Oki ML184Turbo Users' Guide for the ML184Turbo - Page 16

Loading, Paper, Chargement, papier, Carga, papel, Colocacao

Page 16 highlights

6 Loading Paper Before you load paper, be sure to set the blue printhead gap lever (located to the left of the printhead) in position 1 for 1- or 2-part paper, position 2 for 3- or 4-part paper or position 3 for 5-part, extra-thick paper. Bottom Feed (Continuous Form) 1. Set the printer on a slotted printer stand, aligning the opening in the base of the printer with the slot on the stand. 3. Lift off the access cover. 4. Open the paper lever and the bail lever. 2. Place the paper under the printer stand. 5. Slide the first sheet of paper through the opening in the base of the printer. Chargement du papier op- Avant de charger le papier, assurez-vous de positionner le levier bleu de reglage de l'epaisseur du papier (situe a gauche de la tete d'impression) sur 1 pour du papier a 1 ou 2 feuillets, sur 2 pour du papier a 3 ou 4 feuillets et sur 3 pour du papier a 5 feuillets ou tres epais. Alimentation inferieure (papier en continu) 1. Placez l 'imprimante sur un support d'imprimante muni dune fente, en faisant coIncider l'ouverture situee sous l 'imprimante avec la fente du support. 2. Placez le papier sous le support. 3. Soulevez le capot d'acces. 4. Faites basculer le levier d'entrainement du papier et le levier du presse-papiers. 5. Faites glisser la premiere feuille de papier par la fente situee dans la base de l 'imprimante. Carga de papel Antes de cargar el papel, asegUrese de ajustar la palanca azul de separacion de la cabeza de impresion (ubicada a la izquierda de la cabeza de impresi6n) en la posician 1 para papel de 1- o 2 partes, en la posici6n 2 para papel de 3 o 4 partes o 3 para papel muy grueso de 5 partes. Alimentacion desde abajo (hoja de papel continuo) 1. Instale la impresora sobre un pedestal con ranura para papel, alineando la abertura en la base de la impresora con la ranura en el pedestal. 2. Coloque el papel abajo del pedestal de la impresora. 3. Abra la cubierta de acceso. 4. Abra la palanca de papel y la palanca del sujetapapel. 5. Pase la primera hoja de papel a traves de la abertura en la base de la impresora. Colocacao do papel Antes de colocar papel, certifique-se de ajustar a alavanca azul da distancia do cabecote (localizada a esquerda do cabecote) na posicao 1 para formulario de 1 ou 2 vias, na posicao 2 para formulario de 3 ou 4 vias, ou na posicao 3 para 5 vias ou papel extragrosso. Alimehtacao inferior de papel (formulario continuo) I Cotoque a impressora sobre urn suporte especifico para impressora, alinhando a abertura da base da impressora corn a abertura do suporte. 2. Coloque o papel embaixo do suporte da impressora. 3. Retire a tampa de acesso. 4. Solte a trava do papel e a alavanca da guia do papel. 5. Posicione a primeira pagina do formulario atraves da abertura na base da impressora.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58

6
Loading
Paper
Before
you
load
paper,
be
sure
to
set
the
blue
printhead
gap
lever
(located
to
the
left
of
the
print
-
head)
in
position
1
for
1-
or
2
-part
paper,
position
2
for
3-
or
4
-part
paper
or
position
3
for
5
-part,
extra
-thick
paper.
Bottom
Feed
(Continuous
Form)
1.
Set
the
printer
on
a
slotted
printer
stand,
al
igning
the
opening
in
the
base
of
the
printer
with
the
slot
on
the
stand.
2.
Place
the
paper
under
the
printer
stand.
3.
Lift
off
the
access
cover.
4.
Open
the
paper
lever
and
the
bail
lever.
5.
Sl
ide
the
first
sheet
of
paper
through
the
opening
in
the
base
of
the
printer.
Chargement
du
papier
op-
Avant
de
charger
le
papier,
assurez-vous
de
positionner
le
levier
bleu
de
reglage
de
l
'epaisseur
du
papier
(situe
a
gauche
de
la
tete
d'
impression)
sur
1
pour
du
papier
a
1
ou
2
feuillets,
sur
2
pour
du
papier
a
3
ou
4
feuil
lets
et
sur
3
pour
du
papier
a
5
feuil
lets
ou
tres
epais.
Alimentation
inferieure
(papier
en
continu)
1.
Placez
l
'
imprimante
sur
un
support
d'imprimante
muni
dune
fente,
en
faisant
coIncider
l
'ouverture
situee
sous
l
'
imprimante
avec
la
fente
du
support.
2.
Placez
le
papier
sous
le
support.
3.
Soulevez
le
capot
d'acces.
4.
Faites
basculer
le
levier
d'entrainement
du
papier
et
le
levier
du
presse-papiers.
5.
Faites
glisser
la
premiere
feuille
de
papier
par
la
fente
situee
dans
la
base
de
l
'
imprimante.
Carga
de
papel
Antes
de
cargar
el
papel,
asegUrese
de
ajustar
la
palanca
azul
de
separacion
de
la
cabeza
de
impresion
(ubicada
a
la
izquierda
de
la
cabeza
de
impresi6n)
en
la
posician
1
para
papel
de
1-
o
2
partes,
en
la
posici6n
2
para
papel
de
3
o
4
partes
o
3
para
papel
muy
grueso
de
5
partes.
Alimentacion
desde
abajo
(hoja
de
papel
continuo)
1.
Instale
la
impresora
sobre
un
pedestal
con
ranura
para
papel,
alineando
la
abertura
en
la
base
de
la
impresora
con
la
ranura
en
el
pedestal.
2.
Coloque
el
papel
abajo
del
pedestal
de
la
impresora.
3.
Abra
la
cubierta
de
acceso.
4.
Abra
la
palanca
de
papel
y
la
palanca
del
sujetapapel.
5.
Pase
la
primera
hoja
de
papel
a
traves
de
la
abertura
en
la
base
de
la
impresora.
Colocacao
do
papel
Antes
de
colocar
papel,
certifique-se
de
ajustar
a
alavanca
azul
da
distancia
do
cabecote
(local-
izada
a
esquerda
do
cabecote)
na
posicao
1
para
formulario
de
1
ou
2
vias,
na
posicao
2
para
for-
mulario
de
3
ou
4
vias,
ou
na
posicao
3
para
5
vias
ou
papel
extragrosso.
Alimehtacao
inferior
de
papel
(formulario
continuo)
I
Cotoque
a
impressora
sobre
urn
suporte
especifico
para
impressora,
al
inhando
a
abertura
da
base
da
impressora
corn
a
abertura
do
suporte.
2.
Coloque
o
papel
embaixo
do
suporte
da
impressora.
3.
Retire
a
tampa
de
acesso.
4.
Solte
a
trava
do
papel
e
a
alavanca
da
guia
do
papel.
5.
Posicione
a
primeira
pagina
do
formulario
atraves
da
abertura
na
base
da
impressora.