Pfaff hobbymatic 955 Owner's Manual

Pfaff hobbymatic 955 Manual

Pfaff hobbymatic 955 manual content summary:

  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 1
    øI fri hobbymatic 935, 955 Bedienungsanweisung Instruction Book Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 2
    the machine or want to clean it, oil it or change mechanical and accessory parts. ci Be sure to use only a 1 5 watt light bulb in the lamp. dl The drive belt must never be adjusted by anyone but an authorized Pfaff agent. Special safety rules for United Kingdom see page 36. I Mesures de sécurit
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 3
    D8 Plaque de rangement avec bolte a accessoires D9 Plaque a aiguille 10 Support avec pied presseur 11 Fentes denfilage 1 2 Tension du fil d'aiguille Touches de commande 1 8 Plaque de base 1 9 Compartiment du crochet 20 Guide-fil 21 Butée pour travaux de reprisage 22 Disque de reglage des points
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 4
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 5
    Doppelter Stofttransport 1 27 Klappdeckel für Zubehörfach 128 Zubehörfach Parts of the sewing machine 101 Take-up lever 102 Bobbin winding length control 108 Detachable work support with accessory compartment 109 110 Needle plate Sewing foot holder with sewing foot 111 Threading slots 112
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 6
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 7
    the cord. Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle foot, etc. Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 8
    . ) 4 Den Anlasser und die Bedienungsanlei tung aus dem Fach N nehmen. So wie die Abbildung oben zeigt, beides wieder einräumen. Take foot control and Instruction Book out of compartment N. Put back again as shown in the illustration above. Retirer Ia rheostat a pédale et Ia notice d'emploi de Ia
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 9
    the machine runs. Electronic foot control (slide Q( Position = half the top speed Position 44 = full top speed Enfoncer le bouton de ('interrupteur general P; Ia lampe s'allume. Abaisser Ia pedale du rheostat, Plus (a pédale sera abaissée, plus (a Pfaff> coudra vite. Rheostat electronique
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 10
    / Spulen vorbereiten: Verwandlungsndhfläche etwas anheben und herausnehmen, Preparation for bobbin winding: Lift detachable work support and remove it. Preparation des canettes: Lever quelque peu a bolte de range ment et a sortir, Spoelen voorbereiden De werkbox lets optillen en naar voren
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 11
    4 Spule auf den Spuler 104 stecken. Stift N mutt in Schlitz 0. Place a bobbin on spindle 104, making sure pin N enters slot 0. Mettre Ia canette sur le dévidoir 104; le tenon N doit s'engager dans a fente 0. Steek de spoel op de spoelas 104, en draai hem tot gleuf 0 over stift N valt. 4Spule nach
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 12
    into bobbin winding tension 102, lead to the right and wind a few times around the bobbin in the direction of the arrow. Then actuate the foot control and wind the bobbin. The bobbin stops as soon as it is full. Push the full bobbin to the left, remove it and cut
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 13
    Nähwerk einschalten: Handrad festhal ten und Scheibe 106 nach hinten dre hen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis es einrastet. Engaging the sewing mechanism: Hold the hand wheel firmly and turn knob 106 toward the back, then turn the hand wheel forward again until it snaps in. Embrayage du mé
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 14
    Unterfadenspannung prüfen: Kapsel Ieicht ruckartig aufwartsbewegen. Sie mu stufenweise niedersinken. lEinstell schraube N nach inks drehen = loser, nach rechts drehen = fester). Checking the bobbin thread tension: With a brief, sharp upward movement of your hand, the bobbin must gradually slip
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 15
    off master switch 125. Both needle and takeup lever must be in the "up" position. Raise sew- ing foot. Pull thread from spool and draw it into the bobbin winding tension, through I opening N, slot 0, behind guiding piece P. through slot 0, through take-up I ulepvwerar1d0s1, back through slot
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 16
    naar boven trekken. I Ober- und Unterfaden nach rechts unter den Nähful legen letwa l0cml. Place both threads towards the right under the sewing foot, lapprox 10 cm). Coucher les deux fils vers l'arrière a droite sous le pied presseur. Les laisser dépasser d'environ 10cm. Boven- en onderdraad
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 17
    wie der Pfeil zelgt, an die Maschine schieben, Push work support against the machine, as shown by the arrow. Placer a unter den Nähfult legen. • Switch off master switch 125. Place fabric under the sewing foot. • Mettre Ia machine hors circuit a I'interrupteur général 125. Placer du tissu sous le
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 18
    ülcaksts,erurnniesdoerstcrhetneenll.erJenätihetfedriemPanfaff. Operating you press the foot control: down the pedal, The more the faster the machine runs. Abaisser Ia pédale du rheostat. Plus Ia pedale sera abaissée, plus Ia > coudra vite. Voetpedaal het pedaal intrappen. De voetdruk
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 19
    portant: illez a ceci pour obtenir une bonne uture: Utiliser une aiguille impeccable et Des tensions de fils bien reglées. tension inférieure est correctement jlée a l'usine. après contrOle, Ia tension inférieure )ir pag. 8) doit être rajustée, ne tour r que très peu a vis de réglage. ntröte de Ia
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 20
    Nähful anheben. Du& fabnc feed: It prevents shifting of the fabric plies in relation to each other. Before engaging or disengaging, raise the presser foot. Entralnement double du tissu: II empêche Ic decalage des couches de tissu, Avant I'embrayage ou le debra yage, relever Ic pied presseur. Dubbel
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 21
    4 Stichlänge einstellen Die Zahlen auf dem Stichlangen-Ein stefler 107 geben die Stichldnge in mm an. Der Einsteltbereich st 0 bis 6 mm. Die gewunschte Stichlänge wird an die Einstellmarkierung N gedreht. Die Abbildung 0 unten zeigt die Einstel lung des Stichlangen-Einstellers zum Ndhen der
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 22
    (1 V 4 4Ruckwartsnahen Die Taste 123 niederdrücken. Solange die Taste gedruckt wird, näht die Maschine rückwärts. Reverse sewing Press button 1 23. As long as you hold this button the machine sews back wards. Couture en marche arrière Abaisser a touche 1 23. La machine coud en arrière aussi
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 23
    der Garnrolle über Garnrol(enstift 115 schieben. 4 Second thread reel pin For two-needle sewing operations use the second thread reel pin which is part of the accessories. Raise carrying handle 103, fit second spool pin and move fully to the right. Fold down carrying handle 103 afterwards. Fitting
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 24
    the machine or want to clean it. oil it or change mechanical and accessory parts. c) Be sure to use only a 15-watt light bulb in the sewing The drive belt must never be adjusted by anyone but an authorized Pfaff agent Safety rules for United Kingdom see page 36. Veiligheidsvoorschrift voor
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 25
    N H Tipptasten A, B, C Knopflochtasten Die Taste B schaittaste ist gleichzeitig zum Lösen der die Aus getippten Tasten und linke Stichiage (siehe Seite 251. D Zickzackstich 2 mm Stretch-3fach-2ickzackstich 2 mm E Zickzackstich 3,5 mm Stretch-3fach-Zickzackstich 3,5 mm F Zickzackstich
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 26
    Finger-tip controls A, B, C; Buttons for buttonholing Button B is also used as clearing button for releasing the pushed buttons and for setting the left needle position (see page 25). o 2-mm zigzag stitch Elastic triple zigzag stitch, 2 mm E 35-mm zigzag stitch Elastic triple zigzag stitch, 3.5 mm F
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 27
    Touches de commande Touches boutonnières: A, B, C La touche boutonniere B sert en méme temps a annuler les a déporter l'aiguille touches a gauche activées et (page 251. D Point zigzag 2 mm Triple point zigzag elastique 2 mm E Point zigzag 3,5 mm Triple point zigzag élastique 3,5 mm F Point
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 28
    Nutzstiche einstellen Taste tippen und die gewünschte Stich lange zwischen 1 und 6 einstellen. Alle Zickzackstiche werden durch zusätzliches Tippen der Taste G in der Breite halbiert. Selecting utility stitches Push the button required and set the stitch length between 1 and 6. All zigzag stitches
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 29
    retchstiche einstellen ste tippen und Stichlängen-Einsteller zum Anschlag auf Symbol stellen. le Stretch-3fach-Zickzack-Stiche arden durch zusätzliches Tippen der ste G In der Breite halbiert. 4 Selecting stretch stitches Push the button required and turn the stitch length control as far as it will
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 30
    stitch combinations, together with some useful sewing tips, can be found in the program table as well as at the end of this Instruction Book. Combinaisons de points élastiques et utilitaires Pour combiner plusieurs types de point appuyer simultanément sur plusieurs dE ces touches. Les combinaisons
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 31
    CD H tichiage einstellen bei Geradstich: tichlage inks: Taste B tippen tichlage Mitte: Taste G tippen tichlage rechts: Taste H und I tippen Selecting the needle position for straight stitching: LCeefnt trnaelednleeedpleosiptoiosnit:iopnu: shpubshuttbounttoBn G Right needle position: push buttons H
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 32
    Ia roue de reglage N' des points décoratifs doit ètre debrayee. A cet effet, placer le point sous Ie repere 0". lnstelwiel voor de siersteken (955) Elke steek heeft een letteraanduiding. Kies de gewenste uit op de stekentabel en draai instelwiel N tot de gekozen steek met de letteraanduiding onder
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 33
    - Cr Cr C1 33 -i DC - CD CD Cr Q - 521 CC 3 - Cr CC (C CD 2: ICC 5.2 - DC Cr CC CD Cr CD - CC Cr Cl CC CD - DC Cr CrCr Cr - Cr CC- 3 CD 3 3- 3 (C £52_S C L( Cr Cl CC = CD CD CD Cr = C g 5 Cr CT.. 523 DC C) CC Cr CDCD Cr Cr CCrD CD (CD CD DC Cr CD CC
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 34
    (Na•SNdceheuHrelaauuNabpuaetsdswecNlhecal(dhllitssaeeecrnlhn.e12N)K5Sayodasteuhtlesemshncesher1aiat3ulet0sen/nn7ea.0hc5hmeHn) hinten( ganz nach oben schieben. Schraube festdrehen. • Cst1fhlwh3aeat0itn/ncs7gihed0iene5dg1l2feHat5.hc).:eiPnLugnosehoreSesdwenalnreeiwtucs(phcSnryeaeossweftfdeflmamNer
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 35
    must be raised. Push the sewing foot downwards at the front. The foot snaps out. To change the buttonhole foot, first pull the runner of the foot fully to the front and remove the work support. Fatting the sewing foot: lower the presser bar lifter and move the foot so that pins N snap into grooves
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 36
    tegen de machine schuiven (0). 4 Zubehörfach Den Deckel der Nähf)äche 108 Offnen. Darunter ist Platz für Nähzubehhr. Accessory box Open the cover of work support 108. Under this lid there is room for your sewing accessories. Boite de rangement Ouvrir le couvercle du plan de couture 108. L'espace en
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 37
    Sewing feet (standard accessonesl o Ordinary 4 Zip- and edge sewing foot stitching foot 2 Fancy stitching 5 Buttonhole foot foot (without 7 Felt washer top feed> 8 Edge guide 3 Blindstitching or overlock foot Semelles de pieds presseurs (accessoires courants> o pied presseur 4 pied
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 38
    M\\ Zubehörfach für Normalzubehör Den Klappdeckel 1 27 für das Zubehdr fach 128 öffnen. Das Zubehör mu1,, wte in der Abbildung gezeigt, n die Fächer eingeordnet werden. Unter den Fächern sind die Nähfü1.e abgebildet und die Spulen. o = NormalnähfuR 2 = KIarsichtfu1 3 - BIindstichfu1 4= Reil,
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 39
    compartments are identified by illustrations of the respective sewing feet and bobbins. o = Normal sewing foot 2 = Clear-view sewing foot 3 = Blind-stitch foot 4= Zipper foot 5= Button-hole sewing foot Needles 0= Bobbins The table in the lid indicates the following: P Needle systems Q The sewing
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 40
    Ri. Ocr 'iahluerlaut ;aid nmmer ordntl,ch mci korrekt aussehen Topstitching sewing foot: Ordinary sewing foot and edge guide Stitch: Button G Edge guide N can he used with nearly all sewing feet, Fitting the edge guide Push edge guide N throim lh hole 0 and secure it n positon eth screj P. The
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 41
    roéeicstafprataecrmialiletleènltocsodndesstiirdléeé,rsaubrlpeimqueangt e los bords. Ce faisant, Ic bord du tissu fig. QI ou bion (a piqUre précédente ,uit le guide-droit (fig. RI. La couture ;era toujours nette et régulière. Watteren Naaivoetje: Norrnale-naaivoet en geleide lineaal Steek: De
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 42
    penetration Place the prepared hem under the blindstitch sewing toot. The crease line of the outer fabric runs along edge guide 0 of the blindstitch sewing foot. Turn screw N to adjust edge guide 0 so far to the left that the needle picks up only one thread of the outer fabric when penetrating on
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 43
    N -j N -j -J nt invisible d presseur: ision: int: igueur de nt: juilte: Pied a points invisibtes Fit d'aiguilte moms tendu Fit a coudre large touche H étroit touches H et L 3à4 Grosseur 70 ou 80 gstiénelratrsigeteu'inordvuelirosleinIbatgteejpesr.téaépLeabarudécteéasesIo'
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 44
    Safety rules valid for United Kingdom only The wires in the mains cad are coloured according to the following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows:
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 45
    4 Buttonhole setting Push button C. Set the needle thread tension at range 3 for buttonhole sewing. Attach the buttonhole foot. Set the stitch density at range N. Insert a gimp thread in the sewing foot as shown in the illustration: Place the thread over the back ridge 0, and pull it taut so that it
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 46
    . Es empfiehlt sich, vor dem Nähen der Knopflocher in das Kleidungsstuck, em Probeknopfloch zu nähen. Sewing buttonholes Pull the bottom of the buttonhole foot forward as far as it will go. 1 Sew first buttonhole seam. Raise thE needle. 2 Push button B until 4 to 6 bartackirn stitches are sewn
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 47
    Zeichnungen and ohne Ndhfult. Drawings do not show the sewing foot. Les illustrations ire montrent pee a senrete du pied presseur. Voor op de sen hater overzicht is de knoopsgatenvoet at beeldingen weggelaten. Kécution de boutonntères
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 48
    Buttons with stem Large buttons in heavy materals requirt a stem, Let the needle stitch into the left hole of the button. Before lowering the sewing foot pUce a sewing machine needle shank or a match on the middle of the button (Fig. 01. Sew a few zigzag stitches and nave a thread end, about 1 5 cm
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 49
    trouve en tee gauche. oser Ic beuton a 'emplacement voulu ir le tissu et sous Ic pied presseur. lisser prCcautionneusement IC tisSu Ct bouton sous le support du pied rosseur. Abaisser celui ci et faire pi jer I'aiquille dans Ic trou gauche du juton, Continuer a tourner Ic volant aqua cc que
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 50
    half its length at the required seam mar gin and stop with the needle in the ma terial. Raise the sewing foot and close the zipper (Fig. Q). Lower the sewing foot, continue the seam to the end and sew the crosswise seam. Sew the opposite lengthwise seam parallel and at the same
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 51
    z / Il_Il ,/ /// // sertion de fermetures a glisslére 3d presseur: Pied a fermeture a glissière ngueur de poInt: 2 a 3 mm int: Bouton poussoir G Fil a coudre ivant I'opération, a semelle du pied ut être b)oquée en position gauche ou oite (fig. N et 0(. inde de fermeture a glissiêre
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 52
    facing strip 0 to the underside and stitch it down at the same time as you sew the zip The zip teeth run along the right guiding edge of the foot (Fig. N). Shortly before the end of the seam, leave the needle down in the fabric, raise the zipper
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 53
    nte salon le trace partie gauche de de Ia couture. Ia fermeture a Bátir ssière (fig. O(. vrir (a fermeture a glissière. Mettre place at aligner le guide droit sur (a geur de Ia piqiire de sorte qua Ic de-droit longe (a bord du tissu j. P). Peu avant Ia fin de Ia couture, sser pied
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 54
    Stichlange bestimmen Sie bei dieser Arbeit selbst, indem Sie das Nahgut hin und herbewegen. N Darning with straight stitch Sewing foot: Darning foot (special accessoryl Stitch: Tension: Button G Ease needle thread tension Thread: Fine machine embroidery thread Needle: Size 70 Feed dog
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 55
    s\ \ I 4 t-F -i-n- -' 4t* t-'t-l- r 4 - rti+ i--1t--f-H--' 'r-f4-+1----4-t-l-t-- 1-1-m -- irl-t-t-ttt -I -, )-zf ** -J N Reprisage au point droit Pied presseur: Pied a repriser (contre supplement) Point: Bouton-poussoir G Tension du fit d'aiguilte: moms forte Fil: Aiguilte: Fit
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 56
    Darning stop 121 push backwards, lower presser bar lifter Draw the wool thread through the needle hole of the darning foot and into thread guide P. Place the wool thread under the darning foot. Start at the top left and place the wool thread back and forth across the damaged area (Fig. N). Then
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 57
    -_ Reprise a Ia lame Red presseur: Red C repriser (contre suppldment( Point: Bouton-poussoir E Tension du fil daiguiile: Eu: Zone boutonnières (3; fil C broder ou C repriser hi do lame Aiguifle: Grosseur 10 Griffe: ButCe 1 21: abaissée La qlisser vers l'arr;Cre Abaisser C oviar pros so-t
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 58
    • Poll out the mains plug. Raise the needle. Remove bobbin case and let sewing foot snap out. Insert the front tab N of the buttonhole foot in opening o on the left edge of the needle plate. Push the foot downwards, the needle plate is loosened. Remove needle plate. Clean the feed dog and the
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 59
    Watt. Changing the bulb • Pull out the mains plug. Use the buttonhole sewing foot to lift up insert A on the arm cover, remove the cover and push it back in place after having exchanged the light bulb. Hold the edge guide slightly tilted and push it into opening N in the head of the machine
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 60
    JadeI-TabeIIe )ie ne Wahi der bessere richtigen Nadel garantiert Verarbeitung des Nähmaterials S 1 Stto otfff q q uu aa httä at t Ieicht mittel Nadel I 60 70 75 Nadel 80 90 --.---- Nadelspitzen Stoffqualität schwer Nadel 100 110 120 Bezeichnung 130/705 H Nadelstârke: 70/80 130/705 H-
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 61
    idel-Tabelle Bezeichnung Stichiänge jj 130/705 H-ZWI 2,5 mm Stärke: 80 2,5 mm Stchbreite - --- NadeI entfernung 1,6 mm 2,0 mm I Geeignet für J normale Biesen normale Biesen 130/705 HZWI Stärke: 80 2,5 mm II Stärke: 90 2,5 mm - 'f' Stärke: 100 3,0mm - 2,5 mm 3,0 mm 4,0mm breite
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 62
    eedle chart se of the correct needle ensures better processing of the material. Fabric weight: light 6N0eed7le0 size: 75 r Fabric weight medium - Needle size : 8090 Fabric weight heavy Needle size: 100 110 120 Needle points System & No. 130/705 H 70, 80 Profile 130/705 H-SUI( 70, 110 130/
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 63
    leedle chart System & No. Stitch length fl 130/705 H-ZWI 2.5 mm 80 2.5 mm 130/705 H-ZWI 80 2.5 mm ç' 90 2.5 mm [30mm Stitch width - - - -- Needle spacing 1.6 mm 2.0 mm 2.5 mm 3.0 mm 4Mmm Suitable for Medium-wide cording Wide cording Extra wide cording Exftawecorng
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 64
    Tableau des aiguilles e cl,oix de s nolote d aiquAe adqu te st P jJrtJflt jrfltt On ni1eurs tarS Mtieres. égères Aquhes 60 70 75 Materes: noyennes A rules. 80 90 \fateres ourdes - Aqifles: 100 110 120 Pointes d'aiguiile Designation Forme de pointe 130,705 H Grssur he - aquIn 70 30
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 65
    ableau des aiguilles Designation [ Longueur de point 130/705 H-ZWI 2,5mm i Grosseur: 80 2,5 mm , 130/705 H-ZWI Grosseur: 80 2,5 mm Grosseur: 90 2,5 mm Grosseur: 100 3,0 mm Largeur de point - - - - Espacement des aiguilles 1,6mm 2,0 mm Utilisations nervures normales 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 66
    Naaldentabel Het gebruik van de juiste naald, garandeert een betere verwerking van de stof t w t S o w e f w h & a l i h i i Vorm van de Naaldpunt Benaming 130/705 H naalddikte: 70/80 130/705 H-SUK naalddikte: 70/110 130/705 H-PS naalddikte: 75/90 130/705 H-SKF naalddikte: 70/110 130/705 H-J
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 67
    Jaaldentabel Benaming Steeklengte Steokbreedte Naa(dafstand Geschikt voor: 130/705 H-ZWI 2,5 mm - naalddikte: 80 2,5 mm - 1,6 mm 2,0 mm normale bezen normale biezen 130/705 H-ZWI naalddikte: 80 2,5 mm - naalddikte: 90 2,5 mm naalddikte: 100 3,0 mm [- 2,5 mm 3,0 mm 4,0 mm brede
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 68
    Nähstörungen und ihre Beseitigung Ursache: Beseitigung: 1. Die Maschine Iä1.t Stiche aus Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt. Es st eine falsche Nadel eingesetzt. Die Nadel ist verbogen oder stumpf, Die Maschine st nicht richtig engetadeIt. Die Nadel ist für des Garn zu fein. Nadel bis zum
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 69
    Ursache: Beseitigung: 5. Die Maschine transportiert nicht oder nur unregemäIig Zwischen den Transporteur-Zahnreihen hat sich Ndhstaub festgepreth. Stichplatte abnehmen, Nähstaub mit Pinsel entfernen. Transporteur st versenkt. Versenkschieber steht rechts. Versenkschieber nach links stellen 6.
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 70
    . Insert new needle and push it up as far as it will go. Insert new needle. See Needle Chart. Let machine feed the workpiece. Only guide the material lightly. When inserting the bobbin case, push it in as far as it will go. 4. Seam is not uniform Tension out of adjustment
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 71
    Cause: Remedy: 5. Machine feeds irregularly or not at all Lint has accumulated between tooth rows of feed dog. Feed dog lowered. (Feed-lowering control is at right.( Remove needle plate and clean Out lint. Push feed-lowering control to the left. 6. Machine runs with difficulty Thread ends in
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 72
    Causes de derangements et remèdes Causes: Remèdes: 1 Points manques Laiguille nest pas placée selon es prescnpflons L'aiguWe nest pas du système prescrit. L'aiguitle est déformée ou épointée. Lenfilage nest pas correct. L'aiguille est trop fine pour le fil. Engager 'aiguille a fond, Ic méplat du
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 73
    Causes: Remèdes 5. La machine n'entraIne pas ou entralne irregulièrement a Bourres agglomerees entre es dents de Enlever a plaque aiguille, Oter es a griffe. bourres au pinceau. Griffe abaissée (glissière abaissegriffe a Placer a glissiere abaissegriffe en position droitel. gauche. 6.
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 74
    Opheffen van kleine storingen Oorzaak Opheffen 1. De machine slaat steken over De naald is niet goed ingezet. U gobruikt een vorkeerd systeem naald, De naald is krom of stomp. De machine is niet goed ingeregen. De naald is to dun voor het garen. Naald zover mogelijk naar boven schuifen, met do
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 75
    Oorzaak Opheffen 5. De machine transporteert niet of onregelmatig Tussen de tandjes van de transporteur zit stof geperst. Steekplaat wegnemen, stofkwastje weghalen. stof met het Transporteur is uitgeschakeld. Transporteur inschakelen. 6. De machine loopt zwaar Draadresten in de grijperbaan
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 76
    onderzubehör )as Sonderzubehör ist für spezielle Näharbeiteri. Es st bei Ihrem Handler gegen Berechnung rhältlich. 4 ubehdr Bestell-Nr. Näharbeit Applikationsfus Bandeinfasser (Nàhfu8halter enifernen) BiesenfuB 5 Rflen (Zwiflingsnadeln mit Nadelabstand 20-25) Biesenfu8 7 RilIen (Zwiflingsnadeln
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 77
    Inhaltsverzeichnis Abstepparbeten Anlasser Blindstich Doppetter Stofftransport Einstel(rad für Zierstiche Efektrischer Anschlu(., Glühlampe auswechseln HosenreiRverschlug (Damen) Knopfannähen Knopflochnähen Nadel auswechseln Nadeltabelle NähtüIe NähfüRe auswechseln Nahstorungen und ihre Beseitigung
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 78
    jobs. They can be obtained rom your dealer at an extra charge. Part No. Sewing Operation Appliqué foot 93-042941-91 For appliqué work Binder (remove sewing foot holder) 98-053484-91 For binding edges with tape Cording foot, 5 grooves (twin needle with 2.0-25 mm needle gauge) j 9342 950 91
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 79
    dog Needle chart Needle thread tension Operating the foot control Presser bar lifter Program table Reverse sewing buttons Thumb wheel for fancy stitches Topstitching Upper threading Utility- and stretch-stitch combinations Work support/accessory box Zippers for ladies' slacks 31 a 34 35 6 4, 5 51 28
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 80
    Pfaff contre aCturdtiofl. Accessoires References Operations Pied pour applications 93-042941-91 appications Bordeur (en)ever support 999 650-00 froncement de volants, etc froncement de vo)ants. etc P ed guide cordonnet 93-036915-91 pose de cordons Plaque pour brodere a jour Ourleur rou)ott
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 81
    de point Réglage des points utilitaires Réglage des points élastiques Remontée do fil de canette Reprisage au fil de lame Reprisage au point droit Rheostat a pedale Surpiquage Tableau des aigoilles Tableau des programmes Touches 28 6 30 3 28 51 29 24 12, 13 8 16 25 26 57 9 14 37-39 44, 45
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 82
    Extra accessoires )e extra accessoires ziin voor bijzondere werkzaarnheden. Ze zijn tegen betaling !everbaar bij de )fbciele Ptatf dealer. essoires Applikatievoet Biaisboorvoet ischroef) naat. voethouder verwijderen Biezenvoet 5 tunnels weetngnad,naaldafstand23-l5) Biezenvoet 7 tunnels
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 83
    Inhoud Aansluiten van de machine Accessoiresbox tevens stoftoevoerbiad Accessoiresvac Afhechten, achterwaarts stikken Blindzomen Bovendraad inrijgen Bovendraadspanning kontroleren Draadafsniider Dubbel stoftransport Knopen aanzetten Knoopsgaten instellen Knoopsgaten maken Lampje wisselen
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 84
    Programmtabelle Die Tabelle zeigt die Programmnumrner, den dazugeharenden Stich und darunter, weiche Tasten zu drücken sind. Sd alien Programmen mit dem Hinweis stretch st der Stichlangen-Einsteller his zum Anschiag auf zu drehen. Bei alien übri 02 I I II I CD D CD GH I 03 04 05 06 / \ /
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 85
    st die Stichlange nach Wunsch zu wählen. In der Texttabelle sind Bezeichnung Anwendung der einzelnen Programme angegeben. 07 08 I 09 10 /\/ li ." -J ii I \/\ /\/ I I K . 1 C) II -- R. C) 11 12 13 14 15 16 17 L# Ii ..-# \/\ > M i -i L-I L-.. h t ' \/\ -# - s. .M r-j i-9 r
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 86
    Stitch program chart Listed in this chart are the the lower half, the buttons marked stretch", turn the stitch to be stitch program number, the corresponding stitch pressed to sew this seam pattern. For all control toward as far as it will go. and, stitch in programs I1LUi A 02 III II I
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 87
    all other grograms, select the stitch length agrams and their application are described in as desired. The individual detail in the table below, stitch 07 08 i\/ '/' "I 'i,". /\/ \/\ 09 -.--_n 10 I 11 ' i 12 -, Ii \/\ ii " -I i ti \/\ 13 i.> ,-' i ( 14 j%. M t M 15 - m -' ' 16 -I
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 88
    ableau des programmes e 3s e tableau indique le numéro du programme, le schema diffèrents a mention reglages a , effectuer sur le regle-point Ia machine. Pour est a tourner a du pont correspondant et tous es programmes pourvus 02 03 I II II IjiI I I / -' \ / - - - I- /
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 89
    nd sur Ia position Pour les autres programmes, a longueur du point peut re choisie a volonté. Dans le tableau descriptif figurent es designations et es )plications des différents points. 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 /\/ \f\ Z /\/ \/\ /\/ :1 Z \/\ I I-i Ii "/\ > 1% '- i -' I-I II
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 90
    trueomdkgeerrznnaeemrmtmamebttaeebtldeedilsevoedprawaoirjvhzeiijrnzgbiceh,h,tsoetlrrieejkntcedhe"wsimtjzeeeeekbt, eddt easatsretokeneednkeplerrnowggterealkkmenmetpoaettaosftgmehheeeteetsldtwu. ietBprdouevnnetnivnabgneetdspryurmokght.oraoBmiijmamfle 02 II III c I I I I El) CD GH I 03 - \
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 91
    jedradid Norden. ie benamirg en de Bij de ovenqe toepassing in teIen kunt fznnderlijke a de r,teeklenqte zef kiezen. programma's aangegeven. fl de teksttabel 07 08 09 10 1-11i 11 - -'-JI /\/ \,\ 'ii 12 13 14 I -4i I I> _I M it 15 16 17 I__I I- ri '-I C- I-i I-' \/ \ II 1 1!
  • Pfaff hobbymatic 955 | Owner's Manual - Page 92
    G MPFAFF Aktiengesellschaft Werk Karisruhe-Durlach GntznerstraBe 11 7500 Karlsruhe 41 r flroS hE Anderungen vorbeha ten *du hi n )eutschiand , bje t to tutattr ns n des gfl. Pr ntd n nrmany Ac ruin reserve te mod ficationa techniques. rprirrec RFA in cte s iqirigen voorbehouden icc uS ii Duitsiand.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

øI
fri
hobbymatic
935,
955
Bedienungsanweisung
Instruction
Book
Mode
d’emploi
Gebruiksaanwijzing