Chicco 05060886970070 Owners Manual - Page 12

Summer/winter hood, Capote transformable, Capota verano-invierno, How to close the stroller, Pliage

Page 12 highlights

Summer/winter hood Capote transformable Capota verano-invierno WARNING If you wish to close the hood, always unlock the two side calliper-shaped mechanisms. MISE EN GARDE ADVERTENCIA Pour fermer la capote, toujours Si se quiere cerrar la capota, débloquer d'abord les compas desbloquear siempre las presil- latéraux. las laterales antes de hacerlo. 18A 18A & 18B. Open the hood and lock it by pressing the two side calliper-shaped mechanisms. 18A et 18B. Ouvrir la capote et la bloquer en appuyant sur les deux compas latéraux. 18A & 18B. Abrir la capota y bloquearla con las dos presillas laterales. 18B How to close the stroller Pliage de la poussette Cierre WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA When closing the stroller, ensure Pendant le pliage, s'assurer que Efectuar esta operación pre- that your child, or other children, les enfants se trouvent à bonne stando atención a que el bebé are kept at a safe distance. distance. Durant ces phases, y otros niños se encuentren a Ensure that during these s'assurer que les parties mobiles la debida distancia. Durante operations the moveable parts de la poussette n'entrent pas en estas operaciones, regulación of the stroller do not come into contact avec le corps de l'enfant. o cierre asegurarse de que las contact with your child. Before Avant de plier la poussette, partes móviles del producto no closing the stroller, ensure that s'assurer que le panier est vide. estén en contacto directo con el the storage basket is empty. cuerpo del niño. Antes del cierre verificar también que el cestillo portaobjetos esté vacío. 19 19 & 20. If it is open, fold the hood, raising the two side calliper-shaped mechanisms (figure 19) and pulling the front part towards you, as shown in figure 20. 19 et 20. Si la capote est ouverte, la fermer en levant les deux compas latéraux (fig. 19) et en tirant vers soi la partie avant (fig. 20). 20 19 & 20. Si la capota está abierta, ciérrela levan- tando las dos presillas laterales (figura 19) y tirando hacia usted de la parte delantera de la misma, como se muestra en la figura 20. 22 23

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21

22
23
Summer/winter hood
Capote transformable
Capota verano-invierno
18A & 18B. Open the hood and lock it by pressing
the two side calliper-shaped mechanisms.
18A et 18B. Ouvrir la capote et la bloquer en appuy-
ant sur les deux compas latéraux.
18A & 18B. Abrir la capota y bloquearla con las dos
presillas laterales.
18
A
18
B
WARNING
If you wish to close the hood,
always unlock the two side
calliper-shaped mechanisms.
MISE EN GARDE
Pour fermer la capote, toujours
débloquer d’abord les compas
latéraux.
ADVERTENCIA
Si se quiere cerrar la capota,
desbloquear siempre las presil-
las laterales antes de hacerlo.
How to close the stroller
Pliage de la poussette
Cierre
WARNING
When closing the stroller, ensure
that your child, or other children,
are kept at a safe distance.
Ensure that during these
operations the moveable parts
of the stroller do not come into
contact with your child. Before
closing the stroller, ensure that
the storage basket is empty.
MISE EN GARDE
Pendant le pliage, s’assurer que
les enfants se trouvent à bonne
distance. Durant ces phases,
s’assurer que les parties mobiles
de la poussette n’entrent pas en
contact avec le corps de l’enfant.
Avant de plier la poussette,
s’assurer que le panier est vide.
ADVERTENCIA
Efectuar esta operación pre-
stando atención a que el bebé
y otros niños se encuentren a
la debida distancia. Durante
estas operaciones, regulación
o cierre asegurarse de que las
partes móviles del producto no
estén en contacto directo con el
cuerpo del niño. Antes del cierre
verificar también que el cestillo
portaobjetos esté vacío.
19 & 20. If it is open, fold the hood, raising the two
side calliper-shaped mechanisms (figure 19) and
pulling the front part towards you, as shown in
figure 20.
19 et 20. Si la capote est ouverte, la fermer en levant
les deux compas latéraux (fig. 19) et en tirant vers
soi la partie avant (fig. 20).
19 & 20. Si la capota está abierta, ciérrela levan-
tando las dos presillas laterales (figura 19) y tirando
hacia usted de la parte delantera de la misma, como
se muestra en la figura 20.
19
20