Chicco 05060886970070 Owners Manual - Page 11

Front swivel wheels, Roues avant pivotantes, Ruedas delanteras giratorias, Summer/winter hood,

Page 11 highlights

Front swivel wheels Roues avant pivotantes Ruedas delanteras giratorias WARNING MISE EN GARDE Both wheels must always be Les deux roues doivent locked or unlocked at the same toujours être bloquées ou time. débloquées ensemble. ADVERTENCIA Ambas ruedas deberán estar simultáneamente bloqueadas o desbloqueadas. The stroller has front swivel/fixed wheels. It is recommended that you use the fixed mode on uneven surfaces and the swivel mode on normal road surfaces. La poussette est munie de roues avant pivotantes ou fixes. Nous conseillons d'utiliser les roues fixes sur les terrains accidentés et les roues en mode pivotant sur les surfaces normales. La silla de paseo está dotada de ruedas delanteras giratorias/fijas. Se aconseja utilizar las ruedas fijas sobre superficies irregulares y las ruedas giratorias sobre el pavimento uniforme. 16. To use the front wheels in the swivel mode, push the front lever in an up- 16 ward direction with your foot. To use the front wheels in the fixed mode, lower the lever with your foot. The wheel will lock in the straight position, regardless of its previous position. 16. Pour rendre les roues avant pivotantes, lever le levier avant. Pour rendre les roues avant fixes, baisser le levier avant avec le pied. Quelle que soit la position de la roue, elle se bloquera en position droite. 16. Para que las ruedas delanteras puedan girar, empujar la palanca delantera con el pie hacia arriba. Para usar las ruedas delanteras en posición fija, empujar la palanca con el pie hacia abajo. Independientemente de la posición en la que se encuentren las ruedas, quedarán bloqueadas en posición derecha. 20 Summer/winter hood Capote transformable Capota verano-invierno WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA The hood must be fixed on Fixer la capote des deux côtés Es necesario fijar la capota both sides of the stroller. En- de la poussette.Vérifier si elle en los dos lados de la silla de sure that the hood is correctly est correctement bloquée. paseo. Verificar que la misma secured into position. esté correctamente bloqueada. 17 17. To fit the hood, fasten the plastic clip in the indicated position. 17. Pour fixer la capote, accrocher les pinces en plastique aux positions indiquées. 17. Para fijar la capota enganchar las pinzas de plástico en las posiciones correspondientes. 21

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

20
21
Front swivel wheels
Roues avant pivotantes
Ruedas delanteras giratorias
The stroller has front swivel/fixed wheels. It is recommended that you use the fixed mode on
uneven surfaces and the swivel mode on normal road surfaces.
La poussette est munie de roues avant pivotantes ou fixes. Nous conseillons d’utiliser les roues
fixes sur les terrains accidentés et les roues en mode pivotant sur les surfaces normales.
La silla de paseo está dotada de ruedas delanteras giratorias/fijas. Se aconseja utilizar las ruedas
fijas sobre superficies irregulares y las ruedas giratorias sobre el pavimento uniforme.
16
WARNING
Both wheels must always be
locked or unlocked at the same
time.
MISE EN GARDE
Les deux roues doivent
toujours être bloquées ou
débloquées ensemble.
ADVERTENCIA
Ambas ruedas deberán estar
simultáneamente bloqueadas o
desbloqueadas.
16. To use the front wheels in the swivel mode, push the front lever in an up-
ward direction with your foot. To use the front wheels in the fixed mode, lower
the lever with your foot. The wheel will lock in the straight position, regardless
of its previous position.
16. Pour rendre les roues avant pivotantes, lever le levier avant. Pour rendre les
roues avant fixes, baisser le levier avant avec le pied. Quelle que soit la position
de la roue, elle se bloquera en position droite.
16. Para que las ruedas delanteras puedan girar, empujar la palanca delantera
con el pie hacia arriba. Para usar las ruedas delanteras en posición fija, empujar
la palanca con el pie hacia abajo. Independientemente de la posición en la que
se encuentren las ruedas, quedarán bloqueadas en posición derecha.
Summer/winter hood
Capote transformable
Capota verano-invierno
17. To fit the hood, fasten the plastic clip in the
indicated position.
17. Pour fixer la capote, accrocher les pinces en
plastique aux positions indiquées.
17. Para fijar la capota enganchar las pinzas de plás-
tico en las posiciones correspondientes.
17
WARNING
The hood must be fixed on
both sides of the stroller. En-
sure that the hood is correctly
secured into position.
MISE EN GARDE
Fixer la capote des deux côtés
de la poussette. Vérifier si elle
est correctement bloquée.
ADVERTENCIA
Es necesario fijar la capota
en los dos lados de la silla de
paseo. Verificar que la misma
esté correctamente bloqueada.