0n superlarga). La tabla siguiente muestra el tiempo de grabaci0n/reproduccion usan do una cinta T60, T120 6 T160 en cada uno de los modos. I NSERCION DE UN cAssErrE Presione el bot0n STILL de la unidad de control remoto durante la reproduccion. NOTAS: • Por lo general habra 'Pleas de ruido de video (franjas o puntos negros y blancos) en la pantalla. Esto es normal. Si la cinta fue grabada originalmente en el modo SP o LP, la imagen fija, ademas de las limas de ruido, aparecera en blanco y negro. Esto no es ningtin fallo de la m$quina, sino simplemente una consecuencia de la tecnologia empleada en la production de reproductores de videocassettes de 2 cabeza 5. • El reproductor de videocassettes cambiard automaticamente al modo de parada si el modo de imagen fija no se cambia durante mas de cinco minutos. CANCELACION DE RUIDOS (En el inodo de imagen Ma) Esta caracteristica le permite reposicionar o reducir las lineas de ruido de una imagen fija. Presione repetidamente el boton STILL para que las limas de ruido cambien de posicion en la pantalla y usted pueda ver una imagen compieta sin molestas 'Incas de ruido. NOTA: Esta caracteristica podra activarse SOLAMENTE cuando use una cinta grabada en el modo SLP. CONTROL DE RETENCION VERTICAL Inserte el cassette en la direccion mostrada en la ilustracion. Presi0nelo ligera, pero continuamente, en su parte posterior central hasta que sea insertado en el reproductor de videocassettes. El reproductor de videocassettes se encendera automaticamente. REPRODUCCION REPRODUCCION NORMA I, ) Encienda la television y programe el canal TV 3 o 4. Ahora ponga el conmutador CH3/CH4 del panel trasero del reproductor de videocassettes en la posicion que concuerde con el canal seleccionado en la television. 2) Inserte una cinta grabada. El reproductor de videocassettes se encendera automaticamente y la reproduccion empezard. Presione el bot6n PLAY si no empieza la reproduccion. Si ya hay una cinta en el reproductor de videocassettes con la alimentac ion desconectada • Usando el boton del reproductor de videocassettes -Presione el bot6n PLAY del reproductor de videocassettes. La alimentacion se conectara automaticamente y la reproduccion empezard (operacion directa por medio de botones). El indicador POWER y el indicador PLAY se encenderan. • Usando la unidad de control remoto -Presione el boton POWER para conectar la alimentaci0n, y luego presione el bot6n PLAY de la unidad de control remoto. 3) Presione el bot0n STOP. Cuando la imagen empiece a vibrar verticalmente, estabilicela presionando el botOn TRACKING Ko L de la unidad de control remoto gn el modo de imagen NOTAS: • Si hay lineas de ruido de video en la pantalla, reposicionelas o redUzcalas. Consulte "CANCELACION DE RUIDOS". • Si la imagen se distorsiona o se desplace za verticalmente, ajuste el control de retention vertical de su television. • La mayorfa de los modelos mas recientes de television no dispone de control de retention vertical que pueda ser ajustado por el usuario. AJUSTE DEL SEGUIMIENTO • El ajuste del seguimiento se activard automaticamente (tupelo!) de seguimiento automatic° digital) al iniciar la reproduccion. • Cuando reproduzca cintas pregrabadas o cintas grabadas en unidades que no sean la suya podran aparecer lineas de ruido (franjas blancas y negras) en la imagen de reproduccion. Si pasa esto, usted podra ajustar manualmente el seguimiento presionando el bot0n TRACKING Ko L de la unidad de control remoto hasta que desaparezcan las franjas. Para volver a la funcion de seguimiento automatic° digital, pare una vez la cinta y vuelva a reproducirla. - 23 - ES 9J12