Brother International PR-620 PR620 Cap Frame User Manual - Multi - Page 12

Tire de los extremos de la gorra desde el centro para, tensarla., Cierre la palanca del cierre

Page 12 highlights

0 Close the lever of the snap lock. 1 Lever of the snap lock 0 Refermez le levier de la serrure à ressort. 1 Levier de la serrure à ressort 0 Cierre la palanca del cierre a presión. 1 1 Palanca del cierre a presión G If the cap fabric is thick and the clamping frame cannot be closed, or if the fabric is thin and the cap is too loose within the frame, loosen the screw for the inside of the clamping frame, and then adjust the inside of the clamping frame. 1 Inside of clamping frame 2 Screw for the inside of the clamping frame G Si le tissu de la casquette est épais et que vous ne pouvez pas fermer le cadre de fixation, ou si le tissu est fin et que la casquette est trop lâche dans le cadre, desserrez la vis de l'intérieur du cadre de fixation, puis ajustez l'intérieur du cadre de fixation. 1 Intérieur du cadre de fixation 2 Vis de l'intérieur du cadre de fixation G Si el tejido de la gorra es grueso y el bastidor de sujeción no se puede cerrar, o si el tejido es muy fino y la gorra queda floja dentro del bastidor, afloje el tornillo para el interior del bastidor de sujeción, y después ajuste el interior del bastidor de sujeción. 1 Interior del bastidor de sujeción 2 Tornillo para el interior del bastidor de sujeción a Pull the ends of the cap out from the center to remove any slack. a Tirez sur les extrémités de la casquette à partir du centre pour supprimer le jeu. a Tire de los extremos de la gorra desde el centro para tensarla. - 10 -

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

— 10 —
If the cap fabric is thick and the clamping frame cannot be
closed, or if the fabric is thin and the cap is too loose within the
frame, loosen the screw for the inside of the clamping frame, and
then adjust the inside of the clamping frame.
1
Inside of clamping frame
2
Screw for the inside of the clamping frame
Si le tissu de la casquette est épais et que vous ne pouvez pas fermer le
cadre de fixation, ou si le tissu est fin et que la casquette est trop lâche
dans le cadre, desserrez la vis de l’intérieur du cadre de fixation, puis
ajustez l’intérieur du cadre de fixation.
1
Intérieur du cadre de fixation
2
Vis de l’intérieur du cadre de fixation
Si el tejido de la gorra es grueso y el bastidor de sujeción no se
puede cerrar, o si el tejido es muy fino y la gorra queda floja
dentro del bastidor, afloje el tornillo para el interior del bastidor de
sujeción, y después ajuste el interior del bastidor de sujeción.
1
Interior del bastidor de sujeción
2
Tornillo para el interior del bastidor de sujeción
a
Pull the ends of the cap out from the center to remove
any slack.
a
Tirez sur les extrémités de la casquette à partir du centre
pour supprimer le jeu.
a
Tire de los extremos de la gorra desde el centro para
tensarla.
0
Close the lever of the snap lock.
1
Lever of the snap lock
0
Refermez le levier de la serrure à ressort.
1
Levier de la serrure à ressort
0
Cierre la palanca del cierre a presión.
1
Palanca del cierre a presión
1