JVC KW-AV61 Instruction Manual - Page 81
Electrical Connections, Conexiones Electricas, Raccordements Electriques, Removing The Unit
View all JVC KW-AV61 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 81 highlights
Removing the unit Before removing the unit, release the rear section. Extracción de la unidad Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera. Retrait de l'appareil Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière. 1 Detach the monitor panel (see page 5 of the INSTRUCTION MANUAL). Desmonte el panel del monitor (consulte la página 5 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). Détachez le panneau du moniteur (voir la page 5 du MODE D'EMPLOI). 2 Detach the trim plate. Desmonte la placa de guarnición. Détachez la plaque d'assemblage. Trim plate Placa de guarnición Plaque d'assemblage 3 Insert the two extraction keys, then pull them as illustrated so that the unit can be removed. Inserte las dos llaves de extracción y, a continuación, extráigalas de la manera indicada en la ilustración para que la unidad pueda desmontarse. Insérez les deux clés d'extraction, puis tirez de la façon illustrée de façon à retirer l'appareil. Extraction key Llaves de extracción Clés d'extraction ELECTRICAL CONNECTIONS CONEXIONES ELECTRICAS RACCORDEMENTS ELECTRIQUES PRECAUTIONS on power supply and speaker connections: • DO NOT connect the speaker leads of the wiring harness to the car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged. • BEFORE connecting the speaker leads of the wiring harness to the speakers, check the speaker wiring in your car. PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces: • NO conecte los cables de los altavoces del mazo de cables a la batería del coche, de lo contrario, la unidad quedará seriamente dañada. • ANTES de conectar los cables de los altavoces del mazo de cables a los altavoces, revise el cableado de los altavoces de su coche. PRECAUTIONS sur l'alimentation et la connexion des enceintes: • NE CONNECTEZ PAS les fils d'enceintes du câblage électrique à la batterie; sinon, l'appareil serait sérieusement endommagé. • AVANT de connecter les fils d'enceintes du câblage électrique aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. Connecting the parking brake lead / Conexión del cable del freno de estacionamiento / Connexion du fil de frein de stationnement Parking brake Freno de estacionamiento Frein de stationnement Parking brake switch (inside the car) Interruptor del freno de estacionamiento (dentro del automóvil) Commutateur de frein de stationnement (intérieur de la voiture) Extension wire (supplied) Cable prolongador (suministrado) Fil d'extension (fourni) Parking brake lead (light green) Cable del freno de estacionamiento (verde claro) Fil du frein de stationnement (vert clair) KW-ADV65BT KW-AV61BT/KW-AV61 To metallic body or chassis of the car A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Vers corps métallique ou châssis de la voiture Connecting the reverse gear signal lead (for rear view camera) / Conexión del cable de señal del engranaje de marcha atrás (para cámara de retrovisión) / Connexion du fil de signal de marche arrière (pour la caméra de recul) Locate the reverse lamp lead in the trunk. Localice el conductor de la luz de marcha atrás en el portaequipajes. Localisez le fil des feux de recul dans le coffre. Purple with white stripe Púrpura con rayas blancas Violet avec bande blanche Extension wire (not supplied for this unit) Cable prolongador (no suministrado con esta unidad) Fil d'extension (non fourni avec cet autoradio) KW-ADV65BT KW-AV61BT/KW-AV61 Reverse lamp lead Conductor de la luz de marcha atrás Fil des feux de recul To reverse lamp A la luz de marcha atrás Aux feux de recul Reverse lamps Luz de marcha atrás Feux de recul 3