Chicco 05060886970070 Owners Manual - Page 5

Warning, Mise En Garde, Advertencia

Page 5 highlights

How to assemble the front wheels Assemblage des roues avant Montaje de las ruedas delanteras WARNING Before use, ensure that the wheels are safely locked into position. MISE EN GARDE Avant l'utilisation, s'assurer que les roues sont correctement fixées. ADVERTENCIA Antes del uso, asegurarse de que las ruedas estén correctamente fijadas. 1 1. Assemble the front wheel, inserting it into the appropriate joint. A click will be heard, indicating that it is locked correctly into position (fig. 1). Repeat this operation with the other wheel. 1. Monter la roue avant en l'enfilant sur le pivot prévu à cet effet jusqu'au déclic de blocage (fig. 1). Recommencer pour l'autre roue. 1. Insertar la rueda delantera en el correspondiente perno, hasta oír el clic de bloqueo (fig. 1). Repetir esta operación con la otra rueda. 8 To open stroller Ouverture de la poussette Para desplegar el cochecito WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA When opening the stroller, Pendant l'ouverture de la pous- Efectuar esta operación pre- ensure that your child, or other sette, s'assurer que tout enfant stando atención a que el bebé children, are at a safe distance. se trouve à bonne distance. y otros niños se encuentren a la Ensure that during these op- Durant ces phases, s'assurer debida distancia. erations, the movable parts of aussi que les parties mobiles Durante estas operaciones, the stroller do not come into de la poussette n'entrent pas regulación o cierre asegurarse contact with your child. en contact avec le corps de de que las partes móviles del l'enfant. producto no estén en contacto directo con el cuerpo del niño. WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Before use, ensure that the Avant d'utiliser la poussette, Antes del uso asegurarse de stroller is in the open position s'assurer qu'elle est correcte- que la silla de paseo esté en by checking that the locking ment ouverte, en vérifiant que posición abierta, comprobando mechanism at the rear of the le mécanisme est effectivement que la estructura trasera con stroller is effectively engaged. verrouillé.Avant toute utilisa- forma de cruz esté perfecta- tion, s'assurer que la poussette mente bloqueada. est bloquée en position ouverte en vérifiant si le croisillon, situé à l'arrière, est bien bloqué. 2 2. Release the side-mounted closing device and push the front part of the stroller forward. 2. Détacher le crochet de fermeture et pousser la partie antérieure de la poussette vers l'avant. 2. Abrir el gancho de cierre y empujar la parte delantera de la silla de paseo hacia adelante. 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

8
9
To open stroller
Ouverture de la poussette
Para desplegar el cochecito
WARNING
When opening the stroller,
ensure that your child, or other
children, are at a safe distance.
Ensure that during these op-
erations, the movable parts of
the stroller do not come into
contact with your child.
MISE EN GARDE
Pendant l’ouverture de la pous-
sette, s’assurer que tout enfant
se trouve à bonne distance.
Durant ces phases, s’assurer
aussi que les parties mobiles
de la poussette n’entrent pas
en contact avec le corps de
l’enfant.
ADVERTENCIA
Efectuar esta operación pre-
stando atención a que el bebé
y otros niños se encuentren a la
debida distancia.
Durante estas operaciones,
regulación o cierre asegurarse
de que las partes móviles del
producto no estén en contacto
directo con el cuerpo del niño.
1
How to assemble the front wheels
Assemblage des roues avant
Montaje de las ruedas delanteras
WARNING
Before use, ensure that the
stroller is in the open position
by checking that the locking
mechanism at the rear of the
stroller is effectively engaged.
MISE EN GARDE
Avant d’utiliser la poussette,
s’assurer qu’elle est correcte-
ment ouverte, en vérifiant que
le mécanisme est effectivement
verrouillé. Avant toute utilisa-
tion, s’assurer que la poussette
est bloquée en position ouverte
en vérifiant si le croisillon, situé
à l’arrière, est bien bloqué.
ADVERTENCIA
Antes del uso asegurarse de
que la silla de paseo esté en
posición abierta, comprobando
que la estructura trasera con
forma de cruz esté perfecta-
mente bloqueada.
WARNING
Before use, ensure that the
wheels are safely locked into
position.
MISE EN GARDE
Avant l’utilisation, s’assurer
que les roues sont correcte-
ment fixées.
ADVERTENCIA
Antes del uso, asegurarse de
que las ruedas estén correcta-
mente fijadas.
1. Assemble the front wheel, inserting
it into the appropri-
ate joint. A click will be heard, indicating that it is locked
correctly into position (fig. 1). Repeat this operation with
the other wheel.
1. Monter la roue avant en l’enfilant sur le pivot prévu à cet
effet jusqu’au déclic de blocage (fig. 1). Recommencer pour
l’autre roue.
1. Insertar la rueda delantera en el correspondiente perno,
hasta oír el clic de bloqueo (fig. 1). Repetir esta operación
con la otra rueda.
2
2. Release the side-mounted closing device and push the
front part of the stroller forward.
2. Détacher le crochet de fermeture et pousser la partie
antérieure de la poussette vers l’avant.
2. Abrir el gancho de cierre y empujar la parte delantera
de la silla de paseo hacia adelante.