Lexmark T630n Setting up the printer - Page 1

Lexmark T630n - Printer - B/W Manual

Page 1 highlights

Setting up the printer base • The printer base provides stability when configuring the printer plus options in various configurations. Such configurations may include these options along with the printer: up to three 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or any combination of three drawers, a 2000-sheet drawer with up to two 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or one of each, or a duplex unit. Configuração da base da impressora • A base da impressora oferece estabilidade nas diversas configurações da impressora com opcionais. Tais configurações podem incluir estes opcionais juntamente com a impressora: até três gavetas para 250 ou 500 folhas ou qualquer combinação de três gavetas, uma gaveta para 2.000 folhas com até duas gavetas para 250 ou 500 (ou uma de cada), ou uma unidade de frente e verso. Installation de la base de l'imprimante • La base garantit la stabilité de l'imprimante lorsque vous la configurez de diverses manières avec ses options. Dans ces configurations, l'imprimante peut comporter les options suivantes : jusqu'à trois bacs 250 ou 500 feuilles ou une combinaison quelconque de trois bacs, un bac 2000 feuilles et deux bacs 250 ou 500 feuilles maximum ou un de chaque sorte, ou une unité recto verso. Einrichten der Druckerbasis • Die Druckerbasis sorgt beim Konfigurieren des Druckers und der Optionen in verschiedenen Konfigurationen für Stabilität. Solche Konfigurationen können folgende Optionen für den Drucker umfassen: bis zu drei 250-Blatt-Papierzuführungen oder 500-BlattPapierzuführungen, jede beliebige Kombination aus drei Papierzuführungen, eine 2000-Blatt-Papierzuführung mit bis zu zwei 250-BlattPapierzuführungen oder 500-Blatt-Papierzuführungen oder jeweils eine dieser Zuführungen oder eine Duplexeinheit. Installazione della base per stampante • La base per stampante offre maggiore stabilità durante la configurazione della stampante e dei componenti opzionali. Le diverse configurazioni possono includere i seguenti componenti opzionali insieme alla stampante: fino a tre cassetti da 250 fogli o da 500 fogli oppure una combinazione di tre cassetti, un cassetto da 2000 fogli con massimo due cassetti da 250 fogli o da 500 fogli (o uno di essi) oppure un'unità fronte/retro. Instalación de la base de la impresora • La base de la impresora proporciona estabilidad en las distintas configuraciones de la impresora y las opciones. Dichas configuraciones pueden incluir las siguientes opciones además de la impresora: hasta tres alimentadores de 250 o 500 hojas o cualquier combinación de tres alimentadores, un alimentador de 2000 hojas con hasta dos alimentadores de 250 o 500 hojas o uno de cada tipo, o una unidad dúplex. 250 500 2000 250 500 250 500 2000 250 500 1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13

1
Setting up the printer base
The printer base provides stability when configuring the printer plus options in various configurations. Such configurations may include
these options along with the printer: up to three 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or any combination of three drawers, a
2000-sheet drawer with up to two 250-sheet drawers or 500-sheet drawers or one of each, or a duplex unit.
Configuração da base da impressora
A base da impressora oferece estabilidade nas diversas configurações da impressora com opcionais. Tais configurações podem incluir
estes opcionais juntamente com a impressora: até três gavetas para 250 ou 500 folhas ou qualquer combinação de três gavetas, uma
gaveta para 2.000 folhas com até duas gavetas para 250 ou 500 (ou uma de cada), ou uma unidade de frente e verso.
Installation de la base de l'imprimante
La base garantit la stabilité de l'imprimante lorsque vous la configurez de diverses manières avec ses options. Dans ces configurations,
l'imprimante peut comporter les options suivantes : jusqu'à trois bacs 250 ou 500 feuilles ou une combinaison quelconque de trois bacs,
un bac 2000 feuilles et deux bacs 250 ou 500 feuilles maximum ou un de chaque sorte, ou une unité recto verso.
Einrichten der Druckerbasis
Die Druckerbasis sorgt beim Konfigurieren des Druckers und der Optionen in verschiedenen Konfigurationen für Stabilität. Solche
Konfigurationen können folgende Optionen für den Drucker umfassen: bis zu drei 250-Blatt-Papierzuführungen oder 500-Blatt-
Papierzuführungen, jede beliebige Kombination aus drei Papierzuführungen, eine 2000-Blatt-Papierzuführung mit bis zu zwei 250-Blatt-
Papierzuführungen oder 500-Blatt-Papierzuführungen oder jeweils eine dieser Zuführungen oder eine Duplexeinheit.
Installazione della base per stampante
La base per stampante offre maggiore stabilità durante la configurazione della stampante e dei componenti opzionali. Le diverse
configurazioni possono includere i seguenti componenti opzionali insieme alla stampante: fino a tre cassetti da 250 fogli o da 500 fogli
oppure una combinazione di tre cassetti, un cassetto da 2000 fogli con massimo due cassetti da 250 fogli o da 500 fogli (o uno di essi)
oppure un'unità fronte/retro.
Instalación de la base de la impresora
La base de la impresora proporciona estabilidad en las distintas configuraciones de la impresora y las opciones. Dichas configuraciones
pueden incluir las siguientes opciones además de la impresora: hasta tres alimentadores de 250 o 500 hojas o cualquier combinación de
tres alimentadores, un alimentador de 2000 hojas con hasta dos alimentadores de 250 o 500 hojas o uno de cada tipo, o una unidad dúplex.
设置打印机基座
打印机基座在以不同方式配置打印机和选件时提供稳定性。这样的配置可能包括下列选件和打印机:最多三个
250
页进纸器或
500
页进纸
器或三个进纸器的任意组合,一个
2000
页进纸器和最多两个
250
页进纸器或
500
页进纸器或每种各一,或者一个双面打印部件。
安裝印表機底座
以各種配置方式配置印表機與選購品時,印表機底座可增加穩定性。這類配置可能包括下列搭配印表機使用的選購品:最多三個
250
裝紙器或
500
張裝紙器或以任意方式組合的三個裝紙器、一個
2000
張裝紙器最多加上兩個
250
張裝紙器或
500
張裝紙器或兩者各一個,
或一個雙面列印裝置。