JVC KW-AV61 Instruction Manual - Page 81

Electrical Connections, Conexiones Electricas, Raccordements Electriques, Removing The Unit

Page 81 highlights

Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Extracción de la unidad Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. 1 Detach the monitor panel (see page 5 of the INSTRUCTION MANUAL). Desmonte el panel del monitor (consulte la página 5 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). Détachez le panneau du moniteur (voir la page 5 du MODE D'EMPLOI). 2 Detach the trim plate. Desmonte la placa de guarnición. Détachez la plaque d'assemblage. Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage 3 Insert the two extraction keys, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos llaves de extracción y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para que la unidad pueda desmontarse. Insérez les deux clés d'extraction, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. Extraction key Llaves de extracción Clés d'extraction ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the wiring harness to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the wiring harness to the speakers, check the speaker wiring in your car. PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces: • NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables a la batería del coche, de lo contrario, la unidad quedará seriamente dañada. • ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables a los altavoces, revise el cableado de los altavoces de su coche. PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des enceintes: • NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du câblage électrique à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé. • AVANT de connecter les fils d'enceintes du câblage électrique aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement Parking brake Freno de estacionamiento Frein de stationnement Parking brake switch (inside the car) Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil) Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture) Extension wire (supplied) Cable prolongador (suministrado) Fil d'extension (fourni) Parking brake lead (light green) Cable del freno de estacionamiento (verde claro) Fil du frein de stationnement (vert clair) KW-ADV65BT KW-AV61BT/KW-AV61 To metallic body or chassis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión) / Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul) Locate the reverse lamp lead in the trunk. Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el portaequipajes. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. Purple with white stripe Púrpura con rayas blancas Violet avec bande blanche Extension wire (not supplied for this unit) Cable prolongador (no suministrado con esta unidad) Fil d'extension (non fourni avec cet autoradio) KW-ADV65BT KW-AV61BT/KW-AV61 Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás Fil des feux de recul To reverse lamp A la luz de marcha atrás Aux feux de recul Reverse lamps Luz de marcha atrás Feux de recul 3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93

KW-ADV65BT
KW-AV61BT/KW-AV61
KW-ADV65BT
KW-AV61BT/KW-AV61
3
Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement
Parking brake
Freno de estacionamiento
Frein de stationnement
Parking brake switch (inside the car)
Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil)
Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture)
Parking brake lead (light green)
Cable del freno de estacionamiento (verde claro)
Fil du frein de stationnement (vert clair)
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Locate the reverse lamp lead in the trunk.
Extension wire (not supplied for this unit)
Cable prolongador (no suministrado con esta unidad)
Fil d'extension (non fourni avec cet autoradio)
Purple with white stripe
Púrpura con rayas blancas
Violet avec bande blanche
Reverse lamps
Luz de marcha atrás
Feux de recul
To reverse lamp
A la luz de marcha atrás
Aux feux de recul
Reverse lamp lead
Conductor de la luz de
marcha atrás
Fil des feux de recul
Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera)
/
Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión)
/
Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul)
Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el
portaequipajes.
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections:
• DO NOT connect the speaker leads of the wiring harness
to the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.
• BEFORE connecting the speaker leads of the wiring harness to the
speakers, check the speaker wiring in your car.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de
alimentación y de los altavoces:
• NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables a la
batería del coche, de lo contrario, la unidad quedará seriamente
dañada.
• ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables
a los altavoces, revise el cableado de los altavoces de su coche.
PRECAUTIONS sur l’alimentation et la connexion des
enceintes:
• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du câblage
électrique à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.
• AVANT de connecter les fils d’enceintes du câblage électrique aux
enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.
Localisez le fil des feux de recul dans le coffre.
3
1
2
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d’assemblage
Detach the monitor panel (see
page 5 of the INSTRUCTION
MANUAL).
Desmonte el panel del monitor
(consulte la página 5 del
MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Détachez le panneau du moniteur
(voir la page 5 du MODE
D’EMPLOI).
Insert the two extraction keys, then pull
them as illustrated so that the unit can be
removed.
Inserte las dos llaves de extracción y, a
continuación, extráigalas de la manera
indicada en la ilustración para que la
unidad pueda desmontarse.
Insérez les deux clés d'extraction, puis tirez de
la façon illustrée de façon à retirer l’appareil.
Detach the trim plate.
Desmonte la placa de
guarnición.
Détachez la plaque
d’assemblage.
Extracción de la unidad
Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
Extraction key
Llaves de extracción
Clés d'extraction
Extension wire (supplied)
Cable prolongador (suministrado)
Fil d'extension (fourni)